Шкарин, Юрий Павлович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Шкарин Юрий Павлович»)
Перейти к: навигация, поиск
Шкарин Юрий Павлович
Дата рождения:

6 декабря 1929(1929-12-06) (94 года)

Место рождения:

Москва

Страна:

СССР, Россия

Научная сфера:

Электроэнергетика, ВЧ-связь

Учёная степень:

кандидат технических наук

Учёное звание:

старший научный сотрудник

Альма-матер:

Московский энергетический техникум (МЭТ), Всесоюзный Заочный Политехнический Институт (ВЗПИ)

Награды и премии:

премия Российской академии наук имени П. Н. Яблочкова, 1979

Шкарин Юрий Павлович (р. 1929) — советский и российский учёный в области Электроэнергетика, ВЧ-связь (энергетика), кандидат технических наук, старший научный сотрудник. Лауреат премии Российской академии наук имени П. Н. Яблочкова (1979). Соавтор фундаментальной теории распространения электромагнитных волн по многопроводным линиям с частотнозависимыми параметрами. Автор более 90 статей, книг и нормативных документов, посвященных исследованию волновых процессов в линиях электропередачи, расчетам и измерениям параметров ВЧ трактов каналов связи по ЛЭП и параметров помех от короны на фазах и тросах воздушных линий.





Биографическая информация

Окончил Московский энергетический техникум (МЭТ) в 1949 году и Всесоюзный Заочный Политехнический Институт (ВЗПИ) в 1956 году.

Сфера научных интересов: исследование волновых процессов (в рамках Электроэнергетики) в многопроводных линиях электропередачи и применение результатов этих исследований в специфической ветви проводной дальней связи – ВЧ связи по ЛЭП, использующей в качестве среды передачи провода и кабели высоковольтных линий электропередачи.

Места работы:

В 1979 году Российской академией наук чл.-корр. АН СССР М.В. Костенко, к.т.н. Л.С. Перельману и к.т.н. Ю.П. Шкарину присуждена премия имени П. Н. Яблочкова[1] за серию трудов «Волновые процессы в многопроводных линиях»[2].

С середины 70-х годов по конец 80-х годов принимал участие в работе Технического комитета 57 МЭК[en] и Исследовательских комитетов 35 и 36 СИГРЭ (SC 35 и 36 CIGRE[en]). С 1976 по 1986 года был членом ИК 36 СИГРЭ от СССР. В это время под общей редакцией Ю.П. Шкарина вышли сборники докладов на сессиях СИГРЭ с 1976 по 1986 годы «Влияние электроустановок на окружающую среду»[3].

Научная деятельность

Направления научной деятельности

  • Исследование волновых процессов в линиях электропередачи.
  • Использование полученных результатов для расчёта и измерения параметров ВЧ трактов каналов связи по ЛЭП и параметров помех от короны на фазах и тросах воздушных линий.

Наиболее важные научные результаты

В соавторстве с чл.-корр. АН СССР М.В. Костенко и к.т.н. Л.С. Перельманом создана фундаментальная теория распространения электромагнитных волн по многопроводным линиям с частотнозависимыми параметрами. На её основе разработаны методы расчета волновых процессов в воздушных линиях, уровня радиопомех от короны на проводах и ВЧ помех в каналах связи, а также разработаны основы создания высокочастотных каналов связи по линиям электропередачи[2].

На результатах анализа волновых процессов в области тональных и промышленных частот основаны исследования коммутационных перенапряжений, опасных и мешающих влияний воздушных линий электропередачи, несимметрии токов и напряжений в линиях, напряженности электрического поля линий электропередачи[2].

Согласно Вестнику АН СССР, посвященному лауреатам премий АН за 1979 год[1], результаты данных работ используются научно-исследовательскими, проэктными и эксплуатирующими организациями при создании воздушных линий электропередач сверхвысокого напряжения, а также при осуществлении связи по линиям электропередачи для передачи сигналов релейной защиты, системной автоматики и телефонной связи.

Шкарин Ю.П. является участником создания многих нормативных документов[4], автором алгоритмов программ Trakt и Noise [5][6], широко используемых в России и за рубежом при проектировании каналов ВЧ связи.

Соавтор стандартов организации (СТО) ОАО «ФСК ЕЭС», на основании которых ведется разработка, проектирование и эксплуатация каналов ВЧ связи и всего комплекса аппаратуры для их построения[7][8][9][10]

Список публикаций

Общее количество публикаций – более 90. Результаты научной деятельности опубликованы в ведущих научных журналах: "Электричество", "Электрические станции", "Известия АН СССР, сер. Энергетика и транспорт", "Энергетик», «Релейная защита и автоматизация», «Электросвязь», а также в докладах на сессиях CIGRE и заседаниях ИК 35 и ИК 36 CiGRE (серия книг "Измерения в ВЧ связи" под редакцией Ю.П. Шкарина, сведения об авторе[11][12]).

Авторские свидетельства

  • Авторское свидетельство N429436, Бюллетень N19 от 25.05.74. Устройство для моделирования n – проводной линии электропередачи.
  • Авторское свидетельство N543086, Бюллетень N2 от 15.01.77. Линия электропередачи.
  • Авторское свидетельство N1531033, Бюллетень N47 от 23.12.89. Способ определения места повреждения линии электропередачи постоянного тока, оборудованной преобразователями, фильтрами и делителями напряжения на обоих её концах и устройство для его осуществления.

Список основных трудов

  • Загянский А.И., Шкарин Ю.П. Высокочастотные тракты по линиям электропередачи. Рекомендации и нормы / под редакцией М.В. Костенко. — Москва: Энергия, 1964. — 48 с.
  • Малышев А.И., Шкарин Ю.П. [www.analytic.ru/articles/lib401.pdf Специальные измерения высокочастотных каналов по линиям электропередачи: Учебник для техникумов]. — Москва: Энергоатомиздат, 1990. — 350 с.
  • Костенко М.В., Перельман Л.С., Шкарин Ю.П. [www.analytic.ru/articles/lib428.djvu Волновые процессы и электрические помехи в многопроводных линиях электропередачи]. — Москва: Энергия, 1973. — 271 с.
  • Ишкин В.Х., Книжник Р.Г., Шкарин Ю.П. Справочник по расчету ВЧ параметров ВЛ 330-1150 кВ. — Москва: Энергоатомиздат, 1990. — 129 с.
  • Ишкин В.Х., Шкарин Ю.П. Расчет параметров высокочастотных трактов по линиям электропередачи: Учебное пособие. — Москва: Издательство МЭИ, 1999. — 121 с.
  • Шкарин Ю.П. [www.analytic.ru/articles/lib59.pdf Высокочастотные тракты каналов связи по линиям электропередачи (часть 1 и часть 2)]. — Москва: НТФ «Энергопрогресс» и «Энергетик», 2001. — 146 с.
  • [www.analytic.ru/articles/lib422.pdf Измерения в ВЧ связи. Устройства обработки и присоединения] / под ред. Ю.П. Шкарина. — Москва: Библиотека AnCom, 2014. — 123 с.
  • [www.analytic.ru/articles/art429.pdf Измерения в ВЧ связи. ВЧ тракт] / под ред. Ю.П. Шкарина. — Москва: Библиотека AnCom, 2014. — 84 с.
  • Микуцкий Г.В., Шкарин Ю.П. Линейные тракты каналов ВЧ связи по линиям электропередачи. — Москва: Энергоатомиздат, 1986. — 198 с.

Напишите отзыв о статье "Шкарин, Юрий Павлович"

Примечания

  1. 1 2 Вестник АН СССР, посвященный лауреатам премий АН за 1979 год. — Москва, 1980.
  2. 1 2 3 Костенко М.В., Перельман Л.С., Шкарин Ю.П. [www.analytic.ru/articles/lib428.djvu Волновые процессы и электрические помехи в многопроводных линиях электропередачи]. — Москва: Энергия, 1973. — 271 с.
  3. [d2.cigre.org/Publications/Session-Papers CIGRE D2 Information Systems and Telecommunication: Session Papers] (англ.). CIGRE.
  4. Шкарин Ю.П. [www.srzau-ric.ru/izdatelskaia-deiatelnost/zhurnal/arhiv/18-zhurnal-releynaya-zaschita-i-avtomatizaciya-4-05-2011.html#jurnal К вопросу аттестации аппаратуры ВЧ связи] // Релейная защита и автоматизация : журнал. — 2011. — № 4. — С. 72. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=2222-5269&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 2222-5269].
  5. [www.analytic.ru/products/50/info/ Опция Trakt для AnCom A-7/307 (расчет ВЧ трактов по ЛЭП)]. Аналитик-ТС.
  6. [www.promen.ru/applicationprogram.htm ПРИКЛАДНЫЕ ПРОГРАММЫ]. Промэнерго.
  7. [www.fsk-ees.ru/about/standards_organization/?sphrase_id=201944 СТО 56947007-33.060.40.045-2010. Руководящие указания по выбору частот высокочастотных каналов по линиям электропередачи 35, 110, 220, 330, 500 и 750 кВ]. ФСК ЕЭС (06.05.2010).
  8. [www.fsk-ees.ru/about/standards_organization/?sphrase_id=201944 СТО 56947007-33.060.40.052-2010 Методические указания по расчету параметров и выбору схем высокочастотных трактов по линиям электропередачи 35-750 кВ переменного тока]. ФСК ЕЭС (30.06.2010).
  9. [www.fsk-ees.ru/about/standards_organization/?sphrase_id=201944 СТО 56947007-33.060.40.125-2012. Общие технические требования к устройствам обработки и присоединения каналов ВЧ связи по ВЛ 35-750 кВ]. ФСК ЕЭС (20.08.2012).
  10. [files.stroyinf.ru/Data2/1/4293820/4293820684.htm Типовые технические требования к аппаратуре ВЧ связи]. ФСК ЕЭС (10.07.2007).
  11. [www.analytic.ru/articles/lib422.pdf Измерения в ВЧ связи. Устройства обработки и присоединения] / под ред. Ю.П. Шкарина. — Москва: Библиотека AnCom, 2014. — 123 с.
  12. [www.analytic.ru/articles/art429.pdf Измерения в ВЧ связи. ВЧ тракт] / под ред. Ю.П. Шкарина. — Москва: Библиотека AnCom, 2014. — 84 с.

Ссылки

  • [www.cigre.ru/ Международный Совет по большим электрическим системам высокого напряжения (СИГРЭ)]. — Крупнейшая международная неправительственная и некоммерческая организация в области электроэнергетики.
  • [www.cigre.org/ Conseil International des Grands Réseaux Électriques – CIGRE] (англ.).

Отрывок, характеризующий Шкарин, Юрий Павлович

Но вслед за восклицанием удивления, вырвавшимся У Верещагина, он жалобно вскрикнул от боли, и этот крик погубил его. Та натянутая до высшей степени преграда человеческого чувства, которая держала еще толпу, прорвалось мгновенно. Преступление было начато, необходимо было довершить его. Жалобный стон упрека был заглушен грозным и гневным ревом толпы. Как последний седьмой вал, разбивающий корабли, взмыла из задних рядов эта последняя неудержимая волна, донеслась до передних, сбила их и поглотила все. Ударивший драгун хотел повторить свой удар. Верещагин с криком ужаса, заслонясь руками, бросился к народу. Высокий малый, на которого он наткнулся, вцепился руками в тонкую шею Верещагина и с диким криком, с ним вместе, упал под ноги навалившегося ревущего народа.
Одни били и рвали Верещагина, другие высокого малого. И крики задавленных людей и тех, которые старались спасти высокого малого, только возбуждали ярость толпы. Долго драгуны не могли освободить окровавленного, до полусмерти избитого фабричного. И долго, несмотря на всю горячечную поспешность, с которою толпа старалась довершить раз начатое дело, те люди, которые били, душили и рвали Верещагина, не могли убить его; но толпа давила их со всех сторон, с ними в середине, как одна масса, колыхалась из стороны в сторону и не давала им возможности ни добить, ни бросить его.
«Топором то бей, что ли?.. задавили… Изменщик, Христа продал!.. жив… живущ… по делам вору мука. Запором то!.. Али жив?»
Только когда уже перестала бороться жертва и вскрики ее заменились равномерным протяжным хрипеньем, толпа стала торопливо перемещаться около лежащего, окровавленного трупа. Каждый подходил, взглядывал на то, что было сделано, и с ужасом, упреком и удивлением теснился назад.
«О господи, народ то что зверь, где же живому быть!» – слышалось в толпе. – И малый то молодой… должно, из купцов, то то народ!.. сказывают, не тот… как же не тот… О господи… Другого избили, говорят, чуть жив… Эх, народ… Кто греха не боится… – говорили теперь те же люди, с болезненно жалостным выражением глядя на мертвое тело с посиневшим, измазанным кровью и пылью лицом и с разрубленной длинной тонкой шеей.
Полицейский старательный чиновник, найдя неприличным присутствие трупа на дворе его сиятельства, приказал драгунам вытащить тело на улицу. Два драгуна взялись за изуродованные ноги и поволокли тело. Окровавленная, измазанная в пыли, мертвая бритая голова на длинной шее, подворачиваясь, волочилась по земле. Народ жался прочь от трупа.
В то время как Верещагин упал и толпа с диким ревом стеснилась и заколыхалась над ним, Растопчин вдруг побледнел, и вместо того чтобы идти к заднему крыльцу, у которого ждали его лошади, он, сам не зная куда и зачем, опустив голову, быстрыми шагами пошел по коридору, ведущему в комнаты нижнего этажа. Лицо графа было бледно, и он не мог остановить трясущуюся, как в лихорадке, нижнюю челюсть.
– Ваше сиятельство, сюда… куда изволите?.. сюда пожалуйте, – проговорил сзади его дрожащий, испуганный голос. Граф Растопчин не в силах был ничего отвечать и, послушно повернувшись, пошел туда, куда ему указывали. У заднего крыльца стояла коляска. Далекий гул ревущей толпы слышался и здесь. Граф Растопчин торопливо сел в коляску и велел ехать в свой загородный дом в Сокольниках. Выехав на Мясницкую и не слыша больше криков толпы, граф стал раскаиваться. Он с неудовольствием вспомнил теперь волнение и испуг, которые он выказал перед своими подчиненными. «La populace est terrible, elle est hideuse, – думал он по французски. – Ils sont сошше les loups qu'on ne peut apaiser qu'avec de la chair. [Народная толпа страшна, она отвратительна. Они как волки: их ничем не удовлетворишь, кроме мяса.] „Граф! один бог над нами!“ – вдруг вспомнились ему слова Верещагина, и неприятное чувство холода пробежало по спине графа Растопчина. Но чувство это было мгновенно, и граф Растопчин презрительно улыбнулся сам над собою. „J'avais d'autres devoirs, – подумал он. – Il fallait apaiser le peuple. Bien d'autres victimes ont peri et perissent pour le bien publique“, [У меня были другие обязанности. Следовало удовлетворить народ. Много других жертв погибло и гибнет для общественного блага.] – и он стал думать о тех общих обязанностях, которые он имел в отношении своего семейства, своей (порученной ему) столице и о самом себе, – не как о Федоре Васильевиче Растопчине (он полагал, что Федор Васильевич Растопчин жертвует собою для bien publique [общественного блага]), но о себе как о главнокомандующем, о представителе власти и уполномоченном царя. „Ежели бы я был только Федор Васильевич, ma ligne de conduite aurait ete tout autrement tracee, [путь мой был бы совсем иначе начертан,] но я должен был сохранить и жизнь и достоинство главнокомандующего“.
Слегка покачиваясь на мягких рессорах экипажа и не слыша более страшных звуков толпы, Растопчин физически успокоился, и, как это всегда бывает, одновременно с физическим успокоением ум подделал для него и причины нравственного успокоения. Мысль, успокоившая Растопчина, была не новая. С тех пор как существует мир и люди убивают друг друга, никогда ни один человек не совершил преступления над себе подобным, не успокоивая себя этой самой мыслью. Мысль эта есть le bien publique [общественное благо], предполагаемое благо других людей.
Для человека, не одержимого страстью, благо это никогда не известно; но человек, совершающий преступление, всегда верно знает, в чем состоит это благо. И Растопчин теперь знал это.
Он не только в рассуждениях своих не упрекал себя в сделанном им поступке, но находил причины самодовольства в том, что он так удачно умел воспользоваться этим a propos [удобным случаем] – наказать преступника и вместе с тем успокоить толпу.
«Верещагин был судим и приговорен к смертной казни, – думал Растопчин (хотя Верещагин сенатом был только приговорен к каторжной работе). – Он был предатель и изменник; я не мог оставить его безнаказанным, и потом je faisais d'une pierre deux coups [одним камнем делал два удара]; я для успокоения отдавал жертву народу и казнил злодея».
Приехав в свой загородный дом и занявшись домашними распоряжениями, граф совершенно успокоился.
Через полчаса граф ехал на быстрых лошадях через Сокольничье поле, уже не вспоминая о том, что было, и думая и соображая только о том, что будет. Он ехал теперь к Яузскому мосту, где, ему сказали, был Кутузов. Граф Растопчин готовил в своем воображении те гневные в колкие упреки, которые он выскажет Кутузову за его обман. Он даст почувствовать этой старой придворной лисице, что ответственность за все несчастия, имеющие произойти от оставления столицы, от погибели России (как думал Растопчин), ляжет на одну его выжившую из ума старую голову. Обдумывая вперед то, что он скажет ему, Растопчин гневно поворачивался в коляске и сердито оглядывался по сторонам.
Сокольничье поле было пустынно. Только в конце его, у богадельни и желтого дома, виднелась кучки людей в белых одеждах и несколько одиноких, таких же людей, которые шли по полю, что то крича и размахивая руками.
Один вз них бежал наперерез коляске графа Растопчина. И сам граф Растопчин, и его кучер, и драгуны, все смотрели с смутным чувством ужаса и любопытства на этих выпущенных сумасшедших и в особенности на того, который подбегал к вим.
Шатаясь на своих длинных худых ногах, в развевающемся халате, сумасшедший этот стремительно бежал, не спуская глаз с Растопчина, крича ему что то хриплым голосом и делая знаки, чтобы он остановился. Обросшее неровными клочками бороды, сумрачное и торжественное лицо сумасшедшего было худо и желто. Черные агатовые зрачки его бегали низко и тревожно по шафранно желтым белкам.
– Стой! Остановись! Я говорю! – вскрикивал он пронзительно и опять что то, задыхаясь, кричал с внушительными интонациями в жестами.
Он поравнялся с коляской и бежал с ней рядом.
– Трижды убили меня, трижды воскресал из мертвых. Они побили каменьями, распяли меня… Я воскресну… воскресну… воскресну. Растерзали мое тело. Царствие божие разрушится… Трижды разрушу и трижды воздвигну его, – кричал он, все возвышая и возвышая голос. Граф Растопчин вдруг побледнел так, как он побледнел тогда, когда толпа бросилась на Верещагина. Он отвернулся.
– Пош… пошел скорее! – крикнул он на кучера дрожащим голосом.
Коляска помчалась во все ноги лошадей; но долго еще позади себя граф Растопчин слышал отдаляющийся безумный, отчаянный крик, а перед глазами видел одно удивленно испуганное, окровавленное лицо изменника в меховом тулупчике.
Как ни свежо было это воспоминание, Растопчин чувствовал теперь, что оно глубоко, до крови, врезалось в его сердце. Он ясно чувствовал теперь, что кровавый след этого воспоминания никогда не заживет, но что, напротив, чем дальше, тем злее, мучительнее будет жить до конца жизни это страшное воспоминание в его сердце. Он слышал, ему казалось теперь, звуки своих слов:
«Руби его, вы головой ответите мне!» – «Зачем я сказал эти слова! Как то нечаянно сказал… Я мог не сказать их (думал он): тогда ничего бы не было». Он видел испуганное и потом вдруг ожесточившееся лицо ударившего драгуна и взгляд молчаливого, робкого упрека, который бросил на него этот мальчик в лисьем тулупе… «Но я не для себя сделал это. Я должен был поступить так. La plebe, le traitre… le bien publique», [Чернь, злодей… общественное благо.] – думал он.
У Яузского моста все еще теснилось войско. Было жарко. Кутузов, нахмуренный, унылый, сидел на лавке около моста и плетью играл по песку, когда с шумом подскакала к нему коляска. Человек в генеральском мундире, в шляпе с плюмажем, с бегающими не то гневными, не то испуганными глазами подошел к Кутузову и стал по французски говорить ему что то. Это был граф Растопчин. Он говорил Кутузову, что явился сюда, потому что Москвы и столицы нет больше и есть одна армия.
– Было бы другое, ежели бы ваша светлость не сказали мне, что вы не сдадите Москвы, не давши еще сражения: всего этого не было бы! – сказал он.
Кутузов глядел на Растопчина и, как будто не понимая значения обращенных к нему слов, старательно усиливался прочесть что то особенное, написанное в эту минуту на лице говорившего с ним человека. Растопчин, смутившись, замолчал. Кутузов слегка покачал головой и, не спуская испытующего взгляда с лица Растопчина, тихо проговорил:
– Да, я не отдам Москвы, не дав сражения.