Шкатулка с секретом (мультфильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шкатулка с секретом

Кадр из мультфильма.
Тип мультфильма

рисованный

Жанр

мультфильм, мюзикл

Режиссёр

Валерий Угаров

На основе

сказки В. Одоевского

Автор сценария

Евгений Агранович
Александр Иванов (песни)

Художник-постановщик

Владимир Зуйков
Ада Никольская

Роли озвучивали

Геннадий Трофимов
Елена Камбурова
Светлана Харитонова
Владимир Гусев
Владимир Мартынов

Композитор

Владимир Мартынов
ансамбль «Орегон»

Мультипликаторы

Виолетта Колесникова
Юрий Кузюрин
Галина Зеброва
Олег Комаров
Татьяна Фадеева
Александр Давыдов
Валерий Угаров
Алексей Букин
Александр Панов

Оператор

Михаил Друян

Звукооператор

Владимир Кутузов

Студия

Союзмультфильм

Страна

СССР СССР

Длительность

10 мин. 12 сек.

Премьера

1976

Аниматор.ру

[www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=2736 ID 2736]

«Шкату́лка с секре́том» — рисованный мультипликационный фильм 1976 года. Музыкальная фантазия режиссёра Валерия Угарова по мотивам сказки Владимира Одоевского «Городок в табакерке» (текст в Викитеке).

Вопреки всеобщему мнению, этот мультфильм является не первым советским мультфильмом в эстетике «Жёлтой подводной лодки» (1968). Ему предшествовали «Рассеянный Джованни» (Весёлая карусель № 1, 1969) Анатолия Петрова и «Не про тебя ли этот фильм?» (Весёлая карусель № 5, 1973) Валерия Угарова — в последнем используются ранние электронные эксперименты композитора Владимира Мартынова.

Музыка и звуковые эффекты исполнены на аналоговом синтезаторе EMS Synthi-100 инженера Петра Зиновьева.





Сюжет

Мальчик рассматривает музыкальную шкатулку и, расспрашивая отца о её назначении, узнаёт, что в шкатулке есть какой-то секрет. Но она сломалась и потому больше не играет. Отец торопится по своим делам и оставляет сына наедине с загадочной вещью, предлагая ему самостоятельно разгадать секрет неисправности.

Оставшись один, мальчик уменьшается в размерах и через отверстие забирается внутрь шкатулки. Путешествуя по бездействующему механизму, он находит и исправляет поломку. Шкатулка оживает и из персонифицированных деталей разыгрывается театрально-музыкальное действо…

Отличие от сказки Одоевского

Как и большинство экранизаций, "пружинка" представлена не как баланс-спираль в исходной сказке, задающая такты часового механизма, а как пружина завода, дающая ему энергию. Кроме того, введён персонаж "храповик", без которого шкатулка не может завестись.

Создатели

  • Автор сценария: Евгений Агранович.
  • Режиссёр: Валерий Угаров.
  • Художники-постановщики: Владимир Зуйков, Ада Никольская.
  • Композитор: Владимир Мартынов.
  • Музыка записана в экспериментальной студии электронной музыки при участии вокально-инструментального ансамбля «Орегон».
  • Текст песен: Александр Иванов.
  • Оператор: Михаил Друян.
  • Звукооператор: Владимир Кутузов.
  • Монтажёр: Маргарита Михеева.
  • Ассистенты: Л. Кошкина, Т. Лытко, И. Петерсон.
  • Художники-мультипликаторы: Виолетта Колесникова, Юрий Кузюрин, Галина Зеброва, Олег Комаров, Татьяна Фадеева, Александр Давыдов, Валерий Угаров, Алексей Букин, Александр Панов.
  • Редактор: Аркадий Снесарев.
  • Директор картины: Любовь Бутырина.

Вокальные партии

  • Геннадий Трофимов
  • Ашот Адамян
  • Татьяна Решетникова
  • Юрий Лошкарёв
  • Елена Камбурова
  • Светлана Харитонова
  • Анатолий Горин
  • Владимир Гусев
  • Владимир Мартынов - Папа; Музыкальный валик
  • Светлана Виноградова

Награды и призы

Издание на видео

В 1980-е годы в СССР мультфильм выпускался в сборнике изданием «Видеопрограмма Госкино СССР» на видеокассетах VHS. В России до середины 1990-х Studio PRO Video выпускала его в сборниках на VHS. С середины 1990-х гг. выпускался на VHS студией «Союз Видео». Все лицензионные видеокассеты VHS производились со звуком Hi-Fi Stereo и в системе PAL.

В 2000-е годы выпущен на DVD в сборнике мультфильмов «Музыкальная шкатулка» в формате 4:3, со звуком Dolby Digital и в системе PAL. В сборнике содержались такие мультфильмы, как «Детский альбом», «Разлучённые», «Танцы кукол» и «Летели два верблюда».

О мультфильме

Тема воображения, фантазии — ещё одна отличительная черта в творчестве Валерия Угарова. Наиболее показательна музыкальная феерия «Шкатулка с секретом» (1976) — своеобразная мини-опера по мотивам сказки Владимира Одоевского «Городок в табакерке». Герой фильма — мальчик — засыпает и оказывается внутри шкатулки. В экранизации изначальный мотив «познавания» отходит на второй план, уступая музыке, динамике, калейдоскопу цвета. В фильме действует немыслимое число персонажей, которое растёт от кадра к кадру. К финалу темп повествования ускоряется, музыка становится всё громче, напряжение достигает наивысшей точки — и всё это для того, чтобы остановиться, разрушиться и замереть навсегда. Мальчик сотворил излюбленный Угаровым беспорядок и… проснулся.

— Сергей Капков[2]

Напишите отзыв о статье "Шкатулка с секретом (мультфильм)"

Примечания

  1. Сергей Капков. Энциклопедия отечественной мультипликации. — М.: Алгоритм, 2006. — 816 с. — 3 000 экз. — ISBN 5-9265-0319-4. . с.654-655.
  2. Сергей Капков. Валерий Угаров // [web.archive.org/web/20070831034553/books.interros.ru/index.php?book=mult&id=33&mode=print Наши мультфильмы] / Арсений Мещеряков, Ирина Остаркова. — Интеррос, 2006. — ISBN 5-91105-007-2.

Ссылки

  • [www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=2736 «Шкатулка с секретом»] на «Аниматор.ру»
  • [2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=7388 «Шкатулка с секретом»] на сайте «Энциклопедия отечественного кино»

Отрывок, характеризующий Шкатулка с секретом (мультфильм)

– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.