Шкатулка с секретом (мультфильм)
Шкатулка с секретом | |
Кадр из мультфильма. | |
Тип мультфильма | |
---|---|
Жанр | |
Режиссёр | |
На основе |
сказки В. Одоевского |
Автор сценария |
Евгений Агранович |
Художник-постановщик | |
Роли озвучивали |
Геннадий Трофимов |
Композитор |
Владимир Мартынов |
Мультипликаторы |
Виолетта Колесникова |
Оператор | |
Звукооператор | |
Студия | |
Страна | |
Длительность |
10 мин. 12 сек. |
Премьера | |
Аниматор.ру |
[www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=2736 ID 2736] |
«Шкату́лка с секре́том» — рисованный мультипликационный фильм 1976 года. Музыкальная фантазия режиссёра Валерия Угарова по мотивам сказки Владимира Одоевского «Городок в табакерке» (текст в Викитеке).
Вопреки всеобщему мнению, этот мультфильм является не первым советским мультфильмом в эстетике «Жёлтой подводной лодки» (1968). Ему предшествовали «Рассеянный Джованни» (Весёлая карусель № 1, 1969) Анатолия Петрова и «Не про тебя ли этот фильм?» (Весёлая карусель № 5, 1973) Валерия Угарова — в последнем используются ранние электронные эксперименты композитора Владимира Мартынова.
Музыка и звуковые эффекты исполнены на аналоговом синтезаторе EMS Synthi-100 инженера Петра Зиновьева.
Содержание
Сюжет
Мальчик рассматривает музыкальную шкатулку и, расспрашивая отца о её назначении, узнаёт, что в шкатулке есть какой-то секрет. Но она сломалась и потому больше не играет. Отец торопится по своим делам и оставляет сына наедине с загадочной вещью, предлагая ему самостоятельно разгадать секрет неисправности.
Оставшись один, мальчик уменьшается в размерах и через отверстие забирается внутрь шкатулки. Путешествуя по бездействующему механизму, он находит и исправляет поломку. Шкатулка оживает и из персонифицированных деталей разыгрывается театрально-музыкальное действо…
Отличие от сказки Одоевского
Как и большинство экранизаций, "пружинка" представлена не как баланс-спираль в исходной сказке, задающая такты часового механизма, а как пружина завода, дающая ему энергию. Кроме того, введён персонаж "храповик", без которого шкатулка не может завестись.
Создатели
- Автор сценария: Евгений Агранович.
- Режиссёр: Валерий Угаров.
- Художники-постановщики: Владимир Зуйков, Ада Никольская.
- Композитор: Владимир Мартынов.
- Музыка записана в экспериментальной студии электронной музыки при участии вокально-инструментального ансамбля «Орегон».
- Текст песен: Александр Иванов.
- Оператор: Михаил Друян.
- Звукооператор: Владимир Кутузов.
- Монтажёр: Маргарита Михеева.
- Ассистенты: Л. Кошкина, Т. Лытко, И. Петерсон.
- Художники-мультипликаторы: Виолетта Колесникова, Юрий Кузюрин, Галина Зеброва, Олег Комаров, Татьяна Фадеева, Александр Давыдов, Валерий Угаров, Алексей Букин, Александр Панов.
- Редактор: Аркадий Снесарев.
- Директор картины: Любовь Бутырина.
Вокальные партии
- Геннадий Трофимов
- Ашот Адамян
- Татьяна Решетникова
- Юрий Лошкарёв
- Елена Камбурова
- Светлана Харитонова
- Анатолий Горин
- Владимир Гусев
- Владимир Мартынов - Папа; Музыкальный валик
- Светлана Виноградова
Награды и призы
- «Шкатулка с секретом» — Приз на I конгрессе UNITEK.[1]
Издание на видео
В 1980-е годы в СССР мультфильм выпускался в сборнике изданием «Видеопрограмма Госкино СССР» на видеокассетах VHS. В России до середины 1990-х Studio PRO Video выпускала его в сборниках на VHS. С середины 1990-х гг. выпускался на VHS студией «Союз Видео». Все лицензионные видеокассеты VHS производились со звуком Hi-Fi Stereo и в системе PAL.
В 2000-е годы выпущен на DVD в сборнике мультфильмов «Музыкальная шкатулка» в формате 4:3, со звуком Dolby Digital и в системе PAL. В сборнике содержались такие мультфильмы, как «Детский альбом», «Разлучённые», «Танцы кукол» и «Летели два верблюда».
О мультфильме
Тема воображения, фантазии — ещё одна отличительная черта в творчестве Валерия Угарова. Наиболее показательна музыкальная феерия «Шкатулка с секретом» (1976) — своеобразная мини-опера по мотивам сказки Владимира Одоевского «Городок в табакерке». Герой фильма — мальчик — засыпает и оказывается внутри шкатулки. В экранизации изначальный мотив «познавания» отходит на второй план, уступая музыке, динамике, калейдоскопу цвета. В фильме действует немыслимое число персонажей, которое растёт от кадра к кадру. К финалу темп повествования ускоряется, музыка становится всё громче, напряжение достигает наивысшей точки — и всё это для того, чтобы остановиться, разрушиться и замереть навсегда. Мальчик сотворил излюбленный Угаровым беспорядок и… проснулся.— Сергей Капков[2]
Напишите отзыв о статье "Шкатулка с секретом (мультфильм)"
Примечания
- ↑ Сергей Капков. Энциклопедия отечественной мультипликации. — М.: Алгоритм, 2006. — 816 с. — 3 000 экз. — ISBN 5-9265-0319-4. . с.654-655.
- ↑ Сергей Капков. Валерий Угаров // [web.archive.org/web/20070831034553/books.interros.ru/index.php?book=mult&id=33&mode=print Наши мультфильмы] / Арсений Мещеряков, Ирина Остаркова. — Интеррос, 2006. — ISBN 5-91105-007-2.
Ссылки
- [www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=2736 «Шкатулка с секретом»] на «Аниматор.ру»
- [2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=7388 «Шкатулка с секретом»] на сайте «Энциклопедия отечественного кино»
Отрывок, характеризующий Шкатулка с секретом (мультфильм)
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.
Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.