Шмаленбах, Герман

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Шмаленбах, Герман Фридрих»)
Перейти к: навигация, поиск
Герман Шмаленбах
Herman Friedrich Schmalenbach
Имя при рождении:

Герман Фридрих Шмаленбах

Дата рождения:

15 ноября 1885(1885-11-15)

Место рождения:

Бреккерфельд

Дата смерти:

3 ноября 1950(1950-11-03) (64 года)

Место смерти:

Базель, Швейцария

Язык(и) произведений:

немецкий

Герман Шмаленбах (нем. Herman Friedrich Schmalenbach; 15 ноября 1885, Бреккерфельд — 3 ноября 1950, Базель) — немецкий философ и социолог.





Биография

Учился в Йене, Берлине, Мюнхене у Рудольфа Эйкена и Георга Зиммеля. Преподавал в Геттингенском университет и Ганноверской высшей технической школе. С 1931 года до конца жизни — ординарный профессор Базельского университета.

Брат — Ойген Шмаленбах (1873—1955), ученый-экономист, сын — Вернер Шмаленбах (1920—2010), историк искусства.

Научные идеи и интересы

Издавал труды Лейбница и Гоббса. Как философ был близок к феноменологии Гуссерля, в социальной философии и социологии развивал идеи Тённиса и Макса Вебера. Ввел в социальные науки (не без влияния Георге и фундаменталистской лексики его кружка, в который с 1908 входил) понятие союз ([de.wikipedia.org/wiki/Bund_(Soziologie) Bund][1]), воспринятое позднее, среди других, Раймоном Ароном, Жоржем Батаем и Роже Каюа[2].

Труды

  • Das Seiende als Objekt der Metaphysik: erster Teil einer Erkenntnistheorie der Metaphysik. 1. Die erste Konzeption der Metaphysik im abendländischen Denken, Jena 1910 (диссертация),
  • Leibniz, 1921.
  • Kant und die Philosophie der Gegenwart, 1924.
  • Die Kantsche Philosophie und die Religion, 1926.
  • Das Mittelalter. Sein Begriff und Wesen, 1926.
  • Kants Religion, 1929.
  • Das Ethos und die Idee des Erkennens, 1933.
  • Geist und Sein, 1939.
  • On society and experience, 1977 (англ. перевод)

Напишите отзыв о статье "Шмаленбах, Герман"

Примечания

  1. См.: Schmalenbach H. Die soziologische Kategorie des Bundes// Die Dioskuren: Jahrbuch für Geisteswissenschaften 1 (1922), S. 35 — 105.
  2. [www.gumer.info/bogoslov_Buks/Philos/hollier/10.php Олье Дени. Коллеж социологии Батай Ж. Кайуа Р. САКРАЛЬНАЯ СОЦИОЛОГИЯ СОВРЕМЕННОГО МИРА]

Литература

  • Zürcher M. Unterbrochene Tradition: die Anfänge der Soziologie in der Schweiz. Zürich: Chronos, 1995
  • Ganser F. Strukturen des Logos: zur Phänomenologie des Bewusstseins bei Herman Schmalenbach. Bern; New York: P. Lang, 1995
  • Ballmer K. Ehrung des Philosophen Herman Schmalenbach. Siegen: Edition LGC, 2006

Ссылки

  • [www.hls-dhs-dss.ch/textes/d/D44333.php В Швейцарском историческом словаре]  (нем.)

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Шмаленбах, Герман

У одной избы столпились казаки, что то делая. Из середины толпы послышался страшный крик. Петя подскакал к этой толпе, и первое, что он увидал, было бледное, с трясущейся нижней челюстью лицо француза, державшегося за древко направленной на него пики.
– Ура!.. Ребята… наши… – прокричал Петя и, дав поводья разгорячившейся лошади, поскакал вперед по улице.
Впереди слышны были выстрелы. Казаки, гусары и русские оборванные пленные, бежавшие с обеих сторон дороги, все громко и нескладно кричали что то. Молодцеватый, без шапки, с красным нахмуренным лицом, француз в синей шинели отбивался штыком от гусаров. Когда Петя подскакал, француз уже упал. Опять опоздал, мелькнуло в голове Пети, и он поскакал туда, откуда слышались частые выстрелы. Выстрелы раздавались на дворе того барского дома, на котором он был вчера ночью с Долоховым. Французы засели там за плетнем в густом, заросшем кустами саду и стреляли по казакам, столпившимся у ворот. Подъезжая к воротам, Петя в пороховом дыму увидал Долохова с бледным, зеленоватым лицом, кричавшего что то людям. «В объезд! Пехоту подождать!» – кричал он, в то время как Петя подъехал к нему.
– Подождать?.. Ураааа!.. – закричал Петя и, не медля ни одной минуты, поскакал к тому месту, откуда слышались выстрелы и где гуще был пороховой дым. Послышался залп, провизжали пустые и во что то шлепнувшие пули. Казаки и Долохов вскакали вслед за Петей в ворота дома. Французы в колеблющемся густом дыме одни бросали оружие и выбегали из кустов навстречу казакам, другие бежали под гору к пруду. Петя скакал на своей лошади вдоль по барскому двору и, вместо того чтобы держать поводья, странно и быстро махал обеими руками и все дальше и дальше сбивался с седла на одну сторону. Лошадь, набежав на тлевший в утреннем свето костер, уперлась, и Петя тяжело упал на мокрую землю. Казаки видели, как быстро задергались его руки и ноги, несмотря на то, что голова его не шевелилась. Пуля пробила ему голову.
Переговоривши с старшим французским офицером, который вышел к нему из за дома с платком на шпаге и объявил, что они сдаются, Долохов слез с лошади и подошел к неподвижно, с раскинутыми руками, лежавшему Пете.
– Готов, – сказал он, нахмурившись, и пошел в ворота навстречу ехавшему к нему Денисову.
– Убит?! – вскрикнул Денисов, увидав еще издалека то знакомое ему, несомненно безжизненное положение, в котором лежало тело Пети.
– Готов, – повторил Долохов, как будто выговаривание этого слова доставляло ему удовольствие, и быстро пошел к пленным, которых окружили спешившиеся казаки. – Брать не будем! – крикнул он Денисову.
Денисов не отвечал; он подъехал к Пете, слез с лошади и дрожащими руками повернул к себе запачканное кровью и грязью, уже побледневшее лицо Пети.
«Я привык что нибудь сладкое. Отличный изюм, берите весь», – вспомнилось ему. И казаки с удивлением оглянулись на звуки, похожие на собачий лай, с которыми Денисов быстро отвернулся, подошел к плетню и схватился за него.