Шмиттер, Филипп

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Филипп Шмиттер
Philippe C. Schmitter
Дата рождения:

19 ноября 1936(1936-11-19) (87 лет)

Место рождения:

Вашингтон, США

Страна:

США США

Научная сфера:

политология

Место работы:

Чикагский университет,
Европейском университете во Флоренции,
Стэнфордский университет

Учёное звание:

профессор

Альма-матер:

Университет Мехико,
Университет Женевы

Филипп Шмиттер (англ. Philippe C. Schmitter; род. 19 ноября 1936, Вашингтон) — американский политолог.



Биография

Изучал историю испаноязычного мира в университете Мехико и политические науки в Женевском университете. Защитил диссертацию по политической истории Бразилии в середине XX века (1968, Беркли). В 19671982 гг. преподавал в Чикагском университете, затем в Европейском университете во Флоренции, а в 19861996 гг. также в Стэнфорде.

Работы

Ранние работы Шмиттера касались, в основном, проблем региональной и межрегиональной экономической интеграции. Однако его научные интересы быстро сместились в область исследования авторитарных режимов и возможности их эволюции в сторону более демократического устройства.

Наибольшее значение имеет совместная работа Шмиттера и Гильермо О’Доннелла «Стадии выхода из авторитарного правления: Осторожные заключения о сомнительных демократиях» (англ. Transitions from authoritarian rule: tentative conclusions about uncertain democracies; Балтимор, 1986), от которой берут начало дальнейшие статьи Шмиттера и соавторов о формах перехода от авторитаризма к демократии в странах Латинской Америки, Южной и Восточной Европы.

С этим же кругом проблем связаны работы Шмиттера о корпоративизме в разных его формах, подытоженные в двухтомнике «Неокорпоративизм» (исп. Neocorporativismo; Мехико, 1992). Перспективам развития европейской демократии посвящена книга Шмиттера «Как демократизировать Европейский Союз… и зачем?» (итал. Come democrtizzare l'Unione Europea... e perché; Болонья, 2000)

Напишите отзыв о статье "Шмиттер, Филипп"

Ссылки

  • [www.politnauka.org/library/dem/karl-shmitter.php Терри Карл, Филипп К. Шмиттер. «Что есть демократия?»]
  • [www.politnauka.org/library/dem/schmitter.php Филипп К. Шмиттер. «Угрозы и дилеммы демократии»]

Отрывок, характеризующий Шмиттер, Филипп



В 5 часов утра еще было совсем темно. Войска центра, резервов и правый фланг Багратиона стояли еще неподвижно; но на левом фланге колонны пехоты, кавалерии и артиллерии, долженствовавшие первые спуститься с высот, для того чтобы атаковать французский правый фланг и отбросить его, по диспозиции, в Богемские горы, уже зашевелились и начали подниматься с своих ночлегов. Дым от костров, в которые бросали всё лишнее, ел глаза. Было холодно и темно. Офицеры торопливо пили чай и завтракали, солдаты пережевывали сухари, отбивали ногами дробь, согреваясь, и стекались против огней, бросая в дрова остатки балаганов, стулья, столы, колеса, кадушки, всё лишнее, что нельзя было увезти с собою. Австрийские колонновожатые сновали между русскими войсками и служили предвестниками выступления. Как только показывался австрийский офицер около стоянки полкового командира, полк начинал шевелиться: солдаты сбегались от костров, прятали в голенища трубочки, мешочки в повозки, разбирали ружья и строились. Офицеры застегивались, надевали шпаги и ранцы и, покрикивая, обходили ряды; обозные и денщики запрягали, укладывали и увязывали повозки. Адъютанты, батальонные и полковые командиры садились верхами, крестились, отдавали последние приказания, наставления и поручения остающимся обозным, и звучал однообразный топот тысячей ног. Колонны двигались, не зная куда и не видя от окружавших людей, от дыма и от усиливающегося тумана ни той местности, из которой они выходили, ни той, в которую они вступали.
Солдат в движении так же окружен, ограничен и влеком своим полком, как моряк кораблем, на котором он находится. Как бы далеко он ни прошел, в какие бы странные, неведомые и опасные широты ни вступил он, вокруг него – как для моряка всегда и везде те же палубы, мачты, канаты своего корабля – всегда и везде те же товарищи, те же ряды, тот же фельдфебель Иван Митрич, та же ротная собака Жучка, то же начальство. Солдат редко желает знать те широты, в которых находится весь корабль его; но в день сражения, Бог знает как и откуда, в нравственном мире войска слышится одна для всех строгая нота, которая звучит приближением чего то решительного и торжественного и вызывает их на несвойственное им любопытство. Солдаты в дни сражений возбужденно стараются выйти из интересов своего полка, прислушиваются, приглядываются и жадно расспрашивают о том, что делается вокруг них.
Туман стал так силен, что, несмотря на то, что рассветало, не видно было в десяти шагах перед собою. Кусты казались громадными деревьями, ровные места – обрывами и скатами. Везде, со всех сторон, можно было столкнуться с невидимым в десяти шагах неприятелем. Но долго шли колонны всё в том же тумане, спускаясь и поднимаясь на горы, минуя сады и ограды, по новой, непонятной местности, нигде не сталкиваясь с неприятелем. Напротив того, то впереди, то сзади, со всех сторон, солдаты узнавали, что идут по тому же направлению наши русские колонны. Каждому солдату приятно становилось на душе оттого, что он знал, что туда же, куда он идет, то есть неизвестно куда, идет еще много, много наших.