Виталь, Шмуэль

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Шмуэль Виталь»)
Перейти к: навигация, поиск

Шмуэль Виталь (Шмуэль бен Хаим Виталь, 1598, Дамаск — 1677, Каир) — сирийский каббалист XVII века.



Биография

Рабби Шмуэль Виталь родился в Дамаске в семье известного каббалиста Хаима Виталя, в ту пору главного раввина Сирии. Женился на дочери раввина Яшийи Пинто из Алеппо (известен под акронимом РИАФ, 1565—1648), занявшего место главного раввина Дамаска после смерти Хаима Виталя в 1620 году. Был судьёй (даяном) еврейской общины Дамаска,[1] основал в городе крупную иешиву.

После смерти отца, систематизировал и опубликовал его труды, экзгумированные в 1650 году,[2] в своём сборнике «Шмона Шеарим» (Восемь врат, circa 1660, переиздавался в сборнике «Драшот Мекор Хаим» в 1772 году в Жолкве и в 1785 году в Кореце)[3]. В 1863—1898 годах сборник был издан семитомным изданием в Иерусалиме. Иллюминированный манускрипт «Шмона Шеарим» хранится в библиотеке Хабад в Нью-Йорке.[4]

Рабби Шмуэль Виталь считается самым выдающимся учеником своего отца, рабби Хаима Виталя, и данный сборник был признан рабби Хаимом Азулаем (известен под акронимом ХИДА) одним из наиболее точных каббалистических изданий[5].

В 1663 году рабби Шмуэль Виталь покинул Дамаск и поселился в Каире, где основал крупную иешиву. Оставался в Египте до конца своих дней, за исключением кратковременного пребывания в Цфате. Возглавлял каббалистическую общину «Тикун ха-Тшува».

Среди учеников Виталя выдающийся каббалист рабби Яаков Цемах, а также сын Шмуэля Виталя Моше Виталь, один из видных раввинов Египта.

Публикации

Помимо прочего, были опубликованы следующие труды рабби Шмуэля Виталя:

  • «Тоцъот хаим» (ивр.תוצאות חיים‏‎) — книга о комментариях Раши к Танаху
  • «Мекор хаим» (ивр.מקור חיים‏‎) — издана в 1771 году в городе Ливорно
  • «Хохмат нашим» (ивр.חכמת נשים‏‎) — книга об установлениях, связанных с расторжением брака
  • «Шмона шеарим» (ивр.שמונה שערים‏‎) — каббалический сборник
  • «Хемдат Исраэль» (ивр.חמדת ישראל‏‎) — молитвенник (сиддур) с каббалистическими комментариями автора[6]
  • «Беэр маим хаим» (ивр.באר מים חיים‏‎) — сборник респонсов[7]
  • «Хаим шнаим йешалем» (ивр.חיים שנים ישלם‏‎) — книга о Талмуде, трудах Маймонида и кодексе «Шулхан арух»

Напишите отзыв о статье "Виталь, Шмуэль"

Примечания

  1. [www.jewishgen.org/rabbinic/journal/halachah.htm Sephardic Rabbis]
  2. [www.safed.co.il/origins-of-jewish-mysticism.html Origins of Jewish Mysticism]
  3. [www.judaicaplus.com/index.cfm/product/2299_195/derashot-mekor-chaim---rabbi-shmuel-vital.cfm Современное переиздание трудов Шмуэля Виталя]
  4. [www.chabadlibrary.org/exhibit/sample.pdf Treasures from the Chabad Library]
  5. ХИДА, «Шем ха-гдолим» (ивр.שם הגדולים‏‎)
  6. [www.mysefer.com/product.asp?numPageStartPosition=19&P_ID=3650&strPageHistory=&strKeywords=&strSearchCriteria=&PT_ID=159 Современное переиздание комментариев Ш. Виталя]
  7. [www.aleppocodex.org/links/9.html О книге «Кладезь живой воды» рабби Шмуэля Виталя]

Отрывок, характеризующий Виталь, Шмуэль

– Quant a celui qui a conseille ce camp, le camp de Drissa, [Что же касается того, кто присоветовал Дрисский лагерь,] – говорил Паулучи, в то время как государь, входя на ступеньки и заметив князя Андрея, вглядывался в незнакомое ему лицо.
– Quant a celui. Sire, – продолжал Паулучи с отчаянностью, как будто не в силах удержаться, – qui a conseille le camp de Drissa, je ne vois pas d'autre alternative que la maison jaune ou le gibet. [Что же касается, государь, до того человека, который присоветовал лагерь при Дрисее, то для него, по моему мнению, есть только два места: желтый дом или виселица.] – Не дослушав и как будто не слыхав слов итальянца, государь, узнав Болконского, милостиво обратился к нему:
– Очень рад тебя видеть, пройди туда, где они собрались, и подожди меня. – Государь прошел в кабинет. За ним прошел князь Петр Михайлович Волконский, барон Штейн, и за ними затворились двери. Князь Андрей, пользуясь разрешением государя, прошел с Паулучи, которого он знал еще в Турции, в гостиную, где собрался совет.
Князь Петр Михайлович Волконский занимал должность как бы начальника штаба государя. Волконский вышел из кабинета и, принеся в гостиную карты и разложив их на столе, передал вопросы, на которые он желал слышать мнение собранных господ. Дело было в том, что в ночь было получено известие (впоследствии оказавшееся ложным) о движении французов в обход Дрисского лагеря.
Первый начал говорить генерал Армфельд, неожиданно, во избежание представившегося затруднения, предложив совершенно новую, ничем (кроме как желанием показать, что он тоже может иметь мнение) не объяснимую позицию в стороне от Петербургской и Московской дорог, на которой, по его мнению, армия должна была, соединившись, ожидать неприятеля. Видно было, что этот план давно был составлен Армфельдом и что он теперь изложил его не столько с целью отвечать на предлагаемые вопросы, на которые план этот не отвечал, сколько с целью воспользоваться случаем высказать его. Это было одно из миллионов предположений, которые так же основательно, как и другие, можно было делать, не имея понятия о том, какой характер примет война. Некоторые оспаривали его мнение, некоторые защищали его. Молодой полковник Толь горячее других оспаривал мнение шведского генерала и во время спора достал из бокового кармана исписанную тетрадь, которую он попросил позволения прочесть. В пространно составленной записке Толь предлагал другой – совершенно противный и плану Армфельда и плану Пфуля – план кампании. Паулучи, возражая Толю, предложил план движения вперед и атаки, которая одна, по его словам, могла вывести нас из неизвестности и западни, как он называл Дрисский лагерь, в которой мы находились. Пфуль во время этих споров и его переводчик Вольцоген (его мост в придворном отношении) молчали. Пфуль только презрительно фыркал и отворачивался, показывая, что он никогда не унизится до возражения против того вздора, который он теперь слышит. Но когда князь Волконский, руководивший прениями, вызвал его на изложение своего мнения, он только сказал: