Шнайдер, Курт

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Курт Шнайдер
Kurt Schneider
Дата рождения:

7 января 1887(1887-01-07)

Место рождения:

Крайльсхайм

Дата смерти:

27 октября 1967(1967-10-27) (80 лет)

Место смерти:

Гейдельберг

Страна:

Германия

Научная сфера:

Психиатрия, Патопсихология

Учёная степень:

Доктор медицины, Доктор философии

Учёное звание:

профессор

Альма-матер:

Тюбингенский университет, Берлинский университет имени Гумбольдта, Кёльнский университет

Курт Шна́йдер (нем. Kurt Schneider; 7 января 1887, Крайльсхайм27 октября 1967, Хайдельберг) — немецкий психиатр и патопсихолог.





Биография

Курт Шнайдер родился в немецком городе Крайльсхайм, Королевства Вюртемберг. Медицинское образование получил в университетах Тюбингена и Берлина. Во время Первой мировой войны проходил службу в армии, после её окончания получил специализацию по психиатрии. В 1931 году Шнайдер становится директором "Немецкого института психиатрических исследований", который ранее был основан Эмилем Крепелиным. После прихода к власти нацистской партии, которая начала проводить евгенические программы в рамках «предотвращения вырождения немецкого народа как представителя арийской расы», используя как базы психиатрические больницы и психиатрию в целом (в частности Программа умерщвления Т-4), Курт Шнайдер, испытывая отвращение к действиям нацистов подает в отставку с поста директора и после начала Второй мировой войны уходит на фронт в качестве военного врача. После войны, как врач не замешанный в военных преступлениях в 1945 году был назначен на должность декана медицинской школы в Гейдельбергском университете, пробыв на этом посту до своей отставки в 1955 году.

Научная деятельность

Считается представителем феноменологического направления в психиатрии. Своим трудом «Психопатические личности» (нем. Die psychopathischen Personlichkeiten, 1923 год), где дал практический признак «психопатических личностей как таких ненормальных личностей, от ненормальности которых страдает либо они сами, либо их окружение».[1]

Предложил общую эмпирическую номенклатуру психопатий (которые он рассматривал как эндогенно обусловленные), выделяя — на основе наиболее ярко проявляющихся черт — гипертимных, депрессивных, неуверенных в себе, фанатических, тщеславных, лабильных, взрывных, равнодушных, безвольных, астеничных психопатов.

Он сделал попытку определить шизофрению как патологическое изменение личности и мировоззрения, а не как нозологическую единицу. Им были описан ряд характеристических симптомов шизофрении:

  • убеждение больного, что его мысли произносятся вслух;
  • слуховые и соматические галлюцинации;
  • бред и ощущение, что действия контролируются другими.

Психотические симптомы, определенные Шнайдером как патогномоничные для шизофрении, так называемые, «симптомы первого ранга» или «Шнайдеровские симптомы первого ранга» вошли в современные диагностические классификации психических расстройств МКБ-10 и DSM-IV как позитивные симптомы шизофрении.

Трактовал религиозность как психическое отклонение.

Публикации

  • Шнайдер К. Клиническая патопсихология / 14-е неизменное издание, с комментариями Герда Хубера и Гизеллы Гросс. — М.: «Сфера», 1999.

Напишите отзыв о статье "Шнайдер, Курт"

Примечания

  1. Ганнушкин П. Б. [www.klex.ru/616 Клиника психопатий, их статика, динамика, систематика]. — Нижний Новгород: Издательство Нижегородской государственной медицинской академии, 1998. — 124 с. — 5000 экз. — ISBN 5-86093-015-1.


Отрывок, характеризующий Шнайдер, Курт

– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.