Шнайдер, Рене (футболист)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Шнайдер Рене»)
Перейти к: навигация, поиск
Рене Шнайдер
Общая информация
Родился 1 февраля 1973(1973-02-01) (51 год)
Шверин, ГДР
Гражданство ГДР
Германия
Позиция защитник
Информация о клубе
Клуб завершил карьеру
Карьера
Клубная карьера*
1989—1993 Магдебург 58 (4)
1993—1994 Шталь (Бранденбург) 23 (5)
1994—1996 Ганза 62 (12)
1996—1999 Боруссия (Дортмунд) 11 (3)
1999—2001 Ганза 11 (1)
2001—2002 Гамбург 0 (0)
2002—2004 Оснабрюк 3 (0)
2004—2007 Варнемюнде
Национальная сборная**
1995—1996 Германия (до 21) 8 (1)
1995—1996 Германия 1 (0)
Международные медали
Чемпионаты Европы
Золото Англия 1996

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Рене́ Шна́йдер (нем. René Schneider; 1 февраля 1973, Шверин) — немецкий футболист, защитник.



Карьера

Шнайдер начинал карьеру в «Магдебурге», где провёл первые четыре года своей карьеры.

Затем, проведя один сезон в бранденбургской «Штали», перешёл в «Ганзу», где за два сезона провёл 62 матча.

С 1996 по 1999 год Шнайдер играл за дортмундскую «Боруссию», с которой выиграл Лигу чемпионов 1996/97, после чего вернулся в «Ганзу».

В 2001 году Шнайдер перешёл в «Гамбург», за один сезон ни разу не сыграл.

Доигрывал карьеру в «Оснабрюке» и «Варнемюнде».

Шнайдер провёл 8 игр за молодёжную сборную Германии, где забил 1 гол. Также сыграл один матч за сборную Германии, с которой ездил на чемпионат Европы 1996 года в Англию, где вместе со сборной выиграл золото.

Напишите отзыв о статье "Шнайдер, Рене (футболист)"

Ссылки

  • [www.fussballdaten.de/spieler/schneiderrene/2004/ Профиль на Fussballdaten.de]
  • [www.national-football-teams.com/v2/player.php?id=14918 Статистика на сайте National Football Teams(англ.)


Отрывок, характеризующий Шнайдер, Рене (футболист)

– И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом? – сказал Шиншин. – II a deja rabattu le caquet a l'Autriche. Je crains, que cette fois ce ne soit notre tour. [Он уже сбил спесь с Австрии. Боюсь, не пришел бы теперь наш черед.]
Полковник был плотный, высокий и сангвинический немец, очевидно, служака и патриот. Он обиделся словами Шиншина.
– А затэ м, мы лосты вый государ, – сказал он, выговаривая э вместо е и ъ вместо ь . – Затэм, что импэ ратор это знаэ т. Он в манифэ стэ сказал, что нэ можэ т смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России, и что бэ зопасност империи, достоинство ее и святост союзов , – сказал он, почему то особенно налегая на слово «союзов», как будто в этом была вся сущность дела.
И с свойственною ему непогрешимою, официальною памятью он повторил вступительные слова манифеста… «и желание, единственную и непременную цель государя составляющее: водворить в Европе на прочных основаниях мир – решили его двинуть ныне часть войска за границу и сделать к достижению „намерения сего новые усилия“.
– Вот зачэм, мы лосты вый государ, – заключил он, назидательно выпивая стакан вина и оглядываясь на графа за поощрением.
– Connaissez vous le proverbe: [Знаете пословицу:] «Ерема, Ерема, сидел бы ты дома, точил бы свои веретена», – сказал Шиншин, морщась и улыбаясь. – Cela nous convient a merveille. [Это нам кстати.] Уж на что Суворова – и того расколотили, a plate couture, [на голову,] а где y нас Суворовы теперь? Je vous demande un peu, [Спрашиваю я вас,] – беспрестанно перескакивая с русского на французский язык, говорил он.
– Мы должны и драться до послэ днэ капли кров, – сказал полковник, ударяя по столу, – и умэ р р рэ т за своэ го импэ ратора, и тогда всэ й будэ т хорошо. А рассуждать как мо о ожно (он особенно вытянул голос на слове «можно»), как мо о ожно менше, – докончил он, опять обращаясь к графу. – Так старые гусары судим, вот и всё. А вы как судитэ , молодой человек и молодой гусар? – прибавил он, обращаясь к Николаю, который, услыхав, что дело шло о войне, оставил свою собеседницу и во все глаза смотрел и всеми ушами слушал полковника.
– Совершенно с вами согласен, – отвечал Николай, весь вспыхнув, вертя тарелку и переставляя стаканы с таким решительным и отчаянным видом, как будто в настоящую минуту он подвергался великой опасности, – я убежден, что русские должны умирать или побеждать, – сказал он, сам чувствуя так же, как и другие, после того как слово уже было сказано, что оно было слишком восторженно и напыщенно для настоящего случая и потому неловко.
– C'est bien beau ce que vous venez de dire, [Прекрасно! прекрасно то, что вы сказали,] – сказала сидевшая подле него Жюли, вздыхая. Соня задрожала вся и покраснела до ушей, за ушами и до шеи и плеч, в то время как Николай говорил. Пьер прислушался к речам полковника и одобрительно закивал головой.