Шопынгъёган

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Шобан-Юган»)
Перейти к: навигация, поиск
Шопынгъёган
Характеристика
Длина

15 км

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Шопынгъёган Водоток]
Устье

Питляр

— Местоположение

55 км по левому берегу

— Координаты

65°36′50″ с. ш. 66°32′02″ в. д. / 65.614° с. ш. 66.534° в. д. / 65.614; 66.534 (Шопынгъёган, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=65.614&mlon=66.534&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 65°36′50″ с. ш. 66°32′02″ в. д. / 65.614° с. ш. 66.534° в. д. / 65.614; 66.534 (Шопынгъёган, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=65.614&mlon=66.534&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Страна

Россия Россия

Регион

Ямало-Ненецкий автономный округ

Район

Шурышкарский район

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

устье
К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 50 км в длинуК:Карточка реки: заполнить: Координаты истока К:Карточка реки: заполнить: Площадь бассейнаК:Карточка реки: заполнить: БассейнК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Шопынгъёган (устар. Шобан-Юган) — река в Шурышкарском районе Ямало-Ненецкого АО. Устье реки находится на 55-м км левого берега реки Питляр. Длина реки составляет 15 км.



Данные водного реестра

По данным государственного водного реестра России относится к Нижнеобскому бассейновому округу, водохозяйственный участок реки — Обь от впадения реки Северная Сосьва до города Салехард, речной подбассейн реки — бассейны притоков Оби ниже впадения Северной Сосьвы. Речной бассейн реки — (Нижняя) Обь от впадения Иртыша[1].

Напишите отзыв о статье "Шопынгъёган"

Примечания

  1. [textual.ru/gvr/index.php?card=200168 Государственный водный реестр РФ: Шобан-Юган].


Отрывок, характеризующий Шопынгъёган

– Я думаю, не трогаете, – сказала Вера, – потому что в моих поступках никогда ничего не может быть дурного. А вот я маменьке скажу, как ты с Борисом обходишься.
– Наталья Ильинишна очень хорошо со мной обходится, – сказал Борис. – Я не могу жаловаться, – сказал он.
– Оставьте, Борис, вы такой дипломат (слово дипломат было в большом ходу у детей в том особом значении, какое они придавали этому слову); даже скучно, – сказала Наташа оскорбленным, дрожащим голосом. – За что она ко мне пристает? Ты этого никогда не поймешь, – сказала она, обращаясь к Вере, – потому что ты никогда никого не любила; у тебя сердца нет, ты только madame de Genlis [мадам Жанлис] (это прозвище, считавшееся очень обидным, было дано Вере Николаем), и твое первое удовольствие – делать неприятности другим. Ты кокетничай с Бергом, сколько хочешь, – проговорила она скоро.
– Да уж я верно не стану перед гостями бегать за молодым человеком…
– Ну, добилась своего, – вмешался Николай, – наговорила всем неприятностей, расстроила всех. Пойдемте в детскую.
Все четверо, как спугнутая стая птиц, поднялись и пошли из комнаты.
– Мне наговорили неприятностей, а я никому ничего, – сказала Вера.
– Madame de Genlis! Madame de Genlis! – проговорили смеющиеся голоса из за двери.
Красивая Вера, производившая на всех такое раздражающее, неприятное действие, улыбнулась и видимо не затронутая тем, что ей было сказано, подошла к зеркалу и оправила шарф и прическу. Глядя на свое красивое лицо, она стала, повидимому, еще холоднее и спокойнее.