Шоберт, Ойген фон

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Шоберт»)
Перейти к: навигация, поиск
Ойген Зигфрид Эрих Риттер фон Шоберт
Eugen Siegfried Erich Ritter von Schobert
Дата рождения

13 марта 1883(1883-03-13)

Место рождения

Вольфсбург, Королевство Бавария, Германская империя

Дата смерти

12 сентября 1941(1941-09-12) (58 лет)

Место смерти

Украинская ССР (авиакатастрофа)

Принадлежность

Королевство Бавария Королевство Бавария
Германская империя Германская империя
Веймарская республика Веймарская республика
Третий рейх Третий рейх

Род войск

Баварская армия, Рейхсвер, Вермахт (сухопутные войска)

Годы службы

1902—1941

Звание

Генерал-полковник вермахта

Часть

1-й баварский пехотный полк «König»

Командовал

• 3-й батальон 1-го баварского пехотного полка,
• 17-я пехотная дивизия,
• 33-я пехотная дивизия,
• VII Армейский корпус (1938—1940),
• 11-я армия (1940—1941).

Сражения/войны

Первая мировая война:

Вторая мировая война:

Награды и премии

О́йген Зи́гфрид Э́рих Ри́ттер фон Шо́берт (нем. Eugen Siegfried Erich Ritter von Schobert; 13 марта 1883 — 12 сентября 1941) — германский генерал, принимавший участие в Первой и Второй мировых войнах. Погиб в Советском Союзе, когда его легкий наблюдательный штабной самолет приземлился на советском минном поле.[1] Тем самым является первым генерал-полковником Третьего Рейха, погибшим в войне с СССР.





Биография

Ойген Шоберт родился в Вюрцбурге в Королевстве Бавария, части Германской империи.[2]. Сын майора Карла Шоберта и Анны Шоберт (урождённой Михайли).[2] Шоберт вступил в Королевскую армию Баварии в июле 1902 г. Начал службу в 1-м баварском пехотном полку «Кёниг» (нем."König"). Прошел летное обучение в 1911 г.[2]

Первая мировая война и послевоенные годы

По ходу Первой мировой войны Шоберт служил на Западном фронте пехотным офицером. В ходе операции «Михаэль» в 1918 году он руководил 3-им батальоном 1-го баварского пехотного полка. За свои действия 23 марта 1918 года, когда он лично (причем успешно) провел свой батальон на пересечение канала вблизи Жуси против жесткого британского сопротивления, он был награждён Рыцарским крестом военного ордена Максимилиана Иосифа.[3] Это была высшая честь для баварца, достоинство, сопоставимое с прусским Pour le Mérite. Также ему, человеку незнатного происхождения, было присвоено дворянское звание. Поэтому Ойген Шоберт получил имя Ойген Риттер фон Шоберт.[4]

После Первой мировой войны Шоберт остается в рядах рейхсвера, а затем и вермахта, неуклонно поднимаясь по служебной лестнице. Он был инспектором пехоты в период с декабря 1933 по сентябрь 1934 года, а затем командовал 17-й и 33-й пехотными дивизиями.[5] Получил командование VII армейским корпусом 4 февраля 1938 года[6].

Вторая мировая война и гибель

В сентябре 1939 года Риттер фон Шоберт руководил своим VII армейским корпусом, находившимся во время Польской кампании в качестве резерва Группы армии «Юг».

В мае-июне 1940 года его корпус, в составе 16-й армии Эрнста Буша (Группа армий «A»), участвует во вторжении в Бельгию, Люксембург и Францию. За блестящее руководство корпусом при прорыве линии Мажино и захвате городов Нанси и Туль он был награждён Рыцарским крестом Железного креста.[2] Фон Шоберт оставался на своей должности в ходе подготовки ко вторжению в Великобританию.

В сентябре 1940 года Шоберт принял командование 11-й армией. Армия вошла в состав группы армий «Юг» по плану операции Барбаросса, захвату СССР. Во время боевых действий в южной части Советского Союза (на юге Украины), под городом Николаевом в районе Широкой Балки (укр.), Ойген Риттер фон Шоберт и его пилот погибли, когда их самолет наблюдения Fieseler Fi.156 Storch сел на советское минное поле.

Семья

Шоберт женился на Алисе Ридер-Хольвицер в 1921 году. У них было 3 детей: 2 сына и дочь. Младший сын, пилот-истребитель Люфтваффе, погиб в бою в 1944 году.[7]

Награды

Прочие факты

Напишите отзыв о статье "Шоберт, Ойген фон"

Примечания

  1. Axis Biographical Research
  2. 1 2 3 4 Virtuti Pro Patria, 404
  3. Bayerns Goldenes Ehrenbuch, 46
  4. Хотя всё это происходило в марте 1918 года, военный орден Максимилиана Иосифа не дал никаких привилегии Шоберту после окончания войны и отречения короля Баварии. Единственным изменением была лишь прибавка к имени. Но дети Фон Шоберта, по патенту ордена, эту прибавку не наследовали.
  5. Günter Wegner, Stellenbesetzung der deutschen Heere 1815—1939. (Biblio Verlag, Osnabrück, 1993), Bd. 1, 767, 830, 835.
  6. Wegner, Stellenbesetzung, 797.
  7. Virtuti Pro Patria, 404-5
  8. Себта Т. [81412.livejournal.com/37269.html Топонімічні перейменування в окупованому Києві] // Київ і кияни. Матеріали щорічної науково-практичної конференції (Музей історії міста Києва). — К.: Кий, 2010. — Вип. 10. — С. 195—213. (укр.)

Литература

  • Gerd F. Heuer. Die Generalobersten des Heeres, Inhaber Höchster Kommandostellen 1933—1945. — 2. — Rastatt: Pabel-Moewig Verlag GmbH, 1997. — 224 p. — (Dokumentationen zur Geschichte der Kriege). — ISBN 3-811-81408-7.
  • Rudolf von Kramer, Otto Freiherr von Waldenfels und Dr. Günther Freiherr von Pechmann: Virtuti Pro Patria: Der königlich bayerische Militär-Max-Joseph-Orden, München 1966 (Rudolf von Kramer, Otto Freiherr von Waldenfels & Dr. Günther Freiherr von Pechmann: Virtuti Pro Patria: The Royal Bavarian Military Max Joseph Order, Munich, 1966)
  • Bayerisches Kriegsarchiv: «Bayerns Goldenes Ehrenbuch», gewidmet den Inhabern der höchsten bayerischen Kriegs-auszeichnungen aus dem Weltkrieg 1914/18, München 1928 (Bavarian War Archives: «Bavaria’s Golden Book of Honor», dedicated to the holders of the highest Bavarian war decorations of the World War 1914-18, Munich, 1928)
  • Э. Кэмп: «Высшие немецкие командиры во Второй мировой войне»

Ссылки

  • [portal.dnb.de/opac.htm?method=simpleSearch&query=129442593 Шоберт, Ойген фон] в Немецкой национальной библиотеке
  • [www.geocities.com/~orion47/WEHRMACHT/HEER/Generaloberst/SCHOBERT_EUGEN.html Generaloberst Eugen Siegfried Erich Ritter von Schobert] at the [www.geocities.com/~orion47/ Axis Biographical Research] website.

Отрывок, характеризующий Шоберт, Ойген фон



Княжна Марья, сидя в гостиной и слушая эти толки и пересуды стариков, ничего не понимала из того, что она слышала; она думала только о том, не замечают ли все гости враждебных отношений ее отца к ней. Она даже не заметила особенного внимания и любезностей, которые ей во всё время этого обеда оказывал Друбецкой, уже третий раз бывший в их доме.
Княжна Марья с рассеянным, вопросительным взглядом обратилась к Пьеру, который последний из гостей, с шляпой в руке и с улыбкой на лице, подошел к ней после того, как князь вышел, и они одни оставались в гостиной.
– Можно еще посидеть? – сказал он, своим толстым телом валясь в кресло подле княжны Марьи.
– Ах да, – сказала она. «Вы ничего не заметили?» сказал ее взгляд.
Пьер находился в приятном, после обеденном состоянии духа. Он глядел перед собою и тихо улыбался.
– Давно вы знаете этого молодого человека, княжна? – сказал он.
– Какого?
– Друбецкого?
– Нет, недавно…
– Что он вам нравится?
– Да, он приятный молодой человек… Отчего вы меня это спрашиваете? – сказала княжна Марья, продолжая думать о своем утреннем разговоре с отцом.
– Оттого, что я сделал наблюдение, – молодой человек обыкновенно из Петербурга приезжает в Москву в отпуск только с целью жениться на богатой невесте.
– Вы сделали это наблюденье! – сказала княжна Марья.
– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d'elle. [Он очень к ней внимателен.]
– Он ездит к ним?
– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.
– Нет, – сказала княжна Марья.
– Теперь чтобы понравиться московским девицам – il faut etre melancolique. Et il est tres melancolique aupres de m lle Карагин, [надо быть меланхоличным. И он очень меланхоличен с m elle Карагин,] – сказал Пьер.
– Vraiment? [Право?] – сказала княжна Марья, глядя в доброе лицо Пьера и не переставая думать о своем горе. – «Мне бы легче было, думала она, ежели бы я решилась поверить кому нибудь всё, что я чувствую. И я бы желала именно Пьеру сказать всё. Он так добр и благороден. Мне бы легче стало. Он мне подал бы совет!»
– Пошли бы вы за него замуж? – спросил Пьер.
– Ах, Боже мой, граф, есть такие минуты, что я пошла бы за всякого, – вдруг неожиданно для самой себя, со слезами в голосе, сказала княжна Марья. – Ах, как тяжело бывает любить человека близкого и чувствовать, что… ничего (продолжала она дрожащим голосом), не можешь для него сделать кроме горя, когда знаешь, что не можешь этого переменить. Тогда одно – уйти, а куда мне уйти?…
– Что вы, что с вами, княжна?
Но княжна, не договорив, заплакала.
– Я не знаю, что со мной нынче. Не слушайте меня, забудьте, что я вам сказала.
Вся веселость Пьера исчезла. Он озабоченно расспрашивал княжну, просил ее высказать всё, поверить ему свое горе; но она только повторила, что просит его забыть то, что она сказала, что она не помнит, что она сказала, и что у нее нет горя, кроме того, которое он знает – горя о том, что женитьба князя Андрея угрожает поссорить отца с сыном.
– Слышали ли вы про Ростовых? – спросила она, чтобы переменить разговор. – Мне говорили, что они скоро будут. Andre я тоже жду каждый день. Я бы желала, чтоб они увиделись здесь.
– А как он смотрит теперь на это дело? – спросил Пьер, под он разумея старого князя. Княжна Марья покачала головой.
– Но что же делать? До года остается только несколько месяцев. И это не может быть. Я бы только желала избавить брата от первых минут. Я желала бы, чтобы они скорее приехали. Я надеюсь сойтись с нею. Вы их давно знаете, – сказала княжна Марья, – скажите мне, положа руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка и как вы находите ее? Но всю правду; потому что, вы понимаете, Андрей так много рискует, делая это против воли отца, что я бы желала знать…
Неясный инстинкт сказал Пьеру, что в этих оговорках и повторяемых просьбах сказать всю правду, выражалось недоброжелательство княжны Марьи к своей будущей невестке, что ей хотелось, чтобы Пьер не одобрил выбора князя Андрея; но Пьер сказал то, что он скорее чувствовал, чем думал.
– Я не знаю, как отвечать на ваш вопрос, – сказал он, покраснев, сам не зная от чего. – Я решительно не знаю, что это за девушка; я никак не могу анализировать ее. Она обворожительна. А отчего, я не знаю: вот всё, что можно про нее сказать. – Княжна Марья вздохнула и выражение ее лица сказало: «Да, я этого ожидала и боялась».
– Умна она? – спросила княжна Марья. Пьер задумался.
– Я думаю нет, – сказал он, – а впрочем да. Она не удостоивает быть умной… Да нет, она обворожительна, и больше ничего. – Княжна Марья опять неодобрительно покачала головой.
– Ах, я так желаю любить ее! Вы ей это скажите, ежели увидите ее прежде меня.
– Я слышал, что они на днях будут, – сказал Пьер.
Княжна Марья сообщила Пьеру свой план о том, как она, только что приедут Ростовы, сблизится с будущей невесткой и постарается приучить к ней старого князя.


Женитьба на богатой невесте в Петербурге не удалась Борису и он с этой же целью приехал в Москву. В Москве Борис находился в нерешительности между двумя самыми богатыми невестами – Жюли и княжной Марьей. Хотя княжна Марья, несмотря на свою некрасивость, и казалась ему привлекательнее Жюли, ему почему то неловко было ухаживать за Болконской. В последнее свое свиданье с ней, в именины старого князя, на все его попытки заговорить с ней о чувствах, она отвечала ему невпопад и очевидно не слушала его.
Жюли, напротив, хотя и особенным, одной ей свойственным способом, но охотно принимала его ухаживанье.
Жюли было 27 лет. После смерти своих братьев, она стала очень богата. Она была теперь совершенно некрасива; но думала, что она не только так же хороша, но еще гораздо больше привлекательна, чем была прежде. В этом заблуждении поддерживало ее то, что во первых она стала очень богатой невестой, а во вторых то, что чем старее она становилась, тем она была безопаснее для мужчин, тем свободнее было мужчинам обращаться с нею и, не принимая на себя никаких обязательств, пользоваться ее ужинами, вечерами и оживленным обществом, собиравшимся у нее. Мужчина, который десять лет назад побоялся бы ездить каждый день в дом, где была 17 ти летняя барышня, чтобы не компрометировать ее и не связать себя, теперь ездил к ней смело каждый день и обращался с ней не как с барышней невестой, а как с знакомой, не имеющей пола.
Дом Карагиных был в эту зиму в Москве самым приятным и гостеприимным домом. Кроме званых вечеров и обедов, каждый день у Карагиных собиралось большое общество, в особенности мужчин, ужинающих в 12 м часу ночи и засиживающихся до 3 го часу. Не было бала, гулянья, театра, который бы пропускала Жюли. Туалеты ее были всегда самые модные. Но, несмотря на это, Жюли казалась разочарована во всем, говорила всякому, что она не верит ни в дружбу, ни в любовь, ни в какие радости жизни, и ожидает успокоения только там . Она усвоила себе тон девушки, понесшей великое разочарованье, девушки, как будто потерявшей любимого человека или жестоко обманутой им. Хотя ничего подобного с ней не случилось, на нее смотрели, как на такую, и сама она даже верила, что она много пострадала в жизни. Эта меланхолия, не мешавшая ей веселиться, не мешала бывавшим у нее молодым людям приятно проводить время. Каждый гость, приезжая к ним, отдавал свой долг меланхолическому настроению хозяйки и потом занимался и светскими разговорами, и танцами, и умственными играми, и турнирами буриме, которые были в моде у Карагиных. Только некоторые молодые люди, в числе которых был и Борис, более углублялись в меланхолическое настроение Жюли, и с этими молодыми людьми она имела более продолжительные и уединенные разговоры о тщете всего мирского, и им открывала свои альбомы, исписанные грустными изображениями, изречениями и стихами.