Шовелен, Анри Филипп де

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Анри Филипп де Шовелен
фр. Henri Philippe de Chauvelin
Дата рождения:

1714(1714)

Дата смерти:

1770(1770)

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Анри́ Фили́пп де Шовеле́н (фр. Henri Philippe de Chauvelin; 1714 год — 1770 год) — французский каноник собора Парижской Богоматери и советник парламента[1]; писатель.



Биография

Приобрёл громкую известность упорной борьбой против иезуитского ордена. Заключённый в крепость на острове Мон-Сен-Мишель в 1753 году за противодействие правительству в вопросе о церковных льготах, он не прекратил своих преследований этого ордена и был одним из главных виновников его падения. Его «Discours sur les constitutions des Jésuites» и «Compte rendu sur la doctrine des Jésuites» о доктринах и установлениях этой духовной конгрегации оказали сильное воздействие на общественное мнение и привели к постановлению королевского эдикта от ноября 1764 года, подписанного Людовиком XV, которым иезуиты изгонялись из страны (подробнее см. fr:Suppression de la Compagnie de Jésus)[1].

Напишите отзыв о статье "Шовелен, Анри Филипп де"

Примечания

Ссылки

К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Шовелен, Анри Филипп де

Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.