Шомодь (медье)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шомодь
венг. Somogy
Герб
Флаг
Страна

Венгрия

Статус

Медье

Входит в

Южно-Задунайский край

Включает

244 муниципалитета

Административный центр

Капошвар

Население (2011)

317 947 (14-е место)

Плотность

52,68 чел./км² (20-е место)

Площадь

6036 км²
(5-е место)

Часовой пояс

UTC+1

Код ISO 3166-2

HU-SO

[www.som-onkorm.hu/ Официальный сайт]
Примечания: 

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Медье Шомодь на карте
Координаты: 46°25′00″ с. ш. 17°35′00″ в. д. / 46.41667° с. ш. 17.58333° в. д. / 46.41667; 17.58333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=46.41667&mlon=17.58333&zoom=12 (O)] (Я)

Шомодь (венг. Somogy) — медье на юго-западе Венгрии. На юге медье протекает река Драва, на севере находится озеро Балатон. Административный центр — Капошвар.

Медье Шомодь находится на границе с Хорватией, также граничит с медье Зала, Веспрем, Тольна, Баранья и Фейер.





Административно-территориальное деление

Деление на яраши

С 15 июля 2013 года в Венгрии вступило в силу разделение медье на яраши вместо устаревших районов (киштершегов).

Яраш Венгерское
название
Административный центр Общин Население Площадь Плотность Карта
Всего Городов
1 Барчский яраш Barcsi járás Барч 26 1 23 613 696,47 34
2 Чургоский яраш Csurgói járás Чурго 18 1 16 594 496,20 33
3 Фоньодский яраш Fonyódi járás Фоньод 21 4 33 962 645,44 53
4 Капошварский яраш Kaposvári járás Капошвар 78 4 119 904 1591,36 75
5 Марцалиский яраш Marcali járás Марцали 37 1 34 234 904,24 38
6 Надьятадский яраш Nagyatádi járás Надьятад 18 1 25 609 647,07 40
7 Шиофокский яраш Siófoki járás Шиофок 24 3 50 397 657,05 77
8 Табский яраш Tabi járás Таб 24 1 12 716 427,24 30

Деление на районы

Деление медье на районы (киштершеги) устарело с 15 июля 2013 года. Данные этой таблицы представляют лишь исторический интерес. В состав медье входили одиннадцать районов.

Район Оригинальное название Адм. центр Площадь (км²) Жителей Муниципалитетов
Балатонфёльдварский район Balatonföldvári kistérség Балатонфёльдвар 254,63 11 803 13
Барчский район Barcsi kistérség Барч 696,47 25 427 26
Кадаркутский район Kadarkúti kistérség Кадаркут 531,96 21 021 23
Капошварский район Kaposvári kistérség Капошвар 1041,14 101 309 54
Лендьельтотский район Lengyeltóti kistérség Лендьельтоти 272,62 11 483 10
Марцалский район Marcali kistérség Марцали 922,50 36 358 38
Надьятадский район Nagyatádi kistérség Надьятад 647,07 27 434 18
Табский район Tabi kistérség Таб 427,24 13 864 24
Фоньодский район Fonyódi kistérség Фоньод 372,84 23 785 11
Чургский район Csurgói kistérség Чурго 496,20 17 970 18
Шиофокский район Siófoki kistérség Шиофок 373,19 38 042 10

Города

См. также

Напишите отзыв о статье "Шомодь (медье)"

Ссылки


Отрывок, характеризующий Шомодь (медье)

В это время Борис, с своей придворной ловкостью, выдвинулся рядом с Пьером в близость начальства и с самым естественным видом и не громко, как бы продолжая начатый разговор, сказал Пьеру:
– Ополченцы – те прямо надели чистые, белые рубахи, чтобы приготовиться к смерти. Какое геройство, граф!
Борис сказал это Пьеру, очевидно, для того, чтобы быть услышанным светлейшим. Он знал, что Кутузов обратит внимание на эти слова, и действительно светлейший обратился к нему:
– Ты что говоришь про ополченье? – сказал он Борису.
– Они, ваша светлость, готовясь к завтрашнему дню, к смерти, надели белые рубахи.
– А!.. Чудесный, бесподобный народ! – сказал Кутузов и, закрыв глаза, покачал головой. – Бесподобный народ! – повторил он со вздохом.
– Хотите пороху понюхать? – сказал он Пьеру. – Да, приятный запах. Имею честь быть обожателем супруги вашей, здорова она? Мой привал к вашим услугам. – И, как это часто бывает с старыми людьми, Кутузов стал рассеянно оглядываться, как будто забыв все, что ему нужно было сказать или сделать.
Очевидно, вспомнив то, что он искал, он подманил к себе Андрея Сергеича Кайсарова, брата своего адъютанта.
– Как, как, как стихи то Марина, как стихи, как? Что на Геракова написал: «Будешь в корпусе учитель… Скажи, скажи, – заговорил Кутузов, очевидно, собираясь посмеяться. Кайсаров прочел… Кутузов, улыбаясь, кивал головой в такт стихов.
Когда Пьер отошел от Кутузова, Долохов, подвинувшись к нему, взял его за руку.
– Очень рад встретить вас здесь, граф, – сказал он ему громко и не стесняясь присутствием посторонних, с особенной решительностью и торжественностью. – Накануне дня, в который бог знает кому из нас суждено остаться в живых, я рад случаю сказать вам, что я жалею о тех недоразумениях, которые были между нами, и желал бы, чтобы вы не имели против меня ничего. Прошу вас простить меня.
Пьер, улыбаясь, глядел на Долохова, не зная, что сказать ему. Долохов со слезами, выступившими ему на глаза, обнял и поцеловал Пьера.
Борис что то сказал своему генералу, и граф Бенигсен обратился к Пьеру и предложил ехать с собою вместе по линии.
– Вам это будет интересно, – сказал он.
– Да, очень интересно, – сказал Пьер.
Через полчаса Кутузов уехал в Татаринову, и Бенигсен со свитой, в числе которой был и Пьер, поехал по линии.


Бенигсен от Горок спустился по большой дороге к мосту, на который Пьеру указывал офицер с кургана как на центр позиции и у которого на берегу лежали ряды скошенной, пахнувшей сеном травы. Через мост они проехали в село Бородино, оттуда повернули влево и мимо огромного количества войск и пушек выехали к высокому кургану, на котором копали землю ополченцы. Это был редут, еще не имевший названия, потом получивший название редута Раевского, или курганной батареи.
Пьер не обратил особенного внимания на этот редут. Он не знал, что это место будет для него памятнее всех мест Бородинского поля. Потом они поехали через овраг к Семеновскому, в котором солдаты растаскивали последние бревна изб и овинов. Потом под гору и на гору они проехали вперед через поломанную, выбитую, как градом, рожь, по вновь проложенной артиллерией по колчам пашни дороге на флеши [род укрепления. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ], тоже тогда еще копаемые.
Бенигсен остановился на флешах и стал смотреть вперед на (бывший еще вчера нашим) Шевардинский редут, на котором виднелось несколько всадников. Офицеры говорили, что там был Наполеон или Мюрат. И все жадно смотрели на эту кучку всадников. Пьер тоже смотрел туда, стараясь угадать, который из этих чуть видневшихся людей был Наполеон. Наконец всадники съехали с кургана и скрылись.
Бенигсен обратился к подошедшему к нему генералу и стал пояснять все положение наших войск. Пьер слушал слова Бенигсена, напрягая все свои умственные силы к тому, чтоб понять сущность предстоящего сражения, но с огорчением чувствовал, что умственные способности его для этого были недостаточны. Он ничего не понимал. Бенигсен перестал говорить, и заметив фигуру прислушивавшегося Пьера, сказал вдруг, обращаясь к нему: