Шонгауэр, Мартин

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мартин Шонгауэр
Стиль:

Возрождение

Влияние:

Мастер E. S.

Влияние на:

Микеланджело

Мартин Шонгауэр (нем. Martin Schongauer; 1435/1440, Кольмар — 2 февраля 1491, Брейзах, Баден) — немецкий живописец, рисовальщик и гравёр периода Раннего Возрождения. Ориентировался на творчество Рогира ван дер Вейдена, посетил Нидерланды; гравюры Шонгауэра оказали большое влияние на европейское искусство.





Шонгауер

Сын Каспара Шонгауэра, работавшего ювелиром в Аугсбурге. За красоту своих произведений Шонгауэр был назван «Прекрасным Мартином» (Martin Shön или Hipsch Martin, у итальянцев Bel Martino). Работал преимущественно в Кольмаре, в 1488 году переехал в Брейзах, где прожил последние годы жизни.

На творчество Шонгауэра сильное влияние оказали Рогир ван дер Вейден и неизвестный по имени гравёр Мастер E. S.. Картин художника дошло до нас очень немного, самые ранние из них датируются не ранее 1469 года. Самая замечательная из них, «Мадонна в беседке из роз», находится в кольмарской церкви св. Мартина. Несомненно, Шонгауэру принадлежит также хранящийся в кольмарском музее складень, на внешней стороне которого изображено, в фигурах натуральной величины, Благовещение, а на внутренней стороне Богоматерь, поклоняющаяся Младенцу-Христу, и св. Антоний с заказчиком этой иконы. Почти с полной достоверностью приписываются ему два «Святых Семейства», одно в мюнхенской Старой пинакотеке, а другое в Венском музее. Все эти картины сильно отзываются направлением фландрской школы, но в отношении деликатности исполнения уступают работам её главных представителей. Гораздо более выгодное понятие о таланте Шонгауэра дают его гравюры, которых насчитывается до 117. Они свидетельствуют, что это был первый в Германии значительный мастер, владевший резцом с уверенностью и удивительной свободой, умевший преодолевать все технические трудности и внятно передававший свои прочувствованные, благородные, иногда даже величественные композиции; особенно хороши по типам и экспрессии его идеальные головы. В своих эстампах он изображал не одни только религиозные сюжеты, но также жанровые сцены, животных, орнаменты и т. п.

Напишите отзыв о статье "Шонгауэр, Мартин"

Литература

Галерея

Примечания

Ссылки

  • Кислых Г. С. [germanprints.ru/data/authors/martin_schongauer/index.php Страница посвящённая Мартину Шонгауэру на сайте]. Немецкая гравюра. Альбрехт Дюрер и его учителя. ГМИИ им. А. С. Пушкина (2013—2014). Проверено 10 февраля 2016.
При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).

Отрывок, характеризующий Шонгауэр, Мартин



В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.