Коннери, Шон

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Шон Коннери»)
Перейти к: навигация, поиск
Шон Коннери
Sean Connery

2008 год
Имя при рождении:

Томас Шон Коннери

Дата рождения:

25 августа 1930(1930-08-25) (93 года)

Место рождения:

Эдинбург, Шотландия

Профессия:

актёр, кинопродюсер

Карьера:

19542012

Награды:

«Оскар» (1988)
«Золотой глобус» (1988)
«Сатурн» (1995)
BAFTA (1988, 1998)

</td></tr> </table>Сэр То́мас Шон Ко́ннери (англ. Thomas Sean Connery; род. 25 августа 1930, Эдинбург) — британский киноактёр и продюсер шотландского происхождения. Лауреат премии «Оскар», двукратный лауреат премии «BAFTA», трёхкратный лауреат премии «Золотой глобус». Работал в театре и на телевидении.

Снялся более чем в 70 фильмах, среди которых семь экранизаций произведений Яна Флеминга, где сэр Шон исполнил главную роль — Джеймса Бонда. За создание образа прожжённого полицейского Джима Мэлоуна в гангстерской драме «Неприкасаемые» Коннери удостоился премий «Оскар» и «Золотой глобус». Считается одним из лучших актёров современности и одним из лучшиx актёров всеx времён.

Завершил полувековую карьеру в 2003 году, ныне с супругой проживает на Багамских островах.





Биография

Томас Шон Коннери родился 25 августа 1930 года в Эдинбурге, Шотландия в семье уборщицы Эфемии Маклин и рабочего Джозефа Коннери[1].

Первой профессией, которую избрал Коннери, был молочник[2]. Затем он вступил в ряды Королевского военно-морского флота Великобритании, где и сделал себе две татуировки на правой руке: «Scotland forever» и «Mum and Dad» («Шотландия навсегда» и «Мама и папа»)[3].

Карьера

В поисках заработка денег, в конце 1951 года, Коннери устраивается на работу в Эдинбургский королевский театр (англ.)[4]. В том же году будущий актёр начинает увлекаться бодибилдингом[4]. А в 1953 году даже принял участие в конкурсе культуристов, заняв в своем дивизионе «Мистера Вселенная» третье место.

Одним из первых фильмов, в котором Коннери сыграл главную роль, стал фильм «Другое время, другое место» (англ.). В то же время у американской актрисы Ланы Тёрнер были отношения со вспыльчивым гангстером Джонни Стомпанато (англ.), который тогда посещал Лос-Анджелес, и каким-то образом узнал, что у Тёрнер и Коннери роман. Стомпанато ворвался на съёмочную площадку и направил на актёра пистолет. Воспользовавшись замешательством гангстера, Коннери быстро разоружил его и буквально выкинул со съёмочной площадки[5].

В 1991 году Шон Коннери получил Орден Почётного легиона.

До сих пор Шон Коннери — предел мечтаний и идеал многих женщин со всего мира. Шон Коннери стал самым пожилым актёром, которого журнал «People» удостоил титулом секс-символа: в 1989 году ему было 59 лет. Впрочем, актёр воспринял эту новость без особого энтузиазма: «Все это преходяще, скоро меня скинут отсюда более молодые и красивые парни». Но ровно через десять лет — в 1999 году — тот же журнал, подводя итоги прошедшего столетия, назвал Шона Коннери самым сексуальным мужчиной XX века. В 2004 году британский журнал «Empire» также проводил опрос, согласно которому Шон Коннери также попал в сотню самых сексуальных кинозвезд в истории кино. Агент 007 в исполнении Шона Коннери считается лучшим Бондом из когда-либо сыгранных.

Джеймс Бонд (1962—1967, 1971, 1983)

Настоящая популярность пришла к Шону Коннери после того, как он снялся в первых пяти фильмах о секретном агенте Джеймсе Бонде — «Доктор Ноу» (1962), «Из России с любовью» (1963), «Голдфингер» (1964), «Шаровая молния» (1965) и «Живёшь только дважды» (1967). Затем последовал перерыв, в роли Бонда снялся Джордж Лэзенби. Фильм получился провальным, в основном критиковали самого Лэзенби, поклонники «бондианы» требовали вернуть Коннери. В 1971 году, в фильме «Бриллианты навсегда», Коннери вернулся. После этого было принято решение не возвращать актёра в «бондиану», так как на тот момент ему уже было 41 год. На роль Бонда взяли другого актёра Роджера Мура, хотя он старше Коннери на 3 года, который сыграл в семи фильмах о Бонде. В 1983 году, в возрасте 53-х лет, Шон Коннери последний раз сыграл Джеймса Бонда в фильме «Никогда не говори «никогда»».

Помимо Бонда

В 1969 году исполнил ключевую роль путешественника Руаля Амундсена в совместном советско-итальянском фильме «Красная палатка». Владимир Высоцкий посвятил Коннери «Песню про Джеймса Бонда, агента 007», которую написал после приезда актёра на съёмки ленты[6].

В перерывах между съёмками в «бондиане» Коннери сыграл в психологическом триллере Альфреда Хичкока «Марни» и экранизации одного из самых популярных детективов Агаты Кристи «Убийство в Восточном экспрессе».

В 1981 году актёр сыграл в картине Терри Гиллиама «Бандиты времени». Коннери попал в актёрский состав фильма совершенно случайно — после шутки, вставленной в описание его персонажа: «Должен играть Шон Коннери — или кто-то равный ему с такой же статной фигурой»[7].

В 1988 году Шон Коннери стал лауреатом премии «Оскар» за роль Джима Мэлоуна в криминальной драме Брайана Де Пальмы «Неприкасаемые». Год спустя появился в приключенческом фильме «Индиана Джонс и последний крестовый поход» где он сыграл профессора Генри Джонса (отца главного героя в исполнении Харрисона Форда).

Отказы

В начале XXI века Шон Коннери отказался от роли Гэндальфа в кинотрилогии «Властелин колец»[8].

Позже отказом от Коннери было встречено и предложение режиссёра Сэма Мендеса сыграть лесничего Кинкейда в очередной части «бондианы» — 007: Координаты «Скайфолл».

Личная жизнь

Шон Коннери был женат на австралийской актрисе Дайан Силенто — они состояли в браке с 6 декабря 1962 г. по 6 сентября 1973 г.[9] От этого брака у актёра есть сын, также успешный киноактёр — Джейсон Коннери (родился в январе 1963 г.). В июне 1997 года у Шона Коннери появился внук — Дэшилл Куинн Коннери, сын Джейсона и его бывшей супруги, американской актрисы Мии Сары (они развелись в 2002 году).

Второй женой Шона Коннери стала Мишелин Рокбрюн[10] (англ. Micheline Roquebrune) — французская художница родом из Марокко. Свадьба состоялась 6 мая 1975 года[9]. Общих детей нет. Мишелин старше мужа на один год.

На правой руке актёра две татуировки: «Scotland forever» и «Mum and Dad» («Шотландия навсегда» и «Мама и папа»).

Хобби Коннери — гольф. Актёр был владельцем огромного поля для этой игры «Домэйн де Терр Бланш» (англ.), расположенного на юге Франции[11]. В 1999 году Коннери продал его немецкому миллиардеру Дитмару Хоппу[12].

Шон Коннери также интересуется футболом, он фанат клуба «Рейнджерс», до этого болел за «Селтик»[13].

В сентябре 1966 г. получил 1 дан по Кёкусинкай[14][15].

Рыцарский статус актёр получил в июле 2000 года[16].

Организация ветеранов войны Великобритании в 2003 году приняла в свои ряды Шона Коннери в качестве почетного члена за номером 1127[17].

25 августа 2008 года в свет вышла книга Шона Коннери «Being A Scot» (Быть шотландцем), это не совсем автобиография, в своей книге он пишет о Шотландии, её культуре, истории, а также о своей семье и о себе.

В апреле 2011 года представитель Шона Коннери сообщил, что актёр устал от появлений на публике[18].

Широкое освещение в англоязычной прессе получило поддельное письмо Шона Коннери, якобы адресованное Стиву Джобсу. В письме «Коннери», нецензурно выражаясь, объясняет Джобсу, что не заинтересован рекламировать продукцию фирмы Apple[19].

Политическая деятельность

Шон Коннери является активным членом Шотландской национальной партии и является сторонником независимости страны от Англии[20]. В марте 2014 года заявил, что вернётся в родную страну, только если она обретет независимость[21].

Здоровье

В 1993 году появлялись сообщения, что Коннери страдает раком горла и проходит специальные терапии. Южно-африканские и японские СМИ даже сообщали о смерти актёра. В срочном порядке Шон Коннери появился на «Позднем шоу с Дэвидом Леттерманом», дабы опровергнуть эти слухи[22].

В октябре 2009 года в интервью американскому журналу «Wine Spectator» (англ.) актёр проговорился, что у него имеются проблемы с сердцем[23].

В августе 2013 года лучший друг Коннери сэр Майкл Кейн якобы рассказал, что у актёра проявляются симптомы болезни Альцгеймера. По словам Кейна, Коннери начинает забывать, что он был великим актёром и сейчас в таком состоянии его разрешено видеть только семье и нескольким близким друзьям[24]. Вскоре информация была опровергнута Кейном и названа «абсолютной хренью» и «нонсенсом»[25].

Фильмография

Художественные кинофильмы

(жирным шрифтом выделены наиболее значимые фильмы в карьере Шона Коннери)

Год Название Роль Примечания, номинации и награды
1954 Саймон полицейский короткометражный[26]
1954 Сирень весной (англ.) участник массовки в титрах не указан[27]
1957 Обратной дороги нет (англ.) Спайк
1957 Адские водители (англ.) Джонни Кейтс
1957 Рискованная акция (англ.) Майк
1957 Замок с часовым механизмом (англ.) Уэлдер № 2
1958 Другое время, другое место (англ.) Марк Тревор
1958 Гибель «Титаника» помощник на корабле в титрах не указан[28]
1959 Дарби О'Гилл и маленький народ (англ.) Майкл МакБрайд
1959 Великое приключение Тарзана (англ.) О’Банньон
1961 Мошенники (англ.) Педлар Паско
1961 Напуганный народ (англ.) Падди Дамьон
1962 Самый длинный день рядовой Флэнаган
1962 Доктор Ноу Джеймс Бонд
1963 Из России с любовью Джеймс Бонд
1964 Марни Марк Ратлэнд
1964 Соломенная женщина (англ.) Энтони Ричмонд
1964 Голдфингер Джеймс Бонд
1965 Холм танкист Джо Робертс
1965 Шаровая молния Джеймс Бонд
1966 Новый мир камео
1966 Прекрасное безумие (англ.) Самсон Шиллито
1967 Живёшь только дважды Джеймс Бонд
1968 Шалако Мозес Зебулон «Шалако» Карлин
1969 Красная палатка Руаль Амундсен
1970 Молли Магуайерс Джек Кехо
1971 Магнитные ленты Андерсона Джон Андерсон
1971 Бриллианты навсегда Джеймс Бонд
1973 Оскорбление детектив Джонсон
1974 Зардоз Зед
1974 Убийство в «Восточном экспрессе» полковник Арбэтнот
1975 Выкуп Нильс Тальвик
1975 Ветер и лев Ахмед аль Раисули
1975 Человек, который хотел стать королём Дэниел Древот
1976 Робин и Мэриан Робин Гуд
1976 Следующий человек (англ.) Халил Абдул Мухсен
1977 Мост слишком далеко генерал-майор Рой Уркварт
1979 Большое ограбление поезда (англ.) Эдвард Пирс / Джон Симмс / Джеффри
1979 Метеор доктор Пол Брэдли
1979 Куба майор Роберт Дэйпс
1981 Чужбина маршал Уильям Т. О’Нил Номинация — Премия «Сатурн» лучшему киноактёру
1981 Бандиты времени Король Агамемнон / пожарный
1982 Пять дней одного лета Дуглас Мередит
1982 Неправый прав Патрик Хэйл
1983 Никогда не говори «никогда» Джеймс Бонд
1984 Легенда о сэре Гавейне и Зелёном рыцаре Зелёный Рыцарь
1986 Горец Хуан Санчес Вилья-Лобос Рамирес
1986 Имя розы Уильям Баскервильский Премия BAFTA за лучшую мужскую роль
1987 Неприкасаемые Джим Мэлоун Премия «Оскар» за лучшую мужскую роль второго плана
Премия «Золотой глобус» за лучшую мужскую роль второго плана — Кинофильм
Премия национального совета кинокритиков США за лучшую мужскую роль второго плана
Премия кинокритиков Канзаса за лучшую мужскую роль второго плана
Номинация — Премия BAFTA за лучшую мужскую роль второго плана
1988 Президио лейтенант-полковник Алан Калдвелл
1989 Индиана Джонс и последний крестовый поход профессор Генри Джонс Номинация — Премия «Золотой глобус» за лучшую мужскую роль второго плана — Кинофильм
Номинация — Премия BAFTA за лучшую мужскую роль второго плана
1989 Семейное дело Джесси МакМаллен
1990 Охота за «Красным октябрём» капитан Марко Рэмиус Номинация — Премия BAFTA за лучшую мужскую роль
1990 Русский дом Бартоломью «Барли» Скотт Блэр
1991 Горец 2: Оживление Хуан Санчес Вилья-Лобос Рамирес
1991 Робин Гуд: Принц воров Ричард I Львиное Сердце
1992 Знахарь доктор Роберт Кэмпбелл
1993 Восходящее солнце капитан Джон Коннор также исполнительный продюсер
1994 Хороший человек в Африке доктор Алекс Мюррей
1995 Справедливый суд Пол Армстронг также исполнительный продюсер
1995 Первый рыцарь Король Артур
1996 Сердце дракона Драко голос
1996 Скала капитан Джон Патрик Мэйсон также исполнительный продюсер
1998 Мстители сэр Август де Винтер
1998 Превратности любви Пол
1999 Западня Роберт МакДугал
2000 Найти Форрестера Уильям Форрестер
2003 Лига выдающихся джентльменов Аллан Квотермейн также исполнительный продюсер
2012 Сэр Билли Билли озвучка, также исполнительный продюсер

Сериалы и телевизионные фильмы

Год Название Роль Примечания
1956 Леди из поместья Джо Брэстед 1 серия 2 сезона[29] британского ТВ-сериала «Диксон из Док Грин» (англ.) (1955—1976 гг.)
1956 Ужас (Террор) эпизодическая роль 50 серия 1 сезона[30] британского ТВ-сериала «ITV: Пьеса недели» (англ. ITV Play of the Week[31]; 1955—1974 гг.)
1956 Полумесяц и Звезда Ахмед 13 серия 2 сезона[32] британского ТВ-сериала «Матросы удачи» (англ. Sailor of Fortune[33]; 1955—1958 гг.)
1957 Джек нанимает оперного певца в Риме швейцар 9 серия 7 сезона[34] американского ТВ-сериала «Программа Джека Бенни» (англ.) (1950—1965 гг.)
1957 Кровавые деньги Харлэн «Гора» МакКлинток британский ТВ-фильм[35] — ремейк[36] 2 серии 1 сезона[37] американского ТВ-сериала «Театр 90» (англ.) (1956—1960 гг.)
1957 Реквием для тяжеловеса Харлэн «Гора» МакКлинток 13 серия 8 сезона[38] британскогоТВ-сериала «BBC: Театр воскресным вечером» (англ.) (1950—1959 гг.)
1957 Анна Кристи Мэт Бёрк 52 серия 2 сезона[39] британского ТВ-сериала «ITV: Телетеатр» (англ. ITV Television Playhouse[40]; 1955—1964 гг.); по одноимённой пьесе (англ.) Юджина О’Нила
1958 Влюблённые женщины еврейский пианист / нацистский военный преступник британский ТВ-фильм[41]
1958 Мальчик с топором для мяса без названия 11 серия 3 сезона[42] британского ТВ-сериала «Театр в кресле» (англ.) (1956—1974 гг.)
1959 Я поймал короля лепреконов Майкл МакБрайд 26 серия 5 сезона[43] американского ТВ-сериала «Диснейленд» (англ. Disneyland[44]; 1954—1992 гг.)
1959 Квадратное кольцо Рик Мартелл 40 серия 4 сезона[45] британского ТВ-сериала «ITV: Пьеса недели» (1955—1974 гг.)
1959 Суровое испытание Джон Проктор 10 серия 5 сезона[46] британского ТВ-сериала «ITV: Пьеса недели» (1955—1974 гг.)
1960 Театр ХХ века: Коломба Жюльен 3 серия 1 сезона[47] британского ТВ-сериала «BBC: Пьеса воскресного вечера» (англ. BBC Sunday-Night Play[48]; 1960—1963 гг.); за основу сценария взята бродвейская интерпретация «Мадемуазель Коломба» (англ. Mademoiselle Colombe) известной пьесы (фр.) французского драматурга Жана Ануя[49]
1960 Бегущие к морю Бартли британский ТВ-фильм[50]
1960 Ричард II; часть 2 Генри (Гарри) Перси 2 серия[51] британского ТВ-сериала «Эпоха королей» (англ.) (1960 г.); по пьесам Уильяма Шекспира
1960 Генрих IV; части 1 — 4 Генри (Гарри) Перси 3 — 6 серии[52][53][54][55] британского ТВ-сериала «Эпоха королей» (1960 г.); по пьесам Уильяма Шекспира
1960 Без Грааля Иннс Корри британский ТВ-фильм[56]
1961 Приключенческая история Александр Македонский британский ТВ-сериал[57] (1961 г.) по одноимённой пьесе (англ.) английского драматурга Теренса Реттигена
1961 Макбет Макбет канадский ТВ-фильм[58] по одноимённой пьесе Уильяма Шекспира
1961 Анна Каренина Алексей Вронский британский ТВ-фильм[59] по одноимённому роману Льва Толстого
1965 Котелок и кепка [60]
1969 Мужской род МакНил американский ТВ-фильм[61]
1969 МакНил МакНил 4 серия 1 сезона[62] британского ТВ-сериала «ITV: Театр субботнего вечера» (англ. ITV Saturday Night Theatre[63]; 1969—1974 гг.)

Документальные фильмы

  • 2012 — Все или ничего: Неизвестная история агента 007

Видеоигры

Награды и номинации

Основные награды и номинации

Награда Американского киноинститута «American Film Institute, AFI», USA

  • 2006 — Награда Американского института кино «American Film Institute, AFI» за вклад в кинематограф. Вручена 8 июня 2006 года.

Премия Американской киноакадемии «Оскар»

  • 1988 — За роль второго плана в гангстерской драме «Неприкасаемые».

«Золотой Глобус»

  • 1972 — Премия «Золотой Глобус» (Golden Globe World Film Favorite) мировому кино-фавориту — мужчина.
  • 1988 — Премия «Золотой Глобус» (Golden Globe) за роль второго плана в гангстерской драме «Неприкасаемые».
  • 1990 — Номинация на премию «Золотой Глобус» (Golden Globe) за роль второго плана в фильме «Индиана Джонс и последний крестовый поход».
  • 1996 — Награда Сесиля Б. Де Милля «Золотой Глобус» (Golden Globe) за вклад в киноискусство.

Премия Британской академии кино и телевидения BAFTA Awards, UK

  • 1988 — Премия BAFTA за главную мужскую роль в фильме «Имя Розы».
  • 1988 — Номинация на премию BAFTA за роль второго плана в фильме «Неприкасаемые».
  • 1990 — Премия BAFTA за лучшую мужскую роль второго плана в фильме «Индиана Джонс и последний крестовый поход».
  • 1990 — Номинация на премию BAFTA за главную мужскую роль в фильме «Охота за Красным Октябрём».
  • 1998 — Премия BAFTA за вклад в киноискусство.

Орден Почётного легиона

«Медаль Центра имени Кеннеди» (Kennedy Center Award), USA

  • 1999 — Награда «Медаль Центра имени Кеннеди» (Kennedy Center Award). США, Вашингтон.

Рыцарское звание

Кинематографические награды сэра Шона Коннери

  • 1964 — (3 место) «Laurel Award» за фильм в жанре action — «Доктор Но».
  • 1964 — Премия «Laurel Award» за фильм в жанре action — «Голдфингер».
  • 1965 — (3 место) «Laurel Award» — звезда года (мужчина).
  • 1966 — Премия «Laurel Award» за фильм в жанре action — «Шаровая молния».
  • 1966 — Номинация «Laurel Award» — звезда года (мужчина).
  • 1968 — Номинация «Laurel Award» — звезда года (мужчина).
  • 1972 — Премия «Золотой Глобус» (Golden Globe World Film Favorite) Мировому кинофавориту — мужчина.
  • 1981 — Премия «Apex» за главную мужскую роль в фильме жанра «фантастика» — «Чужая земля».
  • 1981 — Премия «Apex» за роль второго плана в фильме жанра «фантастика» — «Бандиты времени».
  • 1982 — Награда «ShoWest Award» как всемирной звезде года.
  • 1984 — Премия «Apex» за главную мужскую роль в фильме жанра action — "Никогда не говори «никогда».
  • 1984 — Премия «Пудинг на скорую руку мужчине года» («Hasty Pudding Theatricals Award Man of the Year»)
  • 1987 — Премия «German Film Award» как лучший актёр за фильм «Имя Розы».
  • 1987 — Премия «National Board of Review» за лучшую мужскую роль второго плана в фильме «Неприкасаемые».
  • 1988 — Премия Американской киноакадемии «Оскар» (Oscar) за роль второго плана в гангстерской драме «Неприкасаемые».
  • 1988 — Премия Британской Академии Кино и Телевидения BAFTA за лучшую мужскую роль в фильме «Имя Розы».
  • 1988 — Номинация на награду Британской Академии Кино и Телевидения BAFTA за роль второго плана в фильме «Неприкасаемые».
  • 1988 — Премия «Золотой Глобус» (Golden Globe) за роль второго плана в фильме «Неприкасаемые».
  • 1988 — Премия «ALFS Award» как актёру года за фильм «Неприкасаемые».
  • 1988 — Премия «Fennecus» за лучшую мужскую роль второго плана — «Неприкасаемые».
  • 1988 — Премия «Apex» за роль второго плана в фильме жанра action — «Неприкасаемые».
  • 1988 — Премия «Fennecus» за эпизодическую роль (камео) — «Воспоминания обо мне».
  • 1990 — Премия Британской Академии Кино и Телевидения BAFTA за роль второго плана в фильме «Индиана Джонс и последний крестовый поход».
  • 1990 — Номинация на премию «Золотой Глобус» (Golden Globe) за роль второго плана в фильме «Индиана Джонс и последний крестовый поход».
  • 1990 — NATO: Всемирная звезда года.
  • 1990 — «Man of Culture Award» Рим, Италия.
  • 1990 — Премия «Apex» за роль второго плана в фильме жанра action — «Индиана Джонс и последний крестовый поход».
  • 1991 — Номинация на Премию Британской Академии Кино и Телевидения BAFTA за главную роль в фильме «Охота за Красным Октябрем».
  • 1992 — Премия «American Cinematheque Award» Шону Коннери за вклад в киноискусство.
  • 1992 — Премия итальянских критиков и журналистов Лос-Анджелеса «Rudolph Valentino Award» как выдающемуся актёру, который, подобно Валентино, добился вершины успеха.
  • 1993 — Премия «National Board of Review Award» за достижения карьеры.
  • 1995 — Премия «Fennecus» за озвучивание в фильме «Сердце дракона».
  • 1996 — Награда Сесиля Б. Де Милля «Золотой глобус» (Golden Globe) за вклад в киноискусство.
  • 1997 — Премия «Blockbuster Entertainment Award» за лучшую мужскую роль второго плана в фильме жанра action — «Скала».
  • 1997 — Премия «MTV Movie Award» за лучший дуэт на экране в фильме жанра action — «Скала» с Николасом Кейджем.
  • 1997 — Премия «Apex» за главную роль в фильме жанра action — «Скала».
  • 1998 — Премия Британской Академии Кино и Телевидения BAFTA за вклад в киноискусство.
  • 1998 — Награда Венецианского кинофестиваля «Золотой лев» за достижения карьеры.
  • 1998 — Премия «Tony» за продюсирование спектакля по пьесе Ясимы Резы «Искусство».
  • 1999 — Номинация на «Razzie Awards» (Золотая малина) как худший актёр второго плана в фильме «Мстители».
  • 1999 — Награда Европейской Киноакадемии — приз зрительских симпатий лучшему актёру за фильм «Западня».
  • 2000 — Номинация на «Razzie Awards» (Золотая малина) как худшая кинематографическая пара года в фильме «Западня» вместе с Кэтрин Зета-Джонс.
  • 2000 — Номинация на «Blockbuster Entertainment Award» в категории лучший актёр в жанре action за фильм «Западня».
  • 2001 — Номинация на «Golden Satellite Award» за главную мужскую роль в фильме «Найти Форрестера».
  • 2001 — Награда Кинофестиваля Палм Спрингс за вклад в киноискусство.
  • 2002 — «Хрустальный Шар» (Karlovy Vary Festival Award) награда кинофестиваля в Карловых Варах. за вклад в киноискусство.
  • 2004 — Награда кинофестиваля в Марракеше за вклад в киноискусство. «Marrakech International Film Festival Award».
  • 2005 — Награда Европейской академии киноискусства «Life Achievement Award» (European Film Award) за заслуги перед кинематографом.
  • 2006 — Награда Американского института кино «American Film Institute, AFI» за вклад в кинематограф. Вручена 8 июня 2006 года.

Другие награды сэра Шона Коннери

  • 1981 — «Honourary Doctor of Letters» Университет Хериот-Вэйтт. Шотландия.
  • 1984 — Принят в Общества Королевской Шотландской консерватории и драмы (Fellowship — Royal Scottish Academy of Music and Drama). Глазго, Шотландия.
  • 1987 — Командор Ордена искусств и литературы. Франция.
  • 1988 — «Honourary Doctor of Letters» Университет Св. Эндрю. Шотландия.
  • 1989 — По опросу журнала «People», 1989 назван самым сексуальным мужчиной среди живущих.
  • 1991 — Шотландец года. Награда BBC Шотландии.
  • 1991 — Свобода города Эдинбурга (The Freedom of the City of Edinburgh). Эдинбург, Шотландия.
  • 1997 — Награда «Film Society of Lincoln Center Gala Tribute». США.
  • 1999 — Награда Национальной ассоциации владельцев кинотеатров «ShoWest Lifetime Achievement Award» за продолжительную карьеру в искусстве.
  • 1999 — Награда «Медаль Центра имени Кеннеди» (Kennedy Center Award). США, Вашингтон.
  • 1999 — Самый сексуальный мужчина столетия (по опросу журнала «People», 1999).
  • 2001 — Награда имени Уильяма Уоллеса (William Wallace Award), врученная Шотландским фондом США за вклад в историю и популярность своей родины — Шотландии. США, Вашингтон.
  • 2003 — Награда имени Мануэля Амадо Гуэрро (Manuel Amador Guerrero), Панама.
  • 2004 — Moroccan Order of Intellectual Merit, Марокко.
  • 2004 — Один из 100 самых сексуальных кинозвезд в истории кино (по опросу журнала «Empire», 1995, 2004).
  • 2009 — Почётный доктор Эдинбургского университета Нейпира.

Книги

  • Коннери Ш., Григор М. Быть шотландцем / Пер. с англ. А. Богословского. СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2013. — 432 с., ил., 3000 экз., ISBN 978-5-389-05267-3

Напишите отзыв о статье "Коннери, Шон"

Примечания

  1. [www.filmreference.com/film/58/Sean-Connery.html Sean Connery Biography] (англ.)
  2. [heritage.scotsman.com/celebrities/From-the-Coop-with-love.2680166.jp From the Coop with love] (англ.)
  3. [seanconnery.com/biography/ The official website of Sean Connery] (англ.)
  4. 1 2 [www.talktalk.co.uk/entertainment/film/biography/artist/sean-connery/biography/114?page=3 Biography of Sean Connery] (англ.)
  5. [web.archive.org/web/20070927070157/www.strongsville-ohio.net/data/columns/entertainment/archive/0011.html That’s Hollywood!] (англ.)
  6. [www.kulichki.com/vv/pesni/sebya-ot-nadoevshej-slavy.html АГЕНТ 007] (рус.). Kulichki. Проверено 22 апреля 2012.
  7. [www.channel4.com/errors/error_apps_tech.html Time Bandits Extras] (англ.)
  8. [lenta.ru/news/2006/11/27/sean/ Коннери отказался от роли Гэндальфа и 300 миллионов долларов] // Lenta.ru
  9. 1 2 [www.imdb.com/name/nm0000125/bio IMDb — Biography for Sean Connery] (англ.)
  10. [marriage.about.com/od/entertainmen1/p/seanconnery.htm About.com — Micheline Roquebrune and Sean Connery Marriage Profile] (англ.)
  11. [www.guardian.co.uk/travel/2004/aug/01/hotels.observerescapesection2 We half expected someone to tuck us in with a goodnight kiss] (англ.)
  12. [www.exec-golf.com/home-slot-7/no-doubting-thomas No doubting Thomas] (англ.)
  13. [www.thescottishsun.co.uk/scotsol/homepage/news/article1580535.ece Sir Sean’s shot at glory] (англ.)
  14. Rogers, Ron. [www.midoriyamabudokai.com/Hanshi's%20Corner%201106.pdf Hanshi's Corner 1106], Midori Yama Budokai. Проверено 20 августа 2011. (англ.)
  15. [www.atemi.org.ru/persons/VIP/a1475/ Люди Кёкусинкай] (рус.)
  16. [www.thescottishsun.co.uk/scotsol/homepage/news/article1580535.ece Sir Sean’s pride at knighthood] (англ.)
  17. archives.maillist.ru/60727/128250.html#92735 Агент 007 стал агентом 1127 (рус.)
  18. [www.thesun.co.uk/sol/homepage/news/3520688/Sean-Connery-My-40-year-love-affair.html Connery: My 40 year love affair] (англ.)
  19. [www.dailymail.co.uk/news/article-2006317/Sean-Connery-letter-Steve-Jobs-rejecting-offer-appear-Apple-ad-revealed-fake.html 'I am f****** James Bond': Sean Connery letter to Steve Jobs rejecting offer to appear in Apple ad revealed to be fake] (англ.) (21 June 2011). Проверено 23 апреля 2012. [www.webcitation.org/67yI1RtI6 Архивировано из первоисточника 27 мая 2012].
  20. [www.guardian.co.uk/uk/1999/apr/27/gerardseenan Sean Connery goes on the SNP offensive] (англ.)
  21. [ria.ru/world/20140303/997961672.html?utm_source=vk1 Актер Шон Коннери призывает шотландцев проголосовать за независимость] (рус.). РИА Новости (3 марта 2014). Проверено 3 марта 2014.
  22. [www.imdb.com/title/tt0628080/ IMDb — Late Show with David Letterman Episode dated 25 October 1993] (англ.)
  23. [www.winespectator.com/webfeature/show/id/40610 Wine Spectator magazine web site — Wine Talk: Sean Connery. Legendary actor has long enjoyed wine and the good life] (англ.)
  24. [www.dailymail.co.uk/news/article-2402247/Sean-Connery-Michael-Caine-fears-Bond-star-grip-Alzheimers-disease.html Sean Connery is no longer in control of his senses says best friend Michael Caine who fears Bond star is in the grip of Alzheimer’s]
  25. [www.mirror.co.uk/news/uk-news/sean-connery-does-not-alzheimers-2226896 Sir Michael Caine: I DIDN’T claim my friend Sir Sean Connery has Alzheimer’s disease]
  26. [www.imdb.com/title/tt0369936/ IMDb — Simon (1954)] (англ.)
  27. [www.imdb.com/title/tt0048294/fullcredits?ref_=tt_cl_sm#cast IMDb — Lilacs in the Spring (1954): Full cast and crew] (англ.)
  28. [www.imdb.com/title/tt0051994/fullcredits?ref_=tt_ov_st_sm#cast IMDb — A Night to Remember (1958): Full cast and crew] (англ.)
  29. [www.imdb.com/title/tt0562234/ IMDb — Dixon of Dock Green: Season 2, Episode 1] (англ.)
  30. [www.imdb.com/title/tt1325994/ IMDb — ITV Play of the Week: Season 1, Episode 50] (англ.)
  31. [www.imdb.com/title/tt0914702/ IMDb — ITV Play of the Week (1955—1974)] (англ.)
  32. [www.imdb.com/title/tt0693474/ IMDb — Sailor of Fortune: Season 2, Episode 13] (англ.)
  33. [www.imdb.com/title/tt0050058/?ref_=tt_ov_inf IMDb — Sailor of Fortune (1955—1958)] (англ.)
  34. [www.imdb.com/title/tt0613640/ IMDb — The Jack Benny Program: Season 7, Episode 9] (англ.)
  35. [www.imdb.com/title/tt0401749/ IMDb — Blood Money (1957 TV Movie) ] (англ.)
  36. [www.imdb.com/title/tt0401749/trivia?ref_=tt_trv_trv IMDb — Blood Money (1957 TV Movie): Trivia] (англ.)
  37. [www.imdb.com/title/tt0049669/ IMDb — Playhouse 90: Season 1, Episode 2] (англ.)
  38. [www.imdb.com/title/tt1117708/?ref_=fn_al_tt_6 IMDb — BBC Sunday-Night Theatre: Season 8, Episode 13] (англ.)
  39. [www.imdb.com/title/tt1326517/ IMDb — ITV Television Playhouse: Season 2, Episode 52] (англ.)
  40. [www.imdb.com/title/tt0441950/?ref_=tt_ov_inf IMDb — ITV Television Playhouse (1955—1964)] (англ.)
  41. [www.imdb.com/title/tt0326417/ IMDb — Women in Love (1958)] (англ.)
  42. [www.imdb.com/title/tt0863225/ IMDb — Armchair Theatre: Season 3, Episode 11] (англ.)
  43. [www.imdb.com/title/tt0561087/ IMDb — Disneyland: Season 5, Episode 26] (англ.)
  44. [www.imdb.com/title/tt0046593/ IMDb — Disneyland (1954—1992)] (англ.)
  45. [www.imdb.com/title/tt0326205/ IMDb — ITV Play of the Week: Season 4, Episode 40] (англ.)
  46. [www.imdb.com/title/tt0401353/ IMDb — ITV Play of the Week: Season 5, Episode 10] (англ.)
  47. [www.imdb.com/title/tt0313915/ IMDb — BBC Sunday-Night Play: Season 1, Episode 3] (англ.)
  48. [www.imdb.com/title/tt0990935/ IMDb — BBC Sunday-Night Play (1960—1963)] (англ.)
  49. [www.imdb.com/title/tt0313915/trivia?ref_=tt_trv_trv IMDb — Twentieth Century Theatre: Colombe (1960): Trivia] (англ.)
  50. [www.imdb.com/title/tt1068663/ IMDb — Riders to the Sea (1960) ] (англ.)
  51. [www.imdb.com/title/tt1196963/ IMDb — An Age of Kings: Season 1, Episode 2] (англ.)
  52. [www.imdb.com/title/tt1196959/ IMDb — An Age of Kings: Season 1, Episode 3] (англ.)
  53. [www.imdb.com/title/tt1196960/ IMDb — An Age of Kings: Season 1, Episode 4] (англ.)
  54. [www.imdb.com/title/tt1196961/ IMDb — An Age of Kings: Season 1, Episode 5] (англ.)
  55. [www.imdb.com/title/tt1219394/ IMDb — An Age of Kings: Season 1, Episode 6] (англ.)
  56. [www.imdb.com/title/tt0314890/ IMDb — Without the Grail (1960)] (англ.)
  57. [www.imdb.com/title/tt0400972/ IMDb — Adventure Story (1961)] (англ.)
  58. [www.imdb.com/title/tt0400618/ IMDb — Macbeth (1961)] (англ.)
  59. [www.imdb.com/title/tt0267267/ IMDb — Anna Karenina (1961)] (англ.)
  60. [www.youtube.com/watch?v=sTDNs7vwxG8 «Знаменитые соблазнители. Шон Коннери». Документальное кино Леонида Млечина]
  61. [www.imdb.com/title/tt0213073/ IMDb — Male of the Species (1969)] (англ.)
  62. [www.imdb.com/title/tt0820746/ IMDb — ITV Saturday Night Theatre: Season 1, Episode 4] (англ.)
  63. [www.imdb.com/title/tt0297621/ IMDb — ITV Saturday Night Theatre (1969—1974)] (англ.)
  64. [news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/scotland/819490.stm BBC News — Sir Sean’s pride at knighthood]  (англ.)

Ссылки

  • Шон Коннери (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.seanconnery.com/ Официальный сайт]
  • [www.edu.of.ru/attach/17/43227.doc Федоров А., Самсонов Г. Шон Коннери: живая легенда // Видео-Асс экспресс. 1994. N 26. С.4-9.]
  • [www.rusactors.ru/a-z/connery/index.shtml Шон Коннери / Sean Connery — Биография ]

Отрывок, характеризующий Коннери, Шон

– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.
– Мне смешно, – сказал Пьер, – что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь – испорченною жизнью. У вас всё, всё впереди. И вы…
Он не сказал, что вы , но уже тон его показывал, как высоко ценит он друга и как много ждет от него в будущем.
«Как он может это говорить!» думал Пьер. Пьер считал князя Андрея образцом всех совершенств именно оттого, что князь Андрей в высшей степени соединял все те качества, которых не было у Пьера и которые ближе всего можно выразить понятием – силы воли. Пьер всегда удивлялся способности князя Андрея спокойного обращения со всякого рода людьми, его необыкновенной памяти, начитанности (он всё читал, всё знал, обо всем имел понятие) и больше всего его способности работать и учиться. Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу.
В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали.
– Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям.
Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.
– А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un batard [Я незаконный сын!] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune… [Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право . – Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.
Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё таки выражалось сознание своего превосходства.
– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…
– Que voulez vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!]
– Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю!
Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.
– Знаете что, – сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, – серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду.
– Дай мне честное слово, что ты не будешь ездить?
– Честное слово!


Уже был второй час ночи, когда Пьер вышел oт своего друга. Ночь была июньская, петербургская, бессумрачная ночь. Пьер сел в извозчичью коляску с намерением ехать домой. Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро. Далеко было видно по пустым улицам. Дорогой Пьер вспомнил, что у Анатоля Курагина нынче вечером должно было собраться обычное игорное общество, после которого обыкновенно шла попойка, кончавшаяся одним из любимых увеселений Пьера.
«Хорошо бы было поехать к Курагину», подумал он.
Но тотчас же он вспомнил данное князю Андрею честное слово не бывать у Курагина. Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова – такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет или случится с ним что нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. Такого рода рассуждения, уничтожая все его решения и предположения, часто приходили к Пьеру. Он поехал к Курагину.
Подъехав к крыльцу большого дома у конно гвардейских казарм, в которых жил Анатоль, он поднялся на освещенное крыльцо, на лестницу, и вошел в отворенную дверь. В передней никого не было; валялись пустые бутылки, плащи, калоши; пахло вином, слышался дальний говор и крик.
Игра и ужин уже кончились, но гости еще не разъезжались. Пьер скинул плащ и вошел в первую комнату, где стояли остатки ужина и один лакей, думая, что его никто не видит, допивал тайком недопитые стаканы. Из третьей комнаты слышались возня, хохот, крики знакомых голосов и рев медведя.
Человек восемь молодых людей толпились озабоченно около открытого окна. Трое возились с молодым медведем, которого один таскал на цепи, пугая им другого.
– Держу за Стивенса сто! – кричал один.
– Смотри не поддерживать! – кричал другой.
– Я за Долохова! – кричал третий. – Разними, Курагин.
– Ну, бросьте Мишку, тут пари.
– Одним духом, иначе проиграно, – кричал четвертый.
– Яков, давай бутылку, Яков! – кричал сам хозяин, высокий красавец, стоявший посреди толпы в одной тонкой рубашке, раскрытой на средине груди. – Стойте, господа. Вот он Петруша, милый друг, – обратился он к Пьеру.
Другой голос невысокого человека, с ясными голубыми глазами, особенно поражавший среди этих всех пьяных голосов своим трезвым выражением, закричал от окна: «Иди сюда – разойми пари!» Это был Долохов, семеновский офицер, известный игрок и бретёр, живший вместе с Анатолем. Пьер улыбался, весело глядя вокруг себя.
– Ничего не понимаю. В чем дело?
– Стойте, он не пьян. Дай бутылку, – сказал Анатоль и, взяв со стола стакан, подошел к Пьеру.
– Прежде всего пей.
Пьер стал пить стакан за стаканом, исподлобья оглядывая пьяных гостей, которые опять столпились у окна, и прислушиваясь к их говору. Анатоль наливал ему вино и рассказывал, что Долохов держит пари с англичанином Стивенсом, моряком, бывшим тут, в том, что он, Долохов, выпьет бутылку рому, сидя на окне третьего этажа с опущенными наружу ногами.
– Ну, пей же всю! – сказал Анатоль, подавая последний стакан Пьеру, – а то не пущу!
– Нет, не хочу, – сказал Пьер, отталкивая Анатоля, и подошел к окну.
Долохов держал за руку англичанина и ясно, отчетливо выговаривал условия пари, обращаясь преимущественно к Анатолю и Пьеру.
Долохов был человек среднего роста, курчавый и с светлыми, голубыми глазами. Ему было лет двадцать пять. Он не носил усов, как и все пехотные офицеры, и рот его, самая поразительная черта его лица, был весь виден. Линии этого рта были замечательно тонко изогнуты. В средине верхняя губа энергически опускалась на крепкую нижнюю острым клином, и в углах образовывалось постоянно что то вроде двух улыбок, по одной с каждой стороны; и всё вместе, а особенно в соединении с твердым, наглым, умным взглядом, составляло впечатление такое, что нельзя было не заметить этого лица. Долохов был небогатый человек, без всяких связей. И несмотря на то, что Анатоль проживал десятки тысяч, Долохов жил с ним и успел себя поставить так, что Анатоль и все знавшие их уважали Долохова больше, чем Анатоля. Долохов играл во все игры и почти всегда выигрывал. Сколько бы он ни пил, он никогда не терял ясности головы. И Курагин, и Долохов в то время были знаменитостями в мире повес и кутил Петербурга.
Бутылка рому была принесена; раму, не пускавшую сесть на наружный откос окна, выламывали два лакея, видимо торопившиеся и робевшие от советов и криков окружавших господ.
Анатоль с своим победительным видом подошел к окну. Ему хотелось сломать что нибудь. Он оттолкнул лакеев и потянул раму, но рама не сдавалась. Он разбил стекло.
– Ну ка ты, силач, – обратился он к Пьеру.
Пьер взялся за перекладины, потянул и с треском выворотип дубовую раму.
– Всю вон, а то подумают, что я держусь, – сказал Долохов.
– Англичанин хвастает… а?… хорошо?… – говорил Анатоль.
– Хорошо, – сказал Пьер, глядя на Долохова, который, взяв в руки бутылку рома, подходил к окну, из которого виднелся свет неба и сливавшихся на нем утренней и вечерней зари.
Долохов с бутылкой рома в руке вскочил на окно. «Слушать!»
крикнул он, стоя на подоконнике и обращаясь в комнату. Все замолчали.
– Я держу пари (он говорил по французски, чтоб его понял англичанин, и говорил не слишком хорошо на этом языке). Держу пари на пятьдесят империалов, хотите на сто? – прибавил он, обращаясь к англичанину.
– Нет, пятьдесят, – сказал англичанин.
– Хорошо, на пятьдесят империалов, – что я выпью бутылку рома всю, не отнимая ото рта, выпью, сидя за окном, вот на этом месте (он нагнулся и показал покатый выступ стены за окном) и не держась ни за что… Так?…
– Очень хорошо, – сказал англичанин.
Анатоль повернулся к англичанину и, взяв его за пуговицу фрака и сверху глядя на него (англичанин был мал ростом), начал по английски повторять ему условия пари.
– Постой! – закричал Долохов, стуча бутылкой по окну, чтоб обратить на себя внимание. – Постой, Курагин; слушайте. Если кто сделает то же, то я плачу сто империалов. Понимаете?
Англичанин кивнул головой, не давая никак разуметь, намерен ли он или нет принять это новое пари. Анатоль не отпускал англичанина и, несмотря на то что тот, кивая, давал знать что он всё понял, Анатоль переводил ему слова Долохова по английски. Молодой худощавый мальчик, лейб гусар, проигравшийся в этот вечер, взлез на окно, высунулся и посмотрел вниз.
– У!… у!… у!… – проговорил он, глядя за окно на камень тротуара.
– Смирно! – закричал Долохов и сдернул с окна офицера, который, запутавшись шпорами, неловко спрыгнул в комнату.
Поставив бутылку на подоконник, чтобы было удобно достать ее, Долохов осторожно и тихо полез в окно. Спустив ноги и расперевшись обеими руками в края окна, он примерился, уселся, опустил руки, подвинулся направо, налево и достал бутылку. Анатоль принес две свечки и поставил их на подоконник, хотя было уже совсем светло. Спина Долохова в белой рубашке и курчавая голова его были освещены с обеих сторон. Все столпились у окна. Англичанин стоял впереди. Пьер улыбался и ничего не говорил. Один из присутствующих, постарше других, с испуганным и сердитым лицом, вдруг продвинулся вперед и хотел схватить Долохова за рубашку.
– Господа, это глупости; он убьется до смерти, – сказал этот более благоразумный человек.
Анатоль остановил его:
– Не трогай, ты его испугаешь, он убьется. А?… Что тогда?… А?…
Долохов обернулся, поправляясь и опять расперевшись руками.
– Ежели кто ко мне еще будет соваться, – сказал он, редко пропуская слова сквозь стиснутые и тонкие губы, – я того сейчас спущу вот сюда. Ну!…
Сказав «ну»!, он повернулся опять, отпустил руки, взял бутылку и поднес ко рту, закинул назад голову и вскинул кверху свободную руку для перевеса. Один из лакеев, начавший подбирать стекла, остановился в согнутом положении, не спуская глаз с окна и спины Долохова. Анатоль стоял прямо, разинув глаза. Англичанин, выпятив вперед губы, смотрел сбоку. Тот, который останавливал, убежал в угол комнаты и лег на диван лицом к стене. Пьер закрыл лицо, и слабая улыбка, забывшись, осталась на его лице, хоть оно теперь выражало ужас и страх. Все молчали. Пьер отнял от глаз руки: Долохов сидел всё в том же положении, только голова загнулась назад, так что курчавые волосы затылка прикасались к воротнику рубахи, и рука с бутылкой поднималась всё выше и выше, содрогаясь и делая усилие. Бутылка видимо опорожнялась и с тем вместе поднималась, загибая голову. «Что же это так долго?» подумал Пьер. Ему казалось, что прошло больше получаса. Вдруг Долохов сделал движение назад спиной, и рука его нервически задрожала; этого содрогания было достаточно, чтобы сдвинуть всё тело, сидевшее на покатом откосе. Он сдвинулся весь, и еще сильнее задрожали, делая усилие, рука и голова его. Одна рука поднялась, чтобы схватиться за подоконник, но опять опустилась. Пьер опять закрыл глаза и сказал себе, что никогда уж не откроет их. Вдруг он почувствовал, что всё вокруг зашевелилось. Он взглянул: Долохов стоял на подоконнике, лицо его было бледно и весело.
– Пуста!
Он кинул бутылку англичанину, который ловко поймал ее. Долохов спрыгнул с окна. От него сильно пахло ромом.
– Отлично! Молодцом! Вот так пари! Чорт вас возьми совсем! – кричали с разных сторон.
Англичанин, достав кошелек, отсчитывал деньги. Долохов хмурился и молчал. Пьер вскочил на окно.
Господа! Кто хочет со мною пари? Я то же сделаю, – вдруг крикнул он. – И пари не нужно, вот что. Вели дать бутылку. Я сделаю… вели дать.
– Пускай, пускай! – сказал Долохов, улыбаясь.
– Что ты? с ума сошел? Кто тебя пустит? У тебя и на лестнице голова кружится, – заговорили с разных сторон.
– Я выпью, давай бутылку рому! – закричал Пьер, решительным и пьяным жестом ударяя по столу, и полез в окно.
Его схватили за руки; но он был так силен, что далеко оттолкнул того, кто приблизился к нему.
– Нет, его так не уломаешь ни за что, – говорил Анатоль, – постойте, я его обману. Послушай, я с тобой держу пари, но завтра, а теперь мы все едем к***.
– Едем, – закричал Пьер, – едем!… И Мишку с собой берем…
И он ухватил медведя, и, обняв и подняв его, стал кружиться с ним по комнате.


Князь Василий исполнил обещание, данное на вечере у Анны Павловны княгине Друбецкой, просившей его о своем единственном сыне Борисе. О нем было доложено государю, и, не в пример другим, он был переведен в гвардию Семеновского полка прапорщиком. Но адъютантом или состоящим при Кутузове Борис так и не был назначен, несмотря на все хлопоты и происки Анны Михайловны. Вскоре после вечера Анны Павловны Анна Михайловна вернулась в Москву, прямо к своим богатым родственникам Ростовым, у которых она стояла в Москве и у которых с детства воспитывался и годами живал ее обожаемый Боренька, только что произведенный в армейские и тотчас же переведенный в гвардейские прапорщики. Гвардия уже вышла из Петербурга 10 го августа, и сын, оставшийся для обмундирования в Москве, должен был догнать ее по дороге в Радзивилов.
У Ростовых были именинницы Натальи, мать и меньшая дочь. С утра, не переставая, подъезжали и отъезжали цуги, подвозившие поздравителей к большому, всей Москве известному дому графини Ростовой на Поварской. Графиня с красивой старшею дочерью и гостями, не перестававшими сменять один другого, сидели в гостиной.
Графиня была женщина с восточным типом худого лица, лет сорока пяти, видимо изнуренная детьми, которых у ней было двенадцать человек. Медлительность ее движений и говора, происходившая от слабости сил, придавала ей значительный вид, внушавший уважение. Княгиня Анна Михайловна Друбецкая, как домашний человек, сидела тут же, помогая в деле принимания и занимания разговором гостей. Молодежь была в задних комнатах, не находя нужным участвовать в приеме визитов. Граф встречал и провожал гостей, приглашая всех к обеду.
«Очень, очень вам благодарен, ma chere или mon cher [моя дорогая или мой дорогой] (ma сherе или mon cher он говорил всем без исключения, без малейших оттенков как выше, так и ниже его стоявшим людям) за себя и за дорогих именинниц. Смотрите же, приезжайте обедать. Вы меня обидите, mon cher. Душевно прошу вас от всего семейства, ma chere». Эти слова с одинаковым выражением на полном веселом и чисто выбритом лице и с одинаково крепким пожатием руки и повторяемыми короткими поклонами говорил он всем без исключения и изменения. Проводив одного гостя, граф возвращался к тому или той, которые еще были в гостиной; придвинув кресла и с видом человека, любящего и умеющего пожить, молодецки расставив ноги и положив на колена руки, он значительно покачивался, предлагал догадки о погоде, советовался о здоровье, иногда на русском, иногда на очень дурном, но самоуверенном французском языке, и снова с видом усталого, но твердого в исполнении обязанности человека шел провожать, оправляя редкие седые волосы на лысине, и опять звал обедать. Иногда, возвращаясь из передней, он заходил через цветочную и официантскую в большую мраморную залу, где накрывали стол на восемьдесят кувертов, и, глядя на официантов, носивших серебро и фарфор, расставлявших столы и развертывавших камчатные скатерти, подзывал к себе Дмитрия Васильевича, дворянина, занимавшегося всеми его делами, и говорил: «Ну, ну, Митенька, смотри, чтоб всё было хорошо. Так, так, – говорил он, с удовольствием оглядывая огромный раздвинутый стол. – Главное – сервировка. То то…» И он уходил, самодовольно вздыхая, опять в гостиную.
– Марья Львовна Карагина с дочерью! – басом доложил огромный графинин выездной лакей, входя в двери гостиной.
Графиня подумала и понюхала из золотой табакерки с портретом мужа.
– Замучили меня эти визиты, – сказала она. – Ну, уж ее последнюю приму. Чопорна очень. Проси, – сказала она лакею грустным голосом, как будто говорила: «ну, уж добивайте!»
Высокая, полная, с гордым видом дама с круглолицей улыбающейся дочкой, шумя платьями, вошли в гостиную.
«Chere comtesse, il y a si longtemps… elle a ete alitee la pauvre enfant… au bal des Razoumowsky… et la comtesse Apraksine… j'ai ete si heureuse…» [Дорогая графиня, как давно… она должна была пролежать в постеле, бедное дитя… на балу у Разумовских… и графиня Апраксина… была так счастлива…] послышались оживленные женские голоса, перебивая один другой и сливаясь с шумом платьев и передвиганием стульев. Начался тот разговор, который затевают ровно настолько, чтобы при первой паузе встать, зашуметь платьями, проговорить: «Je suis bien charmee; la sante de maman… et la comtesse Apraksine» [Я в восхищении; здоровье мамы… и графиня Апраксина] и, опять зашумев платьями, пройти в переднюю, надеть шубу или плащ и уехать. Разговор зашел о главной городской новости того времени – о болезни известного богача и красавца Екатерининского времени старого графа Безухого и о его незаконном сыне Пьере, который так неприлично вел себя на вечере у Анны Павловны Шерер.