Шорский язык

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шорский язык
Самоназвание:

Шор тили, Тадар тили

Страны:

Россия

Регионы:

Кемеровская область

Общее число говорящих:

2839[1]

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Алтайские языки (спорно)

Тюркская ветвь
Хакасская группа
Северноалтайская группа
Письменность:

кириллица (Шорская письменность)

Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:

шор 810

ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

cjs

См. также: Проект:Лингвистика

Шо́рский язы́к (шорск. Шор тили, Тадар тили) — язык шорцев. Распространён в Кемеровской области России, (Таштагольский район, Мыски, Междуреченск) главным образом в северных предгорьях Алтая, в Кузнецком Алатау, вдоль реки Томь и её притоков (Мрассу и Кондомы), на границе с Хакасией и Республикой Алтай. Число говорящих на шорском языке — свыше 6 тыс. чел. (2002, перепись). Относится к хакасской подгруппе северо-восточной группы тюркских языков. Имеет два диалекта: мрасский, или «зекающий», легший в основу литературного языка (функционировал в 20-30-х гг.), и кондомский «й-диалект», распадающиеся, в свою очередь, на ряд говоров. Мрасский диалект принадлежит к хакасским, а кондомский к северноалтайским диалектам.





Шорская письменность

Шорская письменность с 1927 года была на основе русского алфавита, затем в 19291938 годах — на основе латинской графики. В 1938 году был создан новый алфавит на основе кириллицы. Известен алфавит шорского букваря, изданного миссионерами в 1885 году.

Лингвистические сведения

Фонетика

В шорском выделяют 16 гласных и 25 согласных фонем. Гласные делятся на краткие (а, э/е, ы, и, ӧ, ӱ, о, у) и долгие (аа, ээ/ее, ыы, ии, ӧӧ, ӱӱ, оо, уу).

Ударение силовое. Наблюдается гармония гласных.

Слог

Слоги встречаются как открытые (V, CV), так и закрытые (VC, CVC, VCC, CVCC). В заимствованиях из русского языка могут встречаться слоги всех типов.

Морфология

Выделяются следующие грамматические категории слов: имена (включают существительные, прилагательные, наречия, числительные, местоимения, междометия), глаголы (с производными от них именами действия, причастиями и деепричастиями), служебные части речи (частицы, модальные слова, послелоги и союзы). Границы между отдельными частями речи условны.

Как и в других тюркских языках, отсутствуют категории рода, класса, одушевлённости. Имеется категория числа. Мн. число выражается аффиксами (-лар/-лер, -нар/-нер, -тар/-тер), присоединяемыми к именам, а также к глаголам и спрягаемым именам 3-го лица.

Выделяют восемьК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4817 дней] падежей, в т.ч. винительный, направительно-дательный, орудно-совместный и др.

Основные способы словообразования

Синтаксис

Структура предложения

Изучение

  • Центр языков и культур народов Сибири НФИ КемГУ.

Зарубежные исследователи шорского языка

Литературный язык

На шорском языке в XX веке создавали свои произведения ряд писателей и поэтов:

См. также

Напишите отзыв о статье "Шорский язык"

Примечания

  1. [www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/per-itog/tab6.xls Перепись-2010]

Литература

  • Амзоров М. П. Грамматика шорского языка. Новокузнецк, 1992.
  • Дыренкова Н. П. Грамматика шорского языка. М.:Л., 1941.
  • Курпешко-Таннаташева Н. Н., Апонькин Ф. Я. Шорско-русский и русско-шорский словарь. Кемерово 1993.

Ссылки

В Викисловаре список слов шорского языка содержится в категории «Шорский язык»
В Викисловаре есть статья «шорский язык»
  • [lingsib.unesco.ru/ru/languages/shor.shtml.htm Шорский язык]
  • [shor-tili.info/ Шорско-русский словарь]
  • [corpora.iea.ras.ru/corpora/texts.php Корпуса на Шорском языке]
  • [shorica.nbikemsu.ru Шорский язык на сайте НФИ КемГУ]

Отрывок, характеризующий Шорский язык

– Ежели бы мы были ангелами, так за что же мы попали ниже? – сказал Николай. – Нет, это не может быть!
– Не ниже, кто тебе сказал, что ниже?… Почему я знаю, чем я была прежде, – с убеждением возразила Наташа. – Ведь душа бессмертна… стало быть, ежели я буду жить всегда, так я и прежде жила, целую вечность жила.
– Да, но трудно нам представить вечность, – сказал Диммлер, который подошел к молодым людям с кроткой презрительной улыбкой, но теперь говорил так же тихо и серьезно, как и они.
– Отчего же трудно представить вечность? – сказала Наташа. – Нынче будет, завтра будет, всегда будет и вчера было и третьего дня было…
– Наташа! теперь твой черед. Спой мне что нибудь, – послышался голос графини. – Что вы уселись, точно заговорщики.
– Мама! мне так не хочется, – сказала Наташа, но вместе с тем встала.
Всем им, даже и немолодому Диммлеру, не хотелось прерывать разговор и уходить из уголка диванного, но Наташа встала, и Николай сел за клавикорды. Как всегда, став на средину залы и выбрав выгоднейшее место для резонанса, Наташа начала петь любимую пьесу своей матери.
Она сказала, что ей не хотелось петь, но она давно прежде, и долго после не пела так, как она пела в этот вечер. Граф Илья Андреич из кабинета, где он беседовал с Митинькой, слышал ее пенье, и как ученик, торопящийся итти играть, доканчивая урок, путался в словах, отдавая приказания управляющему и наконец замолчал, и Митинька, тоже слушая, молча с улыбкой, стоял перед графом. Николай не спускал глаз с сестры, и вместе с нею переводил дыхание. Соня, слушая, думала о том, какая громадная разница была между ей и ее другом и как невозможно было ей хоть на сколько нибудь быть столь обворожительной, как ее кузина. Старая графиня сидела с счастливо грустной улыбкой и слезами на глазах, изредка покачивая головой. Она думала и о Наташе, и о своей молодости, и о том, как что то неестественное и страшное есть в этом предстоящем браке Наташи с князем Андреем.
Диммлер, подсев к графине и закрыв глаза, слушал.
– Нет, графиня, – сказал он наконец, – это талант европейский, ей учиться нечего, этой мягкости, нежности, силы…
– Ах! как я боюсь за нее, как я боюсь, – сказала графиня, не помня, с кем она говорит. Ее материнское чутье говорило ей, что чего то слишком много в Наташе, и что от этого она не будет счастлива. Наташа не кончила еще петь, как в комнату вбежал восторженный четырнадцатилетний Петя с известием, что пришли ряженые.
Наташа вдруг остановилась.
– Дурак! – закричала она на брата, подбежала к стулу, упала на него и зарыдала так, что долго потом не могла остановиться.
– Ничего, маменька, право ничего, так: Петя испугал меня, – говорила она, стараясь улыбаться, но слезы всё текли и всхлипывания сдавливали горло.
Наряженные дворовые, медведи, турки, трактирщики, барыни, страшные и смешные, принеся с собою холод и веселье, сначала робко жались в передней; потом, прячась один за другого, вытеснялись в залу; и сначала застенчиво, а потом всё веселее и дружнее начались песни, пляски, хоровые и святочные игры. Графиня, узнав лица и посмеявшись на наряженных, ушла в гостиную. Граф Илья Андреич с сияющей улыбкой сидел в зале, одобряя играющих. Молодежь исчезла куда то.
Через полчаса в зале между другими ряжеными появилась еще старая барыня в фижмах – это был Николай. Турчанка был Петя. Паяс – это был Диммлер, гусар – Наташа и черкес – Соня, с нарисованными пробочными усами и бровями.
После снисходительного удивления, неузнавания и похвал со стороны не наряженных, молодые люди нашли, что костюмы так хороши, что надо было их показать еще кому нибудь.
Николай, которому хотелось по отличной дороге прокатить всех на своей тройке, предложил, взяв с собой из дворовых человек десять наряженных, ехать к дядюшке.