Шорт-трек на зимних Олимпийских играх 1992
Соревнования по шорт-треку на зимних Олимпийских играх 1992 года прошли с 18 по 22 февраля в Олимпийском ледовом дворце в Альбервиле, построенном специально для Игр. Медали в шорт-треке были разыграны на Олимпийских играх впервые в истории.
Спортсмены Республики Корея, выигравшие обе мужские дисциплины, выиграли свои первые в истории золотые награды на зимних Олимпиадах во всех видах спорта.
Общий медальный зачёт
Место | Страна | Золото | Серебро | Бронза | Всего |
---|---|---|---|---|---|
1 |
Южная Корея || 2 || 0 || 1 || 3 | ||||
2 |
Канада || 1 || 2 || 0 || 3 | ||||
3 |
США || 1 || 1 || 0 || 2 | ||||
4 |
Китай || 0 || 1 || 0 || 1 | ||||
5 |
КНДР || 0 || 0 || 1 || 1 | ||||
5 |
Япония || 0 || 0 || 1 || 1 | ||||
5 |
Объединённая команда || 0 || 0 || 1 || 1 | ||||
Всего | 4 | 4 | 4 | 12 |
Медалисты
Мужчины
Дисциплина | Золото | Серебро | Бронза |
1000 м | |||
Эстафета 5000 м |
Канада |
Япония |
Женщины
Дисциплина | Золото | Серебро | Бронза |
500 м | |||
Эстафета 3000 м |
Объединённая команда |
Напишите отзыв о статье "Шорт-трек на зимних Олимпийских играх 1992"
Ссылки
- [www.sports-reference.com/olympics/winter/1992/STK/ Итоги соревнований] на сайте sports-reference.com
|
Отрывок, характеризующий Шорт-трек на зимних Олимпийских играх 1992
– Caporal, que fera t on du malade?.. [Капрал, что с больным делать?..] – начал Пьер; но в ту минуту, как он говорил это, он усумнился, тот ли это знакомый его капрал или другой, неизвестный человек: так непохож был на себя капрал в эту минуту. Кроме того, в ту минуту, как Пьер говорил это, с двух сторон вдруг послышался треск барабанов. Капрал нахмурился на слова Пьера и, проговорив бессмысленное ругательство, захлопнул дверь. В балагане стало полутемно; с двух сторон резко трещали барабаны, заглушая стоны больного.«Вот оно!.. Опять оно!» – сказал себе Пьер, и невольный холод пробежал по его спине. В измененном лице капрала, в звуке его голоса, в возбуждающем и заглушающем треске барабанов Пьер узнал ту таинственную, безучастную силу, которая заставляла людей против своей воли умерщвлять себе подобных, ту силу, действие которой он видел во время казни. Бояться, стараться избегать этой силы, обращаться с просьбами или увещаниями к людям, которые служили орудиями ее, было бесполезно. Это знал теперь Пьер. Надо было ждать и терпеть. Пьер не подошел больше к больному и не оглянулся на него. Он, молча, нахмурившись, стоял у двери балагана.
Когда двери балагана отворились и пленные, как стадо баранов, давя друг друга, затеснились в выходе, Пьер пробился вперед их и подошел к тому самому капитану, который, по уверению капрала, готов был все сделать для Пьера. Капитан тоже был в походной форме, и из холодного лица его смотрело тоже «оно», которое Пьер узнал в словах капрала и в треске барабанов.
– Filez, filez, [Проходите, проходите.] – приговаривал капитан, строго хмурясь и глядя на толпившихся мимо него пленных. Пьер знал, что его попытка будет напрасна, но подошел к нему.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – холодно оглянувшись, как бы не узнав, сказал офицер. Пьер сказал про больного.
– Il pourra marcher, que diable! – сказал капитан. – Filez, filez, [Он пойдет, черт возьми! Проходите, проходите] – продолжал он приговаривать, не глядя на Пьера.
– Mais non, il est a l'agonie… [Да нет же, он умирает…] – начал было Пьер.
– Voulez vous bien?! [Пойди ты к…] – злобно нахмурившись, крикнул капитан.