Шоу Кливленда

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шоу Кливленда
The Cleveland Show


Жанр

ситуационная комедия

Автор(ы)

Сет Макфарлейн,
Майк Генри,
Ричард Эппел

Производство

Сет Макфарлейн

Страна производства

США США

Язык

английский

Количество сезонов

4

Количество выпусков

88

Список выпусков

список выпусков

Производство
Продолжительность

22 минуты

Вещание
Телеканал(ы)

FOX

Формат изображения

HDTV (720p)

Период трансляции

с 27 сентября 2009 года по 19 мая 2013 года

Хронология
Предшествующие передачи

Гриффины

Ссылки
[www.fox.com/cleveland/ .com/cleveland/]
IMDb ID 1195935

Шоу Кливленда (англ. The Cleveland Show) — американский комедийный мультсериал, созданный в 2009 году Сетом Макфарлейном, Майком Генри и Ричардом Эппелом. Сериал является спин-оффом Гриффинов, который также был создан Макфарлейном. Премьера сериала состоялась 27 сентября 2009.

Сюжет сериала базируется на второстепенном персонаже мультсериала Гриффины, Кливленде Брауне и его сыне Кливленде-младшем. После внушительного успеха первого эпизода шоу, FOX отвела сериалу целый сезон. В январе 2010, компания заказала второй сезон. В сентябре 2010, FOX заказала 3 сезон, в мае — 4 сезон. 19 мая 2013 года вышла последняя серия, позже шоу закрыли из-за низких рейтингов.





Предыстория

В конце серии Гриффинов из седьмого сезона «Baby Not on Board» Кливленд говорит Куагмиру, что про него снимут спин-офф.[1]

В первой серии Шоу Кливленда Кливленд Браун и его сын Кливленд Браун Младший уезжают из Род-Айленда в вымышленный город Стулбенд, штат Виргиния.[2][3]

Персонажи

Кливленд женат на Донне Таббс[4], у которой уже есть двое детей: дочь-подросток Роберта Таббс;[4] и пятилетний сын Ралло Таббс[5][6]. Кливленду Младшему, который раньше присутствовал в Гриффинах, теперь четырнадцать лет и он намного толще, чем был раньше[7].

Кроме того, рядом с домом Кливленда живёт семья антропоморфных медведей (Тим, его жена Арианна и сын Рэймонд)[6][8], битник Холт[6][8], реднек Лестер[4] и викторианская семья[3].

Серии

Первый сезон состоял из 21 серии, позже было объявлено о 2 сезоне. Во втором сезоне выпустили 22 эпизода, в котором показали один эпизод из первого сезона.

Второй сезон стартовал 26 сентября 2010 года.

10 июня 2010 года канал FOX заявил, что в 2011/2012 годах будет представлен третий сезон мультсериала. Будет выпущено 19 серий, в 2012 году будет показан 4 сезон "Шоу Кливленда".

В мае 2013 года от представителей The Animation Guild стало известно, что производство новых эпизодов анимационного сериала прекращается.

Всего было выпущено 88 эпизодов в 4 сезонах шоу. После закрытия «Шоу Кливленда», Кливленд и его семья возвращается в Куахог в 20 серии 12 сезона Гриффинов.

Факты

Вступительная песня

Премьерный показ в разных странах

Русское озвучание

В России сериал переведен и озвучен компанией Hedgehog Riders в студии звукозаписи «PropellerSound» по заказу телеканала 2×2, несколько серий были показаны 14 мая 2010 года в кинотеатре «Октябрь» в рамках проекта «Ночь Анимации».

На самом канале мультсериал начал выходить 2 сентября 2010 года.[15]

Роли озвучивали:

Также переводом сериала занималась студия «Filiza», чей перевод интернет-сообщество оценило лучше студии «Hedgehog riders».

См. также

Напишите отзыв о статье "Шоу Кливленда"

Ссылки

  • [www.fox.com/cleveland/ Официальный сайт]
  • [www.imdb.com/title/tt1195935/ Шоу Кливленда] на IMDB
  • [familyguyrussia.com/ FamilyGuyRussia.com Русскоязычный фэн-сайт и форум]
  • [www.newsmult.ru/news/128 О прекращении работы над новыми сезонами Шоу]

Примечания

В Викицитатнике есть страница по теме
Шоу Кливленда
  1. «Baby Not On Board». Mark Hentemann (writer) & Julius Wu (director). Family Guy. Fox. 1 сентября 2008. Серия 4, сезон 7.
  2. [fox.com/programming/shows/new/cleveland.htm FOX Broadcasting Company: THE CLEVELAND SHOW]
  3. 1 2 [www.thrfeed.com/2008/06/macfarlane-reve.html MacFarlane reveals next season 'Family Guy' details]
  4. 1 2 3 Michael Schnieder. [www.variety.com/article/VR1117988884.html?categoryid=14&cs=1 'Cleveland' finds a balance], Variety (13 июля 2008). Проверено 14 июля 2008.
  5. [foxflash.com/div.php/main/page?aID=1z2z2z252z1z5 FoxFlash image page]
  6. 1 2 3 Eric Goldman. [tv.ign.com/articles/928/928319p1.html The Cleveland Show: Update on Family Guy Spinoff]. IGN (10 ноября 2008). Проверено 10 ноября 2008. [www.webcitation.org/66mQXy7AQ Архивировано из первоисточника 9 апреля 2012].
  7. [www.tv.com/video/14410/mike-henry-and-seth-macfarlane?o=tv&tag=video;title;0 The Cleveland Show video: Mike Henry and Seth MacFarlane on TV.com]
  8. 1 2 [www.tvweek.com/news/2008/11/fox_seems_keen_on_cleveland.php Fox Seems Keen on 'Cleveland']
  9. [www.nytimes.com/2009/08/30/arts/television/30itzk.html?_r=3&pagewanted=2 Spinning Off Into Uncharted Cartoon Territory]
  10. Jocelyn Vena (March 17, 2009). [www.mtv.com/news/articles/1607121/20090317/west_kanye.jhtml Kanye West Gets Animated In 'Family Guy' Spinoff] MTV.com Проверено 27 декабря 2009
  11. [www.tv.com/the-cleveland-show/song-lyrics/topic/90915-1099941/msgs.html TV Forum: The Cleveland Show — song lyrics]
  12. [www.e4.com/cleveland/ The Cleveland Show — E4.com — Cleveland Brown, Family Guy, Mike Henry, Seth MacFarlane, Cleveland Jr, Donna, Rallo, Roberta, Tim the Bear]
  13. [www.tv3.ie/3e/shows.php?request=theclevelandshow The Cleveland Show — 3e]
  14. [www.fxbrasil.com.br/br/series/cleveland-show Canal FX | Séries | Cleveland Show]
  15. 1 2 [2x2tv.ru/movie/7246e768ce2b53f4aa6a4304e3994584 2x2tv.ru: Шоу Кливленда. Премьера 2-го сентября]
  16. [fox.canais-fox.pt/clevelandshow Séries FOX]

Отрывок, характеризующий Шоу Кливленда

– Нет, не надо. Мне так его жалко! Он такой милый.
– Ну, так прими предложение. И то пора замуж итти, – сердито и насмешливо сказала мать.
– Нет, мама, мне так жалко его. Я не знаю, как я скажу.
– Да тебе и нечего говорить, я сама скажу, – сказала графиня, возмущенная тем, что осмелились смотреть, как на большую, на эту маленькую Наташу.
– Нет, ни за что, я сама, а вы слушайте у двери, – и Наташа побежала через гостиную в залу, где на том же стуле, у клавикорд, закрыв лицо руками, сидел Денисов. Он вскочил на звук ее легких шагов.
– Натали, – сказал он, быстрыми шагами подходя к ней, – решайте мою судьбу. Она в ваших руках!
– Василий Дмитрич, мне вас так жалко!… Нет, но вы такой славный… но не надо… это… а так я вас всегда буду любить.
Денисов нагнулся над ее рукою, и она услыхала странные, непонятные для нее звуки. Она поцеловала его в черную, спутанную, курчавую голову. В это время послышался поспешный шум платья графини. Она подошла к ним.
– Василий Дмитрич, я благодарю вас за честь, – сказала графиня смущенным голосом, но который казался строгим Денисову, – но моя дочь так молода, и я думала, что вы, как друг моего сына, обратитесь прежде ко мне. В таком случае вы не поставили бы меня в необходимость отказа.
– Г'афиня, – сказал Денисов с опущенными глазами и виноватым видом, хотел сказать что то еще и запнулся.
Наташа не могла спокойно видеть его таким жалким. Она начала громко всхлипывать.
– Г'афиня, я виноват перед вами, – продолжал Денисов прерывающимся голосом, – но знайте, что я так боготво'ю вашу дочь и всё ваше семейство, что две жизни отдам… – Он посмотрел на графиню и, заметив ее строгое лицо… – Ну п'ощайте, г'афиня, – сказал он, поцеловал ее руку и, не взглянув на Наташу, быстрыми, решительными шагами вышел из комнаты.

На другой день Ростов проводил Денисова, который не хотел более ни одного дня оставаться в Москве. Денисова провожали у цыган все его московские приятели, и он не помнил, как его уложили в сани и как везли первые три станции.
После отъезда Денисова, Ростов, дожидаясь денег, которые не вдруг мог собрать старый граф, провел еще две недели в Москве, не выезжая из дому, и преимущественно в комнате барышень.
Соня была к нему нежнее и преданнее чем прежде. Она, казалось, хотела показать ему, что его проигрыш был подвиг, за который она теперь еще больше любит его; но Николай теперь считал себя недостойным ее.
Он исписал альбомы девочек стихами и нотами, и не простившись ни с кем из своих знакомых, отослав наконец все 43 тысячи и получив росписку Долохова, уехал в конце ноября догонять полк, который уже был в Польше.



После своего объяснения с женой, Пьер поехал в Петербург. В Торжке на cтанции не было лошадей, или не хотел их смотритель. Пьер должен был ждать. Он не раздеваясь лег на кожаный диван перед круглым столом, положил на этот стол свои большие ноги в теплых сапогах и задумался.
– Прикажете чемоданы внести? Постель постелить, чаю прикажете? – спрашивал камердинер.
Пьер не отвечал, потому что ничего не слыхал и не видел. Он задумался еще на прошлой станции и всё продолжал думать о том же – о столь важном, что он не обращал никакого .внимания на то, что происходило вокруг него. Его не только не интересовало то, что он позже или раньше приедет в Петербург, или то, что будет или не будет ему места отдохнуть на этой станции, но всё равно было в сравнении с теми мыслями, которые его занимали теперь, пробудет ли он несколько часов или всю жизнь на этой станции.
Смотритель, смотрительша, камердинер, баба с торжковским шитьем заходили в комнату, предлагая свои услуги. Пьер, не переменяя своего положения задранных ног, смотрел на них через очки, и не понимал, что им может быть нужно и каким образом все они могли жить, не разрешив тех вопросов, которые занимали его. А его занимали всё одни и те же вопросы с самого того дня, как он после дуэли вернулся из Сокольников и провел первую, мучительную, бессонную ночь; только теперь в уединении путешествия, они с особенной силой овладели им. О чем бы он ни начинал думать, он возвращался к одним и тем же вопросам, которых он не мог разрешить, и не мог перестать задавать себе. Как будто в голове его свернулся тот главный винт, на котором держалась вся его жизнь. Винт не входил дальше, не выходил вон, а вертелся, ничего не захватывая, всё на том же нарезе, и нельзя было перестать вертеть его.
Вошел смотритель и униженно стал просить его сиятельство подождать только два часика, после которых он для его сиятельства (что будет, то будет) даст курьерских. Смотритель очевидно врал и хотел только получить с проезжего лишние деньги. «Дурно ли это было или хорошо?», спрашивал себя Пьер. «Для меня хорошо, для другого проезжающего дурно, а для него самого неизбежно, потому что ему есть нечего: он говорил, что его прибил за это офицер. А офицер прибил за то, что ему ехать надо было скорее. А я стрелял в Долохова за то, что я счел себя оскорбленным, а Людовика XVI казнили за то, что его считали преступником, а через год убили тех, кто его казнил, тоже за что то. Что дурно? Что хорошо? Что надо любить, что ненавидеть? Для чего жить, и что такое я? Что такое жизнь, что смерть? Какая сила управляет всем?», спрашивал он себя. И не было ответа ни на один из этих вопросов, кроме одного, не логического ответа, вовсе не на эти вопросы. Ответ этот был: «умрешь – всё кончится. Умрешь и всё узнаешь, или перестанешь спрашивать». Но и умереть было страшно.
Торжковская торговка визгливым голосом предлагала свой товар и в особенности козловые туфли. «У меня сотни рублей, которых мне некуда деть, а она в прорванной шубе стоит и робко смотрит на меня, – думал Пьер. И зачем нужны эти деньги? Точно на один волос могут прибавить ей счастья, спокойствия души, эти деньги? Разве может что нибудь в мире сделать ее и меня менее подверженными злу и смерти? Смерть, которая всё кончит и которая должна притти нынче или завтра – всё равно через мгновение, в сравнении с вечностью». И он опять нажимал на ничего не захватывающий винт, и винт всё так же вертелся на одном и том же месте.
Слуга его подал ему разрезанную до половины книгу романа в письмах m mе Suza. [мадам Сюза.] Он стал читать о страданиях и добродетельной борьбе какой то Аmelie de Mansfeld. [Амалии Мансфельд.] «И зачем она боролась против своего соблазнителя, думал он, – когда она любила его? Не мог Бог вложить в ее душу стремления, противного Его воле. Моя бывшая жена не боролась и, может быть, она была права. Ничего не найдено, опять говорил себе Пьер, ничего не придумано. Знать мы можем только то, что ничего не знаем. И это высшая степень человеческой премудрости».
Всё в нем самом и вокруг него представлялось ему запутанным, бессмысленным и отвратительным. Но в этом самом отвращении ко всему окружающему Пьер находил своего рода раздражающее наслаждение.
– Осмелюсь просить ваше сиятельство потесниться крошечку, вот для них, – сказал смотритель, входя в комнату и вводя за собой другого, остановленного за недостатком лошадей проезжающего. Проезжающий был приземистый, ширококостый, желтый, морщинистый старик с седыми нависшими бровями над блестящими, неопределенного сероватого цвета, глазами.
Пьер снял ноги со стола, встал и перелег на приготовленную для него кровать, изредка поглядывая на вошедшего, который с угрюмо усталым видом, не глядя на Пьера, тяжело раздевался с помощью слуги. Оставшись в заношенном крытом нанкой тулупчике и в валеных сапогах на худых костлявых ногах, проезжий сел на диван, прислонив к спинке свою очень большую и широкую в висках, коротко обстриженную голову и взглянул на Безухого. Строгое, умное и проницательное выражение этого взгляда поразило Пьера. Ему захотелось заговорить с проезжающим, но когда он собрался обратиться к нему с вопросом о дороге, проезжающий уже закрыл глаза и сложив сморщенные старые руки, на пальце одной из которых был большой чугунный перстень с изображением Адамовой головы, неподвижно сидел, или отдыхая, или о чем то глубокомысленно и спокойно размышляя, как показалось Пьеру. Слуга проезжающего был весь покрытый морщинами, тоже желтый старичек, без усов и бороды, которые видимо не были сбриты, а никогда и не росли у него. Поворотливый старичек слуга разбирал погребец, приготовлял чайный стол, и принес кипящий самовар. Когда всё было готово, проезжающий открыл глаза, придвинулся к столу и налив себе один стакан чаю, налил другой безбородому старичку и подал ему. Пьер начинал чувствовать беспокойство и необходимость, и даже неизбежность вступления в разговор с этим проезжающим.