Шоу Луни Тюнз (мультсериал, 2011)
The Looney Tunes Show — американский анимационный телесериал (на основе Looney Tunes и Merrie Melodies, персонажей из серий 1930—1969), премьера состоялась 3 мая 2011 года на телеканале Cartoon Network. Показ рассчитан на рейтинг TV-PG.
Содержание
Сюжет
Сюжет в основном крутится вокруг двух главных персонажей — Багза и Даффи, которые покинули свои родные леса и переехали в город, где они и все другие персонажи живут обычной городской жизнью. Им ещё только предстоит встретиться с такими же странными личностями, как Лола Банни, Сильвестр, Твити, Порки Пиг, Тина Руссо и многими другими.
Схема серии
- Первая половина сюжета о Багзе и Даффи.
- Двухминутный клип от Merrie Melodies в современном исполнении.
- Вторая половина сюжета о Багзе и Даффи.
- Короткий мультфильм о приключениях Скорохода и Вилли койота (Весёлые мелодии).
- Окончание сюжета.
Персонажи
- Багз Банни (озвучивает Джефф Бергман) — Главный герой сериала. Лучший друг Даффи Дака. Спокойный, умный, вежливый и в меру остроумный кролик. Безработный. Нигде не учился. Любит книги читать на досуге. Хорошо готовит. Частенько попадает в тюрьму из-за Даффи. Изобрел морковечистку, каждую неделю ему приходят деньги от продажи его изобретения. На эти деньги он приобрел себе дом. Один раз изобрел машину времени, чтоб спасти свой дом от сноса. Коронная фраза «В чем дело, Док?». Водит Toyota Prius красного цвета. Багзу постоянно приходится терпеть выходки Даффи, и часто его прощает. Встречается с Лолой Банни. Отношение между Багзом и Лолой частенько меняются — то Багз её любит, то он её боится. В конце 6 серии шоу, Багз просматривает видеозапись своего прошлого, что наводит на мысль о том, что семья Багза очень богата, а на самом деле он спутал пленку. Это объясняет, откуда у него средства, чтобы постоянно расплачиваться за выходки Даффи, в том числе и на пересадку почки Даку в серии № 23. Иногда рассказывает Даффи истории, где позиционирует себя как Супермен или Бэтмен.
- Даффи Дак (озвучивает Джефф Бергман) — Главный герой сериала. Лучший друг Багза Банни. Полная противоположность Багзу. Сумасшедший чёрный селезень. Глупый, ленивый, алчный и лживый. Типичный нахлебник. Шепелявит. Умеет обращаться с оружием. Живёт в доме Багза под предлогом «Как только встану на ноги, я тут же уеду.», но прошло 5 лет и Даффи так и не уехал. Безработный. Водит грузовичок пикап со скульптурой из папье маше на багажнике. С 12 серии встречается с Тиной Руссо. Когда Порки с Даффи, он вынимает у него деньги и заставляет делать тяжёлый труд. В школе Даффи был изгоем и посмешищем. В нескольких сериях говорит и представляет, что он колдун. Служил в морской пехоте США. Освободил Багза из тюрьмы в Албании. Имеет лицензию косметолога, также работал охранником банка, исполнительным директором крупного концерна и курьером клиентской службы кабельной компании.
- Порки Пиг (озвучивает Боб Берген) — Друг Багза и Даффи. Постоянно заикается. Покупается практически на любой развод. В 15 серии выясняется, что Порки работает в офисе, но по вине Багза его увольняют. После уволнения Порки стал доставщиком питания. Учился в школе вместе с Даффи Даком и издевался над ним. Был популярным футболистом школы. Живёт совсем один и несколько раз пускал Даффи пожить у него. В серии Father Figures он усыновляет Ястреба Хэнка.
- Спиди Гонзалес (озвучивает Фред Армисен) — Самая быстрая мышь во всей Мексике. Проживает в доме Багза, в норке. Уважает Багза. В 17 серии Багз дарит ему свою пиццерию "Pizzarriba". "Pizzarriba" - это самый популярный ресторан во всём городке. Работает ресторатором и учителем танцев. Дарит свой дом Лоле в серии The Shelf. В серии The Stud, the Nerd, the Average Joe, and the Saint он тренировал Даффи к бегам.
- Лола Банни (озвучивает Кристен Уиг) — Появляется во 2 серии. И, как говорится, Лола — настоящая блондинка. Невежда, много болтает, приставучая. Занимается теннисом. Очень влюбчивая. Ушла от Багза к Пепе ле Пью, затем снова вернулась к Багзу, с него переключилась на Даффи Дака, но потом вернулась к Багзу. Любит Багза, чуть ли не до фанатизма. Если Багз с характером Даффи кое-как, но справляется, то с Лолой уже сил нет. Один раз довела Неуправляемого Сэма до инфаркта на экзамене по вождению в 18-й серии шоу.
- Тина Руссо (озвучивает Дженнифер Эспозито) — Появляется в 12 серии. Работает в магазине «Копировальные услуги». Шатенка, окрас перьев бледно-жёлтый. Встречается с Даффи Даком. Как она сказала Даффи, что он похож на старое прогнившее здание которое подлежит сносу, но если, кто-то знающий в этом деле толк за него возьмется и вычистит его, то оно станет менее отвратительным… Ей нравится этот проект. Новый персонаж в истории Looney Tunes.
- Тасманский дьявол (озвучивает Джим Каммингс) — Самый опасный и агрессивный зверь на планете. Военные заточили его в супер-клетке, но по вине Пита Пумы сбежал. Однажды, Тасманский дьявол пришёл к дому Багза, и Багз принял его за собаку, дал кличку Тузик. Багзу удалось перевоспитать его характер. А позднее Даффи рассказал Багзу, что Тузик не собака, а Тасманский дьявол. Багз решил отвезти Тузика на его родину, но Тасманский дьявол захотел остаться у Багза в качестве питомца. Совершенно неуправляем. Может превращаться в торнадо, уничтожая все на своем пути.
- Неуправляемый Сэм (озвучивает Морис ЛаМарш)- Хамоватый и неприличный сосед Багза и Даффи. Когда ему что-то нужно, он становится вежливым и добрым. Не уважает никого, кроме себя. Имеет взрывной характер. В 18 серии словил инфаркт, принимая у Лолы экзамен на вождение для получения прав когда заметила что это не тот ли Сэм где он всю жизнь пытался угрожать Багзу.
- Пит Пума (озвучивает Джон Кассир) — Рассеянный, неуклюжий и туповат. Работает в зоопарке. Учился в школе с Даффи Даком, Порки Пигом и Марвином. В шестой серии сказал, что не закончил школу. Ошибается над выборами и всегда получает по голове за ошибку.
- Марвин (озвучивает Эрик Бауза) — Марсианин. Учился в школе с Порки Пигом, Даффи Даком и Питом Пумой. Мечтает покорить Землю, но он этого не делает.
- K-9 — Глупая собака Марвина. В короткометражном фильме,, Лазерный луч починила его, включив в розетку.
- Птицы-марсиане — Антропоморфные курицы зелёного окраса. Живут на Марсе
- Ведьма Хэйзел (озвучивает Роз Райан) — Соседка Багза и Даффи. Добрая ведьма. Водит минивен. Есть сын — Госсамер.
- Госсамер (озвучивает Квеси Боакия) — Сын Ведьмы Хэйзел. Большой мохнатый монстр с голосом ребёнка. Цвет Рыжий. Свои руки часто прячет в свой мех. Был изгоем в школе, но благодаря таланту пения стал популярен.
- Бабуля (озвучивает Джун Форей, Бабуля в молодости Стефани Кортни) — Соседка Багза и Даффи. Имеет проблему со слухом. Была шпионкой во второй мировой войне.
- Кот Сильвестр (озвучивает Джефф Бергман) — Домашний кот Бабули. Постоянно охотится на Твити, даже за спиной Бабули. Шепелявит. В 26-й серии играет главную роль.
- Твити (озвучивает Джефф Бергман) — Жёлтая канарейка (1сезон 10серия). Очень смелый. Побеждает Сильвестра хитростью. Во второй мировой войне был недобор почтовых голубей и брали на работу любых птиц. Неоднократно Твити помогал Бабуле.
- Фогхорн Ливорно (озвучивает Джефф Бергман, озвучивает пение Дэймон Джонс) — Антропоморфный петух. Актёр и герой, среди своих собратьев. Занимает высокое положение в обществе, но несмотря на это, всегда простодушен. Весьма благосклонен к Даффи. Постоянно вставляет в контекст фразу "Я говорю".
- Пепе ле Пью (озвучивает Рене Оберджоноис) — Скунс. Появляется во 2 серии. Работает организатором свадеб. Имеет французский акцент и изысканный вкус. Страшно воняет
- Элмер Фадд (озвучивает Билли Уэст) — Журналист на телевидение и ведущий прогноза погоды.
- Мак и Тош (озвучивали Роб Полсен и Джесс Харнелл) — Суслики. Лучшие друзья, вечно позитивные, даже думают почти одинаково. Работают в антикварной лавке.
- Дорожный бегун — Быстрая птица на Земле, слегка напоминает страуса, но вероятней всего является калифорнийской кукушкой-подорожником. Дорожный бегун всегда на шаг впереди голодного Вайл И. Койота. Произносит только звуки «Бип-Бип».
- Вайл И. Койот — Голодный койот. Готов разбиться насмерть, чтоб поймать Дорожного бегуна. И, благодаря его постоянно неудачным идеям и продуктам Acme, его жизнь всегда в опасности и грозит постоянными больничными койками. Потерял голос в детстве, которое он сам не знает.
- Пёс Бернард (озвучивает пение Бен Фальконе) — Взрослый антропоморфный бассет-хаунд.
- Ястреб Хэнк (озвучивает пение Дэймон Джонс) — Маленький коричневый ястреб с чубом из перьев. Обожает курятину. Становится сыном Порки Пига в серии Father Figures
- Мисс Присси (озвучивает Грей ДеЛайл) — Старая курица. Носит голубую шапочку и очки. Сыграла мать Фогхорн Ливорно в фильме про Фогхорн Ливорно.
- Доктор Вайсберг — Врач, к которому обычно попадают Багз и Даффи.
- Кэрол — Ассистенка Фогхорна Ливорно. Часто подлизывается к боссу.
- Патрисия Банни — Мать Лолы.
- Волтер Банни — Отец Лолы.
- Сэсил Черепаха — работал в Customer Service, пользовался этой работой для издевательством над клиентами.
- Фрэнк Руссо (озвучивал Деннис Фарина[1][2]) — Папа Тины Руссо.
- Петуния Пиг — Подружка Порки.
Эпизоды
Сезон | Количество серий | Премьера | Конец | Годы создания | |
---|---|---|---|---|---|
Сезон 1-2 | 26 (1—52) | 3 мая 2011 | 3 ноября-2013 | ||
Напишите отзыв о статье "Шоу Луни Тюнз (мультсериал, 2011)"
Примечания
|
Отрывок, характеризующий Шоу Луни Тюнз (мультсериал, 2011)
– Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante. [О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина.]– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.
Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.
– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышания mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.
Билибин рассматривал внимательно свои ногти, и многие, видимо, робели, как бы спрашивая, в чем же они виноваты? Анна Павловна шепотом повторяла уже вперед, как старушка молитву причастия: «Пусть дерзкий и наглый Голиаф…» – прошептала она.
Князь Василий продолжал:
– «Пусть дерзкий и наглый Голиаф от пределов Франции обносит на краях России смертоносные ужасы; кроткая вера, сия праща российского Давида, сразит внезапно главу кровожаждущей его гордыни. Се образ преподобного Сергия, древнего ревнителя о благе нашего отечества, приносится вашему императорскому величеству. Болезную, что слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением. Теплые воссылаю к небесам молитвы, да всесильный возвеличит род правых и исполнит во благих желания вашего величества».
– Quelle force! Quel style! [Какая сила! Какой слог!] – послышались похвалы чтецу и сочинителю. Воодушевленные этой речью, гости Анны Павловны долго еще говорили о положении отечества и делали различные предположения об исходе сражения, которое на днях должно было быть дано.
– Vous verrez, [Вы увидите.] – сказала Анна Павловна, – что завтра, в день рождения государя, мы получим известие. У меня есть хорошее предчувствие.
Предчувствие Анны Павловны действительно оправдалось. На другой день, во время молебствия во дворце по случаю дня рождения государя, князь Волконский был вызван из церкви и получил конверт от князя Кутузова. Это было донесение Кутузова, писанное в день сражения из Татариновой. Кутузов писал, что русские не отступили ни на шаг, что французы потеряли гораздо более нашего, что он доносит второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений. Стало быть, это была победа. И тотчас же, не выходя из храма, была воздана творцу благодарность за его помощь и за победу.
Предчувствие Анны Павловны оправдалось, и в городе все утро царствовало радостно праздничное настроение духа. Все признавали победу совершенною, и некоторые уже говорили о пленении самого Наполеона, о низложении его и избрании новой главы для Франции.
Вдали от дела и среди условий придворной жизни весьма трудно, чтобы события отражались во всей их полноте и силе. Невольно события общие группируются около одного какого нибудь частного случая. Так теперь главная радость придворных заключалась столько же в том, что мы победили, сколько и в том, что известие об этой победе пришлось именно в день рождения государя. Это было как удавшийся сюрприз. В известии Кутузова сказано было тоже о потерях русских, и в числе их названы Тучков, Багратион, Кутайсов. Тоже и печальная сторона события невольно в здешнем, петербургском мире сгруппировалась около одного события – смерти Кутайсова. Его все знали, государь любил его, он был молод и интересен. В этот день все встречались с словами:
– Как удивительно случилось. В самый молебен. А какая потеря Кутайсов! Ах, как жаль!
– Что я вам говорил про Кутузова? – говорил теперь князь Василий с гордостью пророка. – Я говорил всегда, что он один способен победить Наполеона.
Но на другой день не получалось известия из армии, и общий голос стал тревожен. Придворные страдали за страдания неизвестности, в которой находился государь.
– Каково положение государя! – говорили придворные и уже не превозносили, как третьего дня, а теперь осуждали Кутузова, бывшего причиной беспокойства государя. Князь Василий в этот день уже не хвастался более своим protege Кутузовым, а хранил молчание, когда речь заходила о главнокомандующем. Кроме того, к вечеру этого дня как будто все соединилось для того, чтобы повергнуть в тревогу и беспокойство петербургских жителей: присоединилась еще одна страшная новость. Графиня Елена Безухова скоропостижно умерла от этой страшной болезни, которую так приятно было выговаривать. Официально в больших обществах все говорили, что графиня Безухова умерла от страшного припадка angine pectorale [грудной ангины], но в интимных кружках рассказывали подробности о том, как le medecin intime de la Reine d'Espagne [лейб медик королевы испанской] предписал Элен небольшие дозы какого то лекарства для произведения известного действия; но как Элен, мучимая тем, что старый граф подозревал ее, и тем, что муж, которому она писала (этот несчастный развратный Пьер), не отвечал ей, вдруг приняла огромную дозу выписанного ей лекарства и умерла в мучениях, прежде чем могли подать помощь. Рассказывали, что князь Василий и старый граф взялись было за итальянца; но итальянец показал такие записки от несчастной покойницы, что его тотчас же отпустили.
Общий разговор сосредоточился около трех печальных событий: неизвестности государя, погибели Кутайсова и смерти Элен.
На третий день после донесения Кутузова в Петербург приехал помещик из Москвы, и по всему городу распространилось известие о сдаче Москвы французам. Это было ужасно! Каково было положение государя! Кутузов был изменник, и князь Василий во время visites de condoleance [визитов соболезнования] по случаю смерти его дочери, которые ему делали, говорил о прежде восхваляемом им Кутузове (ему простительно было в печали забыть то, что он говорил прежде), он говорил, что нельзя было ожидать ничего другого от слепого и развратного старика.
– Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.
Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение:
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».