Шпаньково

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Деревня
Шпаньково
Страна
Россия
Субъект Федерации
Ленинградская область
Муниципальный район
Сельское поселение
Координаты
Первое упоминание
Прежние названия
Ходгостицы, Шпансково, Шпанково
Высота центра
127 м
Население
1098[1] человек (2010)
Часовой пояс
Телефонный код
+7 81371
Почтовый индекс
188341
Автомобильный код
47
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=41218824024 41 218 824 024]

Внешние изображения
Деревня Шпаньково. Ингерманландцы. 1926 г.
[www.kunstkamera.ru/kunst-catalogue/items/item-view.seam?c=PHOTO&id=253739&path=62%3A3495499%3A3507748%3A3507756&cid=340145 В избе крестьянина-середняка.]
[www.kunstkamera.ru/kunst-catalogue/items/item-view.seam?c=PHOTO&id=97842&path=62%3A3495499%3A3507748&cid=340145 Группа крестьян с детьми.]

Шпанько́во (фин. Spankkova) — деревня в Гатчинском районе Ленинградской области. Входит в состав Елизаветинского сельского поселения.





История

Впервые упоминается в Писцовой книге Водской пятины 1500 года, как сельцо Ходгостицы в Богородицком Дягелинском погосте Копорского уезда[2].

Затем, как пустошь Podgostilitzi Ödhe в Дягиленском погосте в шведских «Писцовых книгах Ижорской земли» 16181623 годов[3].

Местная лютеранская община была образована в 1640-е годы, но первоначально центр прихода находились в селе Тяглино, а сам приход назывался Tääkeli (Тяякели).

На карте Ингерманландии А. И. Бергенгейма, составленной по шведским материалам 1676 года, на месте современного Шпанькова обозначено село Pogostilits[4].

На шведской «Генеральной карте провинции Ингерманландии» 1704 года, это село Podogostilits с кирхой при нём[5].

Версий появления названия Шпаньково две:

  • По одной из них, в начале XVIII века некий русский князь Шпаньков (или Шпаньковский) построил здесь на свои средства деревянную кирху, брёвна для которой доставлялись из принадлежащего ему Верепинского леса, в честь него село стали называть Шпаньково[6].
  • По другой, народной версии, название происходит от слова «шпанское» — якобы это испанское селение, пожалованное вышедшим в отставку испанцам на русской службе при императрице Екатерине II.

В 1731 году центр прихода был перенесён в село Шпаньково и стал называться Спанккова (Spankkova).

В 1745 году в 7 км от Шпаньковской кирхи было выделено 212 десятин земли под пасторат.

В 1770 году, уже как село Шпансково[7], упоминается на карте Я. Ф. Шмита, что косвенно подтверждает народную этимологию «шпанское» — «Шпансково».

На «Топографической карте окрестностей Санкт-Петербурга» Ф. Ф. Шуберта 1831 года, упомянуты пять смежных деревень: Шпанкова из 13 дворов, Кирошна из 3 дворов и в ней кирха Шпанковская, Масловская Адуевская из 5 дворов, Старая Шпанкова из 8 дворов и Новая Шпанкова из 11 дворов[8].

В течение 18271833 годов велось строительство каменной кирхи святой Марии. Она была освящена 7 марта 1833 года и вмещала 470 прихожан.

ШПАНКОВА — мыза и деревня, принадлежит Действительной Статской Советнице Бутковой, число жителей по ревизии: 19 м. п., 18 ж.
ШПАНКОВА — деревня принадлежит Генерал-Майору Шкурину, число жителей по ревизии: 27 м. п., 28 ж. п.
НОВО-ШПАНКОВА — деревня принадлежит Генерал-Майору Шкурину, число жителей по ревизии: 14 м. п., 14 ж. п.
СТАРО-ШПАНКОВА — деревня принадлежит Генерал-Майору Шкурину, при деревне сей каменная лютеранская церковь во имя Св. Марии, число жителей по ревизии: 13 м. п., 12 ж. п. (1838 год)[9]

Согласно картам Ф. Ф. Шуберта и С. С. Куторги, с 1844 по 1852 год, Шпаньково представляло собой агломерацию пяти смежных деревень: Шпанкова, Старая Шпанкова, Новая Шпанкова, Шпанковская Малая и Шпанковская Масловская[10][11].

На этнографической карте Санкт-Петербургской губернии П. И. Кёппена 1849 года они упомянуты, как единое село «Spanko», населённое ингерманландцами-савакотами[12].

В пояснительном тексте к этнографической карте Шпаньково записано, как четыре слободы:

  • Spanko, 3 Ssloboden (Шпанкова, три слободы), количество жителей на 1848 год: ингерманландцев-савакотов — 46 м. п., 41 ж. п., всего 87 человек. Первая слобода называется Lonski, вторая — Dillitz, третья — Masslowa, а та часть Шпанково в которой находится лютеранская церковь, называется Старо-Шпанково
  • Spanko, die 4te Ssloboda (Шпанкова, четвёртая слобода), количество жителей на 1848 год: ингерманландцев-савакотов — 6 м. п., 9 ж. п., всего 15 человек. Ещё в ней проживают ижоры — 7 м. п., 9 ж. п., всего 16 человек, в той части деревни Шпанкова, которую называют Адуевская[13]

ШПАНКОВО МАЛОЕ — деревня госпожи Бутковой, по просёлочной дороге, число дворов — 4, число душ — 8 м. п.
ШПАНКОВО БОЛЬШОЕ — деревня госпожи Бутковой, по просёлочной дороге, число дворов — 11, число душ — 29 м. п.
ШПАНКОВО НОВОЕ — деревня княгини Трубецкой, по просёлочной дороге, число дворов — 5, число душ — 10 м. п.
ШПАНКОВО СТАРОЕ — деревня княгини Трубецкой, по просёлочной дороге, число дворов — 2, число душ — 6 м. п.
ШПАНКОВО — деревня княгини Трубецкой, по просёлочной дороге, число дворов — 7, число душ — 24 м. п. (1856 год)[14]

На «Топографической карте частей Санкт-Петербургской и Выборгской губерний» 1860 года, обозначены три деревни: Шпанкова из 12, Старая Шпанкова из 2 и Новая Шпанкова из 6 крестьянских дворов. Рядом с кирхой располагался кабак, а на железной дороге — остановочный пункт Кирка Шпанковская[15].

ШПАНЬКОВО (АДУЕВСКАЯ) — мыза владельческая при колодце, число дворов — 3, число жителей: 6 м. п., 7 ж. п.
ШПАНЬКОВО (МАСЛОВСКОЕ) — деревня владельческая при колодцах, число дворов — 12, число жителей: 28 м. п., 30 ж. п.; Лютеранская кирха.
ШПАНЬКОВО МАЛОЕ — деревня владельческая при колодцах, число дворов — 2, число жителей: 6 м. п., 9 ж. п.
ШПАНЬКОВО НОВОЕ (ПРЕКЛЕВСКАЯ) — деревня владельческая при колодцах, число дворов — 6, число жителей: 12 м. п., 18 ж. п.
ШПАНЬКОВО СТАРОЕ — деревня владельческая при колодцах, число дворов — 5, число жителей: 12 м. п., 10 ж. п.
ШПАНЬКОВО (НАТАЛЬЕВКА) — деревня владельческая при колодцах, число дворов — 9, число жителей: 33 м. п., 29 ж. п. (1862 год)[16]

В 1865 году в приходе насчитывалось 3657 человек.

В 1878 году у настоятеля Шпаньковского прихода Юхо Сааринена (отца знаменитого финского архитектора Элиэля Сааринена), числилось в пасторате 212 десятин земли и 22 коровы[17].

К 1885 году Шпаньковых осталось два: Старое Шпаньково, насчитывающее 4 двора и каменную кирху, и Новое Шпаньково состоящее из 18 дворов и кабака.

В 1886 году в деревне открылась первая библиотека[18].

В 1889 году в деревне открылась воскресная школа, содержавшаяся на средства прихожан. Обучение в ней чтению, письму и лютеранскому катехизису вёл пастор Ю. Сааринен[19].

В XIX веке Шпаньково административно относилось к Губаницкой волости 1-го стана Петергофского уезда Санкт-Петербургской губернии, в начале XX века — 2-го стана.

По данным «Памятной книжки Санкт-Петербургской губернии» за 1905 год, мыза Шпаньково площадью 470 десятин принадлежала рижскому гражданину Фёдору Егоровичу Брауну[20].

В 1904 году открылась земская школа. Учителем в ней работал С. Мустонен[21].

В 1913 году Шпаньково насчитывало 14 дворов, Новое Шпаньково — 9, а между ними была деревня Масловская-Шпаково из 10 дворов[22].

В 1917 году в Шпаньковском приходе насчитывался 3161 человек. С 1917 по 1921 год деревни Большое Шпаньково, Малое Шпаньково и Новое Шпаньково входили в состав Шпаньковского сельсовета Губаницкой волости Петергофского уезда[23].

В 1920-х годах увеличила своё влияние община баптистов, у неё среди местного населения было несколько тысяч последователей. Председателем Союза евангельских христиан-баптистов Ингрии был проповедник Август Яухиайнен из Шпанькова[24].

С 1923 года, в составе Венгисаровской волости Гатчинского уезда.

С 1924 года, в составе Елизаветинского сельсовета.

С 1927 года, в составе Гатчинского района.

В 1928 году население деревни Большое Шпаньково составляло 257 человек[23].

Согласно топографической карте 1931 года деревня Шпаньково насчитывала 64 двора.

По данным 1933 года, в состав Елизаветинского сельсовета Красногвардейского района входили: деревня Шпаньково, хутор Шпаньково и выселок Шпаньково[25].

Кирха действовала до сентября 1937 года, а в 1939 году её здание было передано под склад[6].

С 1 января 1940 года деревни Большое Шпаньково, Малое Шпаньково и Новое Шпаньково, учитываются областными административными данными, как посёлок Шпаньково[23].

Шпаньково освобождено от немецко-фашистских оккупантов 27 января 1944 года.

В советский период в деревне было построено 2 четырёхэтажных дома и значительное количество жилых домов меньшей этажности для рабочих совхоза. В основном, они расположены на улице Рыкунова.

В 1958 году население деревни Шпаньково составляло 251 человек[23].

По данным 1966 и 1990 годов деревня Шпаньково также входила в состав Елизаветинского сельсовета[26][27].

По данным 1973 года в деревне Шпаньково располагалась центральная усадьба колхоза «им. XXI съезда КПСС»[28].

В 1997 году в деревне проживали 1177 человек,в 2002 году — 1039 человек (русские — 85%), в 2007 году — 1054[29][30][31].

География

Деревня расположена в северо-западной части района на автодороге Р38 (41А-002).

Расстояние до административного центра поселения — посёлка Елизаветино, 3 км[29]

Расстояние до ближайшей железнодорожной станции Елизаветино — 4 км[26].

Демография

<timeline> ImageSize = width:370 height:300 PlotArea = left:40 right:40 top:20 bottom:20 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify Colors =

 id:gray1 value:gray(0.9)

DateFormat = yyyy Period = from:0 till:1177 ScaleMajor = unit:year increment:250 start:0 gridcolor:gray1 PlotData =

 bar:1838 color:gray1 width:1
  from:0 till:145 width:15  text:145 textcolor:red fontsize:8px
 bar:1848 color:gray1 width:1
  from:0 till:118 width:15  text:118 textcolor:red fontsize:8px
 bar:1862 color:gray1 width:1
  from:0 till:200 width:15  text:200 textcolor:red fontsize:8px
bar:1928 color:gray1 width:1
 from:0 till:257 width:15 text:257 textcolor:red fontsize:8px
bar:1958 color:gray1 width:1
 from:0 till:251 width:15 text:251 textcolor:red fontsize:8px
 bar:1997 color:gray1 width:1
  from:0 till:1177 width:15  text:1177 textcolor:red fontsize:8px
 bar:2002 color:gray1 width:1
 from:0 till:1039 width:15 text:1039 textcolor:red fontsize:8px
 bar:2007 color:gray1 width:1
  from:0 till:1054 width:15  text:1054 textcolor:red fontsize:8px
 bar:2010 color:gray1 width:1
  from:0 till:1098 width:15  text:1098 textcolor:red fontsize:8px

</timeline>

Предприятия и организации

Основным предприятием деревни является ЗАО «Нива», специализирующееся на производстве молока (в советское время — совхоз «Нива», на выращивании картофеля).

В деревне есть отделение «Почты России», детский сад, несколько магазинов, кафе, медпункт.

В советское время в деревне были Дом культуры, библиотека и начальная школа, но в начале 1990-х годов они были закрыты.

Транспорт

По северной границе деревни проходит железная дорога Мга — Ивангород. В конце 1980-х планировалось строительство железнодорожной платформы в Шпаньково, но это не было реализовано. Ближайшая железнодорожная станция — Елизаветино — находится к западу от Шпаньково.

Через деревню проходит автомобильная дорога Р38 Гатчина — Ополье, осуществляется автобусное сообщение пригородными маршрутами:

Достопримечательности

В деревне сохранились руины кирхи Святой Марии. Этот храм был построен в 1833 году на месте прежней деревянной церкви. В 1937 году он был закрыт и впоследствии разрушен. Рядом с бывшей кирхой расположено старинное кладбище.

На здании администрации ЗАО «Нива 1» находится мемориальная доска в честь Алексея Рыкунова — погибшего в Чеченской республике солдата из Шпаньково.

Известные жители

Элиэль Сааринен — финский архитектор и дизайнер, основоположник стиля модерн.

Улицы

Алексея Рыкунова, Гатчинское шоссе, Коммунальная, Коммунальный переулок, Лесная, Никольское шоссе, Песочная, Центральная[32].

Напишите отзыв о статье "Шпаньково"

Примечания

  1. [petrostat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/petrostat/resources/b281da004d2c553abe51bef5661033e3/Ленинградская+область.rar Итоги Всероссийской переписи населения 2010 года. Ленинградская область.]
  2. [www.aroundspb.ru/uploads/book1500/perepisnaya_kniga_1500_pervaya_polovina.pdf «Переписная оброчная книга Водской пятины 1500 года» стр. 687]
  3. [www.aroundspb.ru/uploads/book1500/piscovye_knigi_izhorskoy_zemli.pdf Йордебокер Писцовые книги Ижорской земли. Том 1. Годы 1618—1623, стр. 117]
  4. [www.aroundspb.ru/maps/ingermanland/1676/1676_inger4.jpg «Карта Ингерманландии: Ивангорода, Яма, Копорья, Нотеборга», по материалам 1676 г.]
  5. [www.vsevinfo.ru/History/map_1704.htm «Генеральная карта провинции Ингерманландии» Э. Белинга и А. Андерсина, 1704 г., составлена по материалам 1678 г.]
  6. 1 2 [www.inkeri.ru/virt/p.php?id=33 Spankkova — все приходы Ингерманландии на Инкери.Ру]
  7. [www.aroundspb.ru/maps/history/shmidt1770.jpg «Карта Санкт-Петербургской губернии» Я. Ф. Шмита 1770 г.]
  8. «Топографическая карта окрестностей Санкт-Петербурга», снята под руководством генерал-лейтенанта Шуберта и гравирована при военнотопографическом депо. 1831 год
  9. [dlib.rsl.ru/viewer/01003542886#?page=138 Описание Санкт-Петербургской губернии по уездам и станам, 1838 г.]
  10. [koti.kapsi.fi/~timomeriluoto/KARTAT/%c2%b4%c2%b4Schubertin%20kartasto%c2%b4%c2%b4/VIII+XIII%20Pietari-Laatokka%201844%20valokopio%20(2+0).jpg Спецкарта западной части России Ф. Ф. Шуберта. 1844 г.]
  11. [vyritsa.ru/map/vyritsa_1852.jpg Геогностическая карта Санкт-Петербургской губернии проф. С. С. Куторги, 1852 г.]
  12. [www.aroundspb.ru/maps/uralic/1849_spbgub_etn.jpg Этнографическая карта Санкт-Петербургской губернии. 1849 г.]
  13. Koppen P. von. Erklarender Text zu der ethnographischen Karte des St. Petersburger Gouvernements. — St.Petersburg, 1867, стр. 38, 68
  14. [dlib.rsl.ru/viewer/01003543409#?page=42 Алфавитный список селений по уездам и станам С.-Петербургской губернии. 1856 г.]
  15. [maps.monetonos.ru/tom_01/kartSpb/odnoverstka/monetonos_8-7.jpg Карта Санкт-Петербургской губернии. 1860 г.]
  16. «Списки населённых мест Российской Империи, составленные и издаваемые центральным статистическим комитетом министерства внутренних дел» XXXVII Санкт-Петербургская губерния. По состоянию на 1862 год. СПб. изд. 1864 г. стр. 145
  17. Е. Л. Александрова, М. М. Браудзе, В. А. Высоцкая, Е. А. Петрова «История финской Евангелическо-Лютеранской Церкви Ингерманландии», СПб, 2012, стр. 55, ISBN 978-5-904790-08-0
  18. ред. М. М. Браудзе, пер. Д. И. Орехов, «Inkerin suomalaisten historia. История ингерманландских финнов», СПб, 2012, стр. 232, ISBN 978-5-904790-02-8
  19. Е. Л. Александрова, М. М. Браудзе, В. А. Высоцкая, Е. А. Петрова «История финской Евангелическо-Лютеранской Церкви Ингерманландии», СПб, 2012, стр. 73., ISBN 978-5-904790-08-0
  20. «Памятная книжка Санкт-Петербургской губернии. 1905 г.», стр. 293
  21. Kolppanan Seminaari. 1863–1913. s. 93, Viipuri, 1913
  22. [digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=8153296 «Карта района манёвров» 1913 г.]
  23. 1 2 3 4 [classif.spb.ru/sprav/np_lo/SHpa-SHub.html Справочник истории административно-территориального деления Ленинградской области.]
  24. Е. Л. Александрова, М. М. Браудзе, В. А. Высоцкая, Е. А. Петрова «История финской Евангелическо-Лютеранской Церкви Ингерманландии», СПб, 2012, стр. 64, ISBN 978-5-904790-08-0
  25. Административно-территориальное деление Ленинградской области. — Л., 1933, стр. 252
  26. 1 2 [reglib.ru/Files/file/administrativno-territorialnoe%20delenie%20leningradskoi%20oblasti_%201966%20g_4.pdf Административно-территориальное деление Ленинградской области] / Сост. Т. А. Бадина. — Справочник. — Л.: Лениздат, 1966. — С. 193. — 197 с. — 8000 экз.
  27. Административно-территориальное деление Ленинградской области. — Лениздат, 1990, ISBN 5-289-00612-5, стр. 63
  28. Административно-территориальное деление Ленинградской области. — Лениздат, 1973, с. 294
  29. 1 2 [reglib.ru/Files/file/administrativno-territorialnoe%20delenie%20leningradskoi%20oblasti_%202007%20g_8.pdf Административно-территориальное деление Ленинградской области. — СПб., 2007, с. 88]
  30. [lingvarium.org/russia/BD/02c_Leningradskaja_obl_new.xls Коряков Юрий База данных «Этно-языковой состав населённых пунктов России». Ленинградская область.]
  31. Административно-территориальное деление Ленинградской области. — СПб, 1997, ISBN 5-86153-055-6, стр. 64
  32. [www.ifns.su/47/007/000242.html Система «Налоговая справка». Справочник почтовых индексов. Гатчинский район Ленинградская область]


Отрывок, характеризующий Шпаньково

– Я не говорю, чтоб это был план, который я одобряю, – сказал сын, – я вам только рассказал, что есть. Наполеон уже составил свой план не хуже этого.
– Ну, новенького ты мне ничего не сказал. – И старик задумчиво проговорил про себя скороговоркой: – Dieu sait quand reviendra. – Иди в cтоловую.


В назначенный час, напудренный и выбритый, князь вышел в столовую, где ожидала его невестка, княжна Марья, m lle Бурьен и архитектор князя, по странной прихоти его допускаемый к столу, хотя по своему положению незначительный человек этот никак не мог рассчитывать на такую честь. Князь, твердо державшийся в жизни различия состояний и редко допускавший к столу даже важных губернских чиновников, вдруг на архитекторе Михайле Ивановиче, сморкавшемся в углу в клетчатый платок, доказывал, что все люди равны, и не раз внушал своей дочери, что Михайла Иванович ничем не хуже нас с тобой. За столом князь чаще всего обращался к бессловесному Михайле Ивановичу.
В столовой, громадно высокой, как и все комнаты в доме, ожидали выхода князя домашние и официанты, стоявшие за каждым стулом; дворецкий, с салфеткой на руке, оглядывал сервировку, мигая лакеям и постоянно перебегая беспокойным взглядом от стенных часов к двери, из которой должен был появиться князь. Князь Андрей глядел на огромную, новую для него, золотую раму с изображением генеалогического дерева князей Болконских, висевшую напротив такой же громадной рамы с дурно сделанным (видимо, рукою домашнего живописца) изображением владетельного князя в короне, который должен был происходить от Рюрика и быть родоначальником рода Болконских. Князь Андрей смотрел на это генеалогическое дерево, покачивая головой, и посмеивался с тем видом, с каким смотрят на похожий до смешного портрет.
– Как я узнаю его всего тут! – сказал он княжне Марье, подошедшей к нему.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на брата. Она не понимала, чему он улыбался. Всё сделанное ее отцом возбуждало в ней благоговение, которое не подлежало обсуждению.
– У каждого своя Ахиллесова пятка, – продолжал князь Андрей. – С его огромным умом donner dans ce ridicule! [поддаваться этой мелочности!]
Княжна Марья не могла понять смелости суждений своего брата и готовилась возражать ему, как послышались из кабинета ожидаемые шаги: князь входил быстро, весело, как он и всегда ходил, как будто умышленно своими торопливыми манерами представляя противоположность строгому порядку дома.
В то же мгновение большие часы пробили два, и тонким голоском отозвались в гостиной другие. Князь остановился; из под висячих густых бровей оживленные, блестящие, строгие глаза оглядели всех и остановились на молодой княгине. Молодая княгиня испытывала в то время то чувство, какое испытывают придворные на царском выходе, то чувство страха и почтения, которое возбуждал этот старик во всех приближенных. Он погладил княгиню по голове и потом неловким движением потрепал ее по затылку.
– Я рад, я рад, – проговорил он и, пристально еще взглянув ей в глаза, быстро отошел и сел на свое место. – Садитесь, садитесь! Михаил Иванович, садитесь.
Он указал невестке место подле себя. Официант отодвинул для нее стул.
– Го, го! – сказал старик, оглядывая ее округленную талию. – Поторопилась, нехорошо!
Он засмеялся сухо, холодно, неприятно, как он всегда смеялся, одним ртом, а не глазами.
– Ходить надо, ходить, как можно больше, как можно больше, – сказал он.
Маленькая княгиня не слыхала или не хотела слышать его слов. Она молчала и казалась смущенною. Князь спросил ее об отце, и княгиня заговорила и улыбнулась. Он спросил ее об общих знакомых: княгиня еще более оживилась и стала рассказывать, передавая князю поклоны и городские сплетни.
– La comtesse Apraksine, la pauvre, a perdu son Mariei, et elle a pleure les larmes de ses yeux, [Княгиня Апраксина, бедняжка, потеряла своего мужа и выплакала все глаза свои,] – говорила она, всё более и более оживляясь.
По мере того как она оживлялась, князь всё строже и строже смотрел на нее и вдруг, как будто достаточно изучив ее и составив себе ясное о ней понятие, отвернулся от нее и обратился к Михайлу Ивановичу.
– Ну, что, Михайла Иванович, Буонапарте то нашему плохо приходится. Как мне князь Андрей (он всегда так называл сына в третьем лице) порассказал, какие на него силы собираются! А мы с вами всё его пустым человеком считали.
Михаил Иванович, решительно не знавший, когда это мы с вами говорили такие слова о Бонапарте, но понимавший, что он был нужен для вступления в любимый разговор, удивленно взглянул на молодого князя, сам не зная, что из этого выйдет.
– Он у меня тактик великий! – сказал князь сыну, указывая на архитектора.
И разговор зашел опять о войне, о Бонапарте и нынешних генералах и государственных людях. Старый князь, казалось, был убежден не только в том, что все теперешние деятели были мальчишки, не смыслившие и азбуки военного и государственного дела, и что Бонапарте был ничтожный французишка, имевший успех только потому, что уже не было Потемкиных и Суворовых противопоставить ему; но он был убежден даже, что никаких политических затруднений не было в Европе, не было и войны, а была какая то кукольная комедия, в которую играли нынешние люди, притворяясь, что делают дело. Князь Андрей весело выдерживал насмешки отца над новыми людьми и с видимою радостью вызывал отца на разговор и слушал его.
– Всё кажется хорошим, что было прежде, – сказал он, – а разве тот же Суворов не попался в ловушку, которую ему поставил Моро, и не умел из нее выпутаться?
– Это кто тебе сказал? Кто сказал? – крикнул князь. – Суворов! – И он отбросил тарелку, которую живо подхватил Тихон. – Суворов!… Подумавши, князь Андрей. Два: Фридрих и Суворов… Моро! Моро был бы в плену, коли бы у Суворова руки свободны были; а у него на руках сидели хофс кригс вурст шнапс рат. Ему чорт не рад. Вот пойдете, эти хофс кригс вурст раты узнаете! Суворов с ними не сладил, так уж где ж Михайле Кутузову сладить? Нет, дружок, – продолжал он, – вам с своими генералами против Бонапарте не обойтись; надо французов взять, чтобы своя своих не познаша и своя своих побиваша. Немца Палена в Новый Йорк, в Америку, за французом Моро послали, – сказал он, намекая на приглашение, которое в этом году было сделано Моро вступить в русскую службу. – Чудеса!… Что Потемкины, Суворовы, Орловы разве немцы были? Нет, брат, либо там вы все с ума сошли, либо я из ума выжил. Дай вам Бог, а мы посмотрим. Бонапарте у них стал полководец великий! Гм!…
– Я ничего не говорю, чтобы все распоряжения были хороши, – сказал князь Андрей, – только я не могу понять, как вы можете так судить о Бонапарте. Смейтесь, как хотите, а Бонапарте всё таки великий полководец!
– Михайла Иванович! – закричал старый князь архитектору, который, занявшись жарким, надеялся, что про него забыли. – Я вам говорил, что Бонапарте великий тактик? Вон и он говорит.
– Как же, ваше сиятельство, – отвечал архитектор.
Князь опять засмеялся своим холодным смехом.
– Бонапарте в рубашке родился. Солдаты у него прекрасные. Да и на первых он на немцев напал. А немцев только ленивый не бил. С тех пор как мир стоит, немцев все били. А они никого. Только друг друга. Он на них свою славу сделал.
И князь начал разбирать все ошибки, которые, по его понятиям, делал Бонапарте во всех своих войнах и даже в государственных делах. Сын не возражал, но видно было, что какие бы доводы ему ни представляли, он так же мало способен был изменить свое мнение, как и старый князь. Князь Андрей слушал, удерживаясь от возражений и невольно удивляясь, как мог этот старый человек, сидя столько лет один безвыездно в деревне, в таких подробностях и с такою тонкостью знать и обсуживать все военные и политические обстоятельства Европы последних годов.
– Ты думаешь, я, старик, не понимаю настоящего положения дел? – заключил он. – А мне оно вот где! Я ночи не сплю. Ну, где же этот великий полководец твой то, где он показал себя?
– Это длинно было бы, – отвечал сын.
– Ступай же ты к Буонапарте своему. M lle Bourienne, voila encore un admirateur de votre goujat d'empereur! [вот еще поклонник вашего холопского императора…] – закричал он отличным французским языком.
– Vous savez, que je ne suis pas bonapartiste, mon prince. [Вы знаете, князь, что я не бонапартистка.]
– «Dieu sait quand reviendra»… [Бог знает, вернется когда!] – пропел князь фальшиво, еще фальшивее засмеялся и вышел из за стола.
Маленькая княгиня во всё время спора и остального обеда молчала и испуганно поглядывала то на княжну Марью, то на свекра. Когда они вышли из за стола, она взяла за руку золовку и отозвала ее в другую комнату.
– Сomme c'est un homme d'esprit votre pere, – сказала она, – c'est a cause de cela peut etre qu'il me fait peur. [Какой умный человек ваш батюшка. Может быть, от этого то я и боюсь его.]
– Ax, он так добр! – сказала княжна.


Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.
– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.
Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства.
– А где Lise? – спросил он, только улыбкой отвечая на ее вопрос.
– Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.
Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.
Князь Андрей улыбался, глядя на сестру, как мы улыбаемся, слушая людей, которых, нам кажется, что мы насквозь видим.
– Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною, – сказал он.
– Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна…
– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.
– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.
– Ну, а по правде, Marie, тебе, я думаю, тяжело иногда бывает от характера отца? – вдруг спросил князь Андрей.
Княжна Марья сначала удивилась, потом испугалась этого вопроса.
– МНЕ?… Мне?!… Мне тяжело?! – сказала она.
– Он и всегда был крут; а теперь тяжел становится, я думаю, – сказал князь Андрей, видимо, нарочно, чтоб озадачить или испытать сестру, так легко отзываясь об отце.
– Ты всем хорош, Andre, но у тебя есть какая то гордость мысли, – сказала княжна, больше следуя за своим ходом мыслей, чем за ходом разговора, – и это большой грех. Разве возможно судить об отце? Да ежели бы и возможно было, какое другое чувство, кроме veneration, [глубокого уважения,] может возбудить такой человек, как mon pere? И я так довольна и счастлива с ним. Я только желала бы, чтобы вы все были счастливы, как я.
Брат недоверчиво покачал головой.
– Одно, что тяжело для меня, – я тебе по правде скажу, Andre, – это образ мыслей отца в религиозном отношении. Я не понимаю, как человек с таким огромным умом не может видеть того, что ясно, как день, и может так заблуждаться? Вот это составляет одно мое несчастие. Но и тут в последнее время я вижу тень улучшения. В последнее время его насмешки не так язвительны, и есть один монах, которого он принимал и долго говорил с ним.
– Ну, мой друг, я боюсь, что вы с монахом даром растрачиваете свой порох, – насмешливо, но ласково сказал князь Андрей.
– Аh! mon ami. [А! Друг мой.] Я только молюсь Богу и надеюсь, что Он услышит меня. Andre, – сказала она робко после минуты молчания, – у меня к тебе есть большая просьба.
– Что, мой друг?
– Нет, обещай мне, что ты не откажешь. Это тебе не будет стоить никакого труда, и ничего недостойного тебя в этом не будет. Только ты меня утешишь. Обещай, Андрюша, – сказала она, сунув руку в ридикюль и в нем держа что то, но еще не показывая, как будто то, что она держала, и составляло предмет просьбы и будто прежде получения обещания в исполнении просьбы она не могла вынуть из ридикюля это что то.
Она робко, умоляющим взглядом смотрела на брата.
– Ежели бы это и стоило мне большого труда… – как будто догадываясь, в чем было дело, отвечал князь Андрей.
– Ты, что хочешь, думай! Я знаю, ты такой же, как и mon pere. Что хочешь думай, но для меня это сделай. Сделай, пожалуйста! Его еще отец моего отца, наш дедушка, носил во всех войнах… – Она всё еще не доставала того, что держала, из ридикюля. – Так ты обещаешь мне?
– Конечно, в чем дело?
– Andre, я тебя благословлю образом, и ты обещай мне, что никогда его не будешь снимать. Обещаешь?
– Ежели он не в два пуда и шеи не оттянет… Чтобы тебе сделать удовольствие… – сказал князь Андрей, но в ту же секунду, заметив огорченное выражение, которое приняло лицо сестры при этой шутке, он раскаялся. – Очень рад, право очень рад, мой друг, – прибавил он.
– Против твоей воли Он спасет и помилует тебя и обратит тебя к Себе, потому что в Нем одном и истина и успокоение, – сказала она дрожащим от волнения голосом, с торжественным жестом держа в обеих руках перед братом овальный старинный образок Спасителя с черным ликом в серебряной ризе на серебряной цепочке мелкой работы.
Она перекрестилась, поцеловала образок и подала его Андрею.
– Пожалуйста, Andre, для меня…
Из больших глаз ее светились лучи доброго и робкого света. Глаза эти освещали всё болезненное, худое лицо и делали его прекрасным. Брат хотел взять образок, но она остановила его. Андрей понял, перекрестился и поцеловал образок. Лицо его в одно и то же время было нежно (он был тронут) и насмешливо.
– Merci, mon ami. [Благодарю, мой друг.]