Спаррман, Андерс

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Шпарман»)
Перейти к: навигация, поиск
Андерс Спаррман
швед. Anders Sparrman
Дата рождения:

27 февраля 1748(1748-02-27)

Дата смерти:

9 августа 1820(1820-08-09) (72 года)

Место смерти:

Стокгольм, Швеция

Страна:

Швеция Швеция

Научная сфера:

биология, ботаника, орнитология, медицина

Научный руководитель:

Карл Линней

Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «Sparrm.».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=Sparrm.&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI
[www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=9952-1-1 Персональная страница] на сайте IPNI

Исследователь, описавший ряд зоологических таксонов. Для указания авторства, названия этих таксонов сопровождают обозначением «Sparrman».


Страница на Викивидах

Андерс Спаррман (также Шпарман швед. Anders Sparrman, 27 февраля 1748 — 9 августа 1820) — шведский биолог[1], ботаник, орнитолог[1] и врач[1][2], один из «апостолов Линнея»[2].





Биография

Андерс Спаррман родился 27 февраля 1748 года.

В возрасте 9 лет он поступил в Уппсальский университет. В 14 лет Андерс Спаррман начал своё медицинское образование. Он стал одним из выдающихся учеников Карла Линнея.

С 1765 по 1767 год Андерс Спаррман участвовал в научной экспедиции в Китае. С 1771 по 1772 год он был в научной экспедиции в Южной Африке. С 1772 по 1775 год Андерс Спаррман участвовал в научных экспедициях в Океании и в Южной Америке, в 1775 году в Южной Африке. После возвращения в Швецию в 1776 году он был назначен хранителем природных исторических коллекций Шведской королевской академии наук в 1780 году[2].

Андерс Спаррман был избран членом Шведской королевской академии наук. В 1781 году он стал профессором естествознания и фармакологии. В 1787 году он участвовал в экспедиции в Западной Африке[2].

Андерс Спаррман умер в Стокгольме 9 августа 1820 года.

Научная деятельность

Андерс Спаррман специализировался на семенных растениях[3].

Научные работы

  • The Diseases of Children, and their Remedies. (London, 1776).
  • Resa till Goda Hopps-Udden, södra Polkretsen och omkring Jordklotet, samt till Hottentott-och Caffer-Landen Åren 1772—1776. (Stockholm, Band 1: 1783; Band 2 Teil 1: 1802; Band 2 Teil 2: 1818).
  • Museum Carlsonianum, in quo novas et selectas aves, coloribus ad vivum brevique descriptione illustratas, suasu et sumtibus generosissimi possessoris. (17861789, in 4 Teilen veröffentlicht).
  • Svensk Ornithologie Med efter naturen colorerade tekningar. (18051816, in 11 Teilen veröffentlicht).

Напишите отзыв о статье "Спаррман, Андерс"

Примечания

  1. 1 2 3 [d-nb.info/gnd/124759289/about/html DNB, Katalog der Deutschen Nationalbibliothek: Anders Sparrman]
  2. 1 2 3 4 [linnaeus.c18.net/Letters/display_bio.php?id_person=1290 Anders Sparrman (1748—1820)]
  3. [www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=9952-1&back_page=%2Fipni%2FeditAdvAuthorSearch.do%3Ffind_abbreviation%3DSparrm.%26find_surname%3D%26find_isoCountry%3D%26find_forename%3D%26output_format%3Dnormal International Plant Names Index: Anders Sparrman (1748—1820)]

Литература

  • Biographiskt lexikon öfver namnkunnige svenske män. Stockholm, 18351875.
  • David G. Medway: The extant type specimens of birds from New Zealand and the Society Islands collected on Cook’s second voyage and described by Anders Sparrman in Museum Carlsonianum (1786—1789). In: Notornis 51(3), S. 131—135.
  • David Dyrssen (dir.) (2002). Anders Sparrman, 1748—1820, Oceanographic History: the Pacific and Beyond (Proceedings of the 5th International Congress on the History), University of Washington Press (Seattle): 230—234. ISBN 0-295-98239-X.

Ссылки

  • [d-nb.info/gnd/124759289/about/html DNB, Katalog der Deutschen Nationalbibliothek: Anders Sparrman] (нем.)
  • [linnaeus.c18.net/Letters/display_bio.php?id_person=1290 Anders Sparrman (1748—1820)] (англ.)
  • [www.captaincooksociety.com/ccsu8974.htm Anders Sparrman joins the voyage] (англ.)

Отрывок, характеризующий Спаррман, Андерс

– Non, il fera son entree demain, [Нет, он сделает свой въезд завтра,] – сказал он и продолжал свои рассказы.
Разговор их был прерван криком нескольких голосов у ворот и приходом Мореля, который пришел объявить капитану, что приехали виртембергские гусары и хотят ставить лошадей на тот же двор, на котором стояли лошади капитана. Затруднение происходило преимущественно оттого, что гусары не понимали того, что им говорили.
Капитан велел позвать к себе старшего унтер офицера в строгим голосом спросил у него, к какому полку он принадлежит, кто их начальник и на каком основании он позволяет себе занимать квартиру, которая уже занята. На первые два вопроса немец, плохо понимавший по французски, назвал свой полк и своего начальника; но на последний вопрос он, не поняв его, вставляя ломаные французские слова в немецкую речь, отвечал, что он квартиргер полка и что ему ведено от начальника занимать все дома подряд, Пьер, знавший по немецки, перевел капитану то, что говорил немец, и ответ капитана передал по немецки виртембергскому гусару. Поняв то, что ему говорили, немец сдался и увел своих людей. Капитан вышел на крыльцо, громким голосом отдавая какие то приказания.
Когда он вернулся назад в комнату, Пьер сидел на том же месте, где он сидел прежде, опустив руки на голову. Лицо его выражало страдание. Он действительно страдал в эту минуту. Когда капитан вышел и Пьер остался один, он вдруг опомнился и сознал то положение, в котором находился. Не то, что Москва была взята, и не то, что эти счастливые победители хозяйничали в ней и покровительствовали ему, – как ни тяжело чувствовал это Пьер, не это мучило его в настоящую минуту. Его мучило сознание своей слабости. Несколько стаканов выпитого вина, разговор с этим добродушным человеком уничтожили сосредоточенно мрачное расположение духа, в котором жил Пьер эти последние дни и которое было необходимо для исполнения его намерения. Пистолет, и кинжал, и армяк были готовы, Наполеон въезжал завтра. Пьер точно так же считал полезным и достойным убить злодея; но он чувствовал, что теперь он не сделает этого. Почему? – он не знал, но предчувствовал как будто, что он не исполнит своего намерения. Он боролся против сознания своей слабости, но смутно чувствовал, что ему не одолеть ее, что прежний мрачный строй мыслей о мщенье, убийстве и самопожертвовании разлетелся, как прах, при прикосновении первого человека.
Капитан, слегка прихрамывая и насвистывая что то, вошел в комнату.
Забавлявшая прежде Пьера болтовня француза теперь показалась ему противна. И насвистываемая песенка, и походка, и жест покручиванья усов – все казалось теперь оскорбительным Пьеру.
«Я сейчас уйду, я ни слова больше не скажу с ним», – думал Пьер. Он думал это, а между тем сидел все на том же месте. Какое то странное чувство слабости приковало его к своему месту: он хотел и не мог встать и уйти.
Капитан, напротив, казался очень весел. Он прошелся два раза по комнате. Глаза его блестели, и усы слегка подергивались, как будто он улыбался сам с собой какой то забавной выдумке.
– Charmant, – сказал он вдруг, – le colonel de ces Wurtembourgeois! C'est un Allemand; mais brave garcon, s'il en fut. Mais Allemand. [Прелестно, полковник этих вюртембергцев! Он немец; но славный малый, несмотря на это. Но немец.]