Шпацир, Рихард Отто

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Рихард Отто Шпацир (1803, Лейпциг — 1854, там же) — германский писатель-публицист. Был известен как полонофил, а также как биограф своего дяди Жана Поля Рихтера.

Получил образование в Дрездене. В 1825—1826 годах жил со своим дядей в Байройте, затем переехал в Нюрнберг. В этом городе в 1830—1831 годах он писал статьи для местной газеты «Nürnberger Blätter für öffentliches Leben, Litteratur und Kunst», в которых выражал сочувствие в борьбе полякам за свою независимость. В 1831 году был выслан из Баварии, после чего осел в Лейпциге и там вновь стал писать полонофильские статьи, в целях собирания материала для которых ему удалось встретиться с некоторыми деятелями Ноябрьского восстания 1830 года, случившегося в польских землях, входивших в состав России. Своими статьями Шпацир хотел поднять в Польше новое восстание, однако этого не произошло, и в 1833 году он переехал в Париж, вернувшись в Лейпциг лишь в 1854 году, за несколько месяцев до смерти

Главные работы: «J.-P. Richter in seinen letzten Tagen», 1826; «J.-P. Fr. Richter. Ein biograph. Kommentar zu dessen Werken», 1833 и «Geschichte des Aufstandes des polnischen Volkes», 1832, и «Geschichte des polnischen Volkes», 1831). Написал также роман «Die Uzkokin» (1831) и ряд мелких произведений, собранных в «Gesammelte Blätter» (1833, 2 тома). Кроме того, Шпацир перевёл на немецкий язык ряд стихотворений Вальтера Скотта.

При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).

Напишите отзыв о статье "Шпацир, Рихард Отто"



Ссылки

  • [www.deutsche-biographie.de/sfz38700.html Статья] в NDB  (нем.)

Отрывок, характеризующий Шпацир, Рихард Отто

Излившийся гнев уже не возвращался более, и Кутузов, слабо мигая глазами, выслушивал оправдания и слова защиты (Ермолов сам не являлся к нему до другого дня) и настояния Бенигсена, Коновницына и Толя о том, чтобы то же неудавшееся движение сделать на другой день. И Кутузов должен был опять согласиться.


На другой день войска с вечера собрались в назначенных местах и ночью выступили. Была осенняя ночь с черно лиловатыми тучами, но без дождя. Земля была влажна, но грязи не было, и войска шли без шума, только слабо слышно было изредка бренчанье артиллерии. Запретили разговаривать громко, курить трубки, высекать огонь; лошадей удерживали от ржания. Таинственность предприятия увеличивала его привлекательность. Люди шли весело. Некоторые колонны остановились, поставили ружья в козлы и улеглись на холодной земле, полагая, что они пришли туда, куда надо было; некоторые (большинство) колонны шли целую ночь и, очевидно, зашли не туда, куда им надо было.
Граф Орлов Денисов с казаками (самый незначительный отряд из всех других) один попал на свое место и в свое время. Отряд этот остановился у крайней опушки леса, на тропинке из деревни Стромиловой в Дмитровское.
Перед зарею задремавшего графа Орлова разбудили. Привели перебежчика из французского лагеря. Это был польский унтер офицер корпуса Понятовского. Унтер офицер этот по польски объяснил, что он перебежал потому, что его обидели по службе, что ему давно бы пора быть офицером, что он храбрее всех и потому бросил их и хочет их наказать. Он говорил, что Мюрат ночует в версте от них и что, ежели ему дадут сто человек конвою, он живьем возьмет его. Граф Орлов Денисов посоветовался с своими товарищами. Предложение было слишком лестно, чтобы отказаться. Все вызывались ехать, все советовали попытаться. После многих споров и соображений генерал майор Греков с двумя казачьими полками решился ехать с унтер офицером.