Шпионские страсти (мультфильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шпионские страсти

Кадр мультфильма
Тип мультфильма

рисованный

Жанр

пародия,
детектив

Режиссёр

Ефим Гамбург

Автор сценария

Лазарь Лагин

Художник-постановщик

Натан Лернер

Мультипликаторы

Рената Миренкова
Эльвира Маслова
Юрий Бутырин
Иосиф Куроян

Оператор

Михаил Друян

Звукооператор

Георгий Мартынюк

Студия

Союзмультфильм

Страна

СССР СССР

Длительность

20 мин. 46 сек.

Премьера

1967

IMDb

ID 0487763

BCdb

[www.bcdb.com/bcdb/cartoon.cgi?film=105518-Shpionskie_Strasti.html подробнее]

Аниматор.ру

[www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=2239 ID 2239]

Шпио́нские стра́сти — советский чёрно-белый мультфильм режиссёра Ефима Гамбурга, снятый по сценарию Лазаря Лагина в жанре кинопародии, хлёстко и остроумно высмеивающей штампы отечественных и зарубежных детективов[1]. Фильм продолжает пользоваться большим зрительским успехом[1].

Сценарий фильма «Шпионские страсти» был сделан с большим запасом в смысле количества разных находок, гэгов. Это произошло потому, что мы его много обсуждали, постоянно что-то придумывали.

— Ефим Гамбург[1].





Сюжет

Шеф одной иностранной разведки Штампф мучается зубной болью. Узнав о создании в СССР чудесного зубоврачебного аппарата, он разрабатывает план похищения этого изобретения.

О коварных планах враждебной разведки в СССР узнают ещё до начала их реализации. Для выполнения задания по разоблачению шпионов генерал Сидорцев вызывает полковника Сидорова, который подключает к делу капитана Сидорина и лейтенанта Сидоркина. Все вместе, при ненавязчиво-естественной помощи советских граждан, взрослых и детей (высокосознательный советский младенец Кука Воробьёв: «Всё ясно. Тётя — бяка!») срывают коварные планы шпионов. Фильм заканчивается полной победой «наших» и посрамлением врагов.

Создатели

режиссёр Ефим Гамбург
сценарист Лазарь Лагин
художник-постановщик Натан Лернер
оператор Михаил Друян
звукооператор Георгий Мартынюк
редактор Раиса Фричинская
монтажёры И. Герасимова, Нина Майорова
ассистенты Н. Палаткина, З. Монетова, Н. Наяшкова
художники-мультипликаторы Рената Миренкова, Эльвира Маслова
Юрий Бутырин, Наталия Богомолова,
Антонина Алешина, Ольга Орлова
Иосиф Куроян, Иван Давыдов,
Татьяна Померанцева, Дмитрий Анпилов
директор картины Фёдор Иванов

Награды

Издания на Видео

Напишите отзыв о статье "Шпионские страсти (мультфильм)"

Примечания

  1. 1 2 3 [web.archive.org/web/20070829125543/books.interros.ru/index.php?book=mult&id=26&mode=print «Наши мультфильмы»]. — Издательская программа «Интерроса», 2006. — С. «Ефим Гамбург». — 352 с. — ISBN 5-91105-007-2.
  2. КИНО: Энциклопедический словарь, М. Советская энциклопедия, 1987, с.81.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Шпионские страсти (мультфильм)

– Вот прекрасно! – вскрикнул Петя, – отчего же мне не ехать?..
– Да оттого, что незачем.
– Ну, уж вы меня извините, потому что… потому что… я поеду, вот и все. Вы возьмете меня? – обратился он к Долохову.
– Отчего ж… – рассеянно отвечал Долохов, вглядываясь в лицо французского барабанщика.
– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.
– Что ж, я ничего не говорю, я только говорю, что я непременно поеду с вами, – робко сказал Петя.
– А нам с тобой пора, брат, бросить эти любезности, – продолжал Долохов, как будто он находил особенное удовольствие говорить об этом предмете, раздражавшем Денисова. – Ну этого ты зачем взял к себе? – сказал он, покачивая головой. – Затем, что тебе его жалко? Ведь мы знаем эти твои расписки. Ты пошлешь их сто человек, а придут тридцать. Помрут с голоду или побьют. Так не все ли равно их и не брать?
Эсаул, щуря светлые глаза, одобрительно кивал головой.
– Это все г'авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог'ишь – помг'ут. Ну, хог'ошо. Только бы не от меня.
Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.