Шпион, который меня любил

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шпион, который меня любил
The Spy Who Loved Me
Жанр

боевик
приключенческий фильм
мелодрама
триллер

Режиссёр

Льюис Гилберт

Продюсер

Альберт Р. Брокколи

Автор
сценария

Кристофер Вуд
Ричард Мэйбаум
Ян Флеминг (персонажи)
Кристофер Вуд

В главных
ролях

Роджер Мур
Курд Юргенс
Барбара Бах

Оператор

Клод Ренуар

Композитор

Марвин Хэмлиш

Кинокомпания

United Artists

Длительность

125 минут

Бюджет

14 млн $

Сборы

185.4 млн $

Страна

Великобритания Великобритания

Год

1977

Предыдущий фильм

Человек с золотым пистолетом

Следующий фильм

Лунный гонщик

IMDb

ID 0076752

К:Фильмы 1977 года

«Шпион, который меня любил» (англ. The Spy Who Loved Me) — десятый фильм о британском суперагенте Джеймсе Бонде, герое романов Яна Флеминга.





Сюжет

В Северном море бесследно исчезла советская атомная подлодка. Система, по которой была сделана подлодка, не позволяла обнаружить её никому, а технологии, находящиеся на ней, попав в чужие руки, могли бы привести к катастрофе. Генерал Гоголь (глава КГБ СССР) посылает на расследование своего лучшего человека — агента «Три креста» («Тройной икс»), Аню Амасову. В это же время в этом же месте у англичан тоже пропадает аналогичная атомная подлодка, к делу подключают агента 007. Англичане подозревают русских, русские — англичан. Но есть одна зацепка — египетский магнат — продавец чертежа системы обнаружения подлодок, подтверждающий работоспособность устройства картой передвижения пропавших подлодок.

Обоих агентов отправляют в Египет для расследования дела и получения этого чертежа, где агенты и встречаются. Однако магната убивает неизвестный и забирает чертежи. Агенты отправляются в погоню за неизвестным и отбирают у него схемы в древнем египетском городе. Неизвестный по кличке Челюсти — громила огромного роста со стальными зубами, которыми он легко может перекусить металлическую цепь или загрызть акулу.

МИ-6 и КГБ объединяются для совместной операции с целью раскрытия похитителей подлодок и предотвращения мировой катастрофы. Агентам Ане Амасовой и Джеймсу Бонду придётся работать вместе. Они выясняют, что во главе стоит Карл Стромберг — миллионер, живущий в огромном комплексе «Атлантида», расположенном посреди океана наполовину под водой. Стромберг вынашивает зловещие планы — он собирается использовать похищенное атомное оружие, чтобы уничтожить Нью-Йорк и Москву, спровоцировав мировую войну и создать, по его словам, «новый, лучший мир» — подводный. Дело осложняется тем, что ранее во время операции в Альпах Бонд убил возлюбленного Ани — агента КГБ. Амасова хочет отомстить по завершению дела, но, в конце концов, влюбляется в Бонда. Агенты проникают на «Атлантиду» под видом ученых, но Стромберг осведомлен о том кто они. Во время посещения, они обращают внимание на макет корабля, который оказывается макетом реального корабля принадлежащего Стромбергу — самого большого танкера на свете. Вот только этот танкер имеет некоторые странности конструкции и с момента своего выхода в море ни разу не заходил в порты.

Агентства решают поближе ознакомиться с этим странным танкером и отправляют обоих агентов на британской подводной лодке поближе его рассмотреть. И оказываются возле него, когда он готов выпустить захваченные лодки для нанесения ядерных ударов. Поэтому их захватывают, также как и предыдущие подлодки. Амасова и Бонд выдают своё присутствие и их отводят к Стромбергу. Подлодки направляются к точкам запуска ракет, Стромберг вместе с Амасовой отправляется на «Атлантис», а Бонд разбирается с охраной и освобождает экипажи захваченных подлодок. Начинается бойня, матросы с подлодок теснят солдатов Стромберга. Капитанский отсек закрывается бронированной перегородкой, Бонд вытаскивает взрыватель из ядерной ракеты и уничтожает преграду взрывом. Мостик захвачен, ракеты обеих лодок перенацелены друг на друга. Судно начинает рушиться, Бонд с экипажем уходят на подлодке. Капитан получает задание уничтожить «Атлантис» торпедами, но даёт Бонду час, чтобы тот вытащил с объекта Аню. Бонд, застрелив Стромберга, примагничивает Челюсти и бросает в бассейн с акулой. 007, освободив девушку, бежит на резервном подводном аппарате Стромберга. «Атлантис» уничтожен, Челюсти убил акулу и выжил. Аня прощает 007, Бонд и Амасова занимаются любовью в подводном плавательном аппарате.

В ролях

Награды

  • 1978 год — Номинант на премию «Оскар» за лучшие декорации
  • 1978 год — Номинант на премию «Оскар» за лучшую песню — «Nobody Does It Better»
  • 1978 год — Номинант на премию «Оскар» за лучший оригинальный саундтрек
  • 1978 год — Премия «Золотой глобус» за лучшую песню — «Nobody Does It Better»
  • 1978 год — Премия «Золотой глобус» за лучший саундтрек
  • 1978 год — Премия «BAFTA» за лучшая работу художника-постановщика

Книга по фильму

В 1977 году Кристофер Вуд написал кинороман «Джеймс Бонд и шпион, который меня любил».

Напишите отзыв о статье "Шпион, который меня любил"

Примечания

Литература

  • Christopher Wood. James Bond, The Spy I Loved. — Twenty First Century Publishers, 2006. — ISBN 1-904433-53-7.

Ссылки

  • [www.1-18scalecars.com/0Lotus_Esprit_007_Submarine.htm Lotus Esprit Submarine]
  • «Шпион, который меня любил» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.allmovie.com/movie/v46311 Шпион, который меня любил] (англ.) на сайте allmovie
  • [www.boxofficemojo.com/movies/?id=spywholovedme.htm «Шпион, который меня любил»] (англ.) на сайте Box Office Mojo
  • [www.rottentomatoes.com/m/spy_who_loved_me/ «Шпион, который меня любил»] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
  • [movies.nytimes.com/movie/46311/The-Spy-Who-Loved-Me/awards The Spy Who Loved Me (1977)] (англ.). NY Times. Проверено 27 июля 2012.
  • James Berardinelli. [www.reelviews.net/movies/s/spy_who.html The Spy Who Loved Me: Film Review] (англ.). Проверено 27 июля 2012. [www.webcitation.org/69gSrTPDL Архивировано из первоисточника 5 августа 2012].
Предшественник:
Человек с золотым пистолетом
Фильмы Бондианы
Преемник:
Лунный гонщик

Отрывок, характеризующий Шпион, который меня любил

– А то нет! Вовсе кривой.
– Не… брат, глазастее тебя. Сапоги и подвертки – всё оглядел…
– Как он, братец ты мой, глянет на ноги мне… ну! думаю…
– А другой то австрияк, с ним был, словно мелом вымазан. Как мука, белый. Я чай, как амуницию чистят!
– Что, Федешоу!… сказывал он, что ли, когда стражения начнутся, ты ближе стоял? Говорили всё, в Брунове сам Бунапарте стоит.
– Бунапарте стоит! ишь врет, дура! Чего не знает! Теперь пруссак бунтует. Австрияк его, значит, усмиряет. Как он замирится, тогда и с Бунапартом война откроется. А то, говорит, в Брунове Бунапарте стоит! То то и видно, что дурак. Ты слушай больше.
– Вишь черти квартирьеры! Пятая рота, гляди, уже в деревню заворачивает, они кашу сварят, а мы еще до места не дойдем.
– Дай сухарика то, чорт.
– А табаку то вчера дал? То то, брат. Ну, на, Бог с тобой.
– Хоть бы привал сделали, а то еще верст пять пропрем не емши.
– То то любо было, как немцы нам коляски подавали. Едешь, знай: важно!
– А здесь, братец, народ вовсе оголтелый пошел. Там всё как будто поляк был, всё русской короны; а нынче, брат, сплошной немец пошел.
– Песенники вперед! – послышался крик капитана.
И перед роту с разных рядов выбежало человек двадцать. Барабанщик запевало обернулся лицом к песенникам, и, махнув рукой, затянул протяжную солдатскую песню, начинавшуюся: «Не заря ли, солнышко занималося…» и кончавшуюся словами: «То то, братцы, будет слава нам с Каменскиим отцом…» Песня эта была сложена в Турции и пелась теперь в Австрии, только с тем изменением, что на место «Каменскиим отцом» вставляли слова: «Кутузовым отцом».
Оторвав по солдатски эти последние слова и махнув руками, как будто он бросал что то на землю, барабанщик, сухой и красивый солдат лет сорока, строго оглянул солдат песенников и зажмурился. Потом, убедившись, что все глаза устремлены на него, он как будто осторожно приподнял обеими руками какую то невидимую, драгоценную вещь над головой, подержал ее так несколько секунд и вдруг отчаянно бросил ее:
Ах, вы, сени мои, сени!
«Сени новые мои…», подхватили двадцать голосов, и ложечник, несмотря на тяжесть амуниции, резво выскочил вперед и пошел задом перед ротой, пошевеливая плечами и угрожая кому то ложками. Солдаты, в такт песни размахивая руками, шли просторным шагом, невольно попадая в ногу. Сзади роты послышались звуки колес, похрускиванье рессор и топот лошадей.
Кутузов со свитой возвращался в город. Главнокомандующий дал знак, чтобы люди продолжали итти вольно, и на его лице и на всех лицах его свиты выразилось удовольствие при звуках песни, при виде пляшущего солдата и весело и бойко идущих солдат роты. Во втором ряду, с правого фланга, с которого коляска обгоняла роты, невольно бросался в глаза голубоглазый солдат, Долохов, который особенно бойко и грациозно шел в такт песни и глядел на лица проезжающих с таким выражением, как будто он жалел всех, кто не шел в это время с ротой. Гусарский корнет из свиты Кутузова, передразнивавший полкового командира, отстал от коляски и подъехал к Долохову.
Гусарский корнет Жерков одно время в Петербурге принадлежал к тому буйному обществу, которым руководил Долохов. За границей Жерков встретил Долохова солдатом, но не счел нужным узнать его. Теперь, после разговора Кутузова с разжалованным, он с радостью старого друга обратился к нему:
– Друг сердечный, ты как? – сказал он при звуках песни, ровняя шаг своей лошади с шагом роты.
– Я как? – отвечал холодно Долохов, – как видишь.
Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.
– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.