Шпрот

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Шпроты (рыба)»)
Перейти к: навигация, поиск
Шпроты

Шпроты
Научная классификация
Международное научное название

Sprattus Girgensohn, 1846

Ареал


Поиск изображений
на Викискладе

Шпро́ты (лат. Sprattus от нем. Sprotte; ед. ч. — шпрота, шпрот) — мелкая морская рыба из семейства сельдевых (Clupeidae). Длина тела до 13—18 см, масса — 10—12 г. Половой зрелости достигают в возрасте 1—2 года, живут до 5—6 лет. Питаются зоопланктоном. В роде насчитывают пять видов: европейский шпрот обитает в морях Европы от Норвегии до Чёрного моря, южноамериканский шпрот — на шельфе Патагонии, три других вида обитают в водах Новой Зеландии и юга Австралии — Тасмания, Бассов пролив.

Европейский шпрот — одна из важнейших промысловых рыб в Северном, Балтийском (10—20 % всех уловов) и Норвежском морях и, в несколько меньшей степени, в Средиземном и Черном. Активная добыча ведется Данией, Норвегией, Россией, Латвией, Болгарией[1].



Классификация

Напишите отзыв о статье "Шпрот"

Примечания

  1. [www.wwf.ru/about/what_we_do/seas/fish_guide/fish/275 Килька (шпрот)]. WWF. Проверено 17 декабря 2012. [www.webcitation.org/6D28Zjd9E Архивировано из первоисточника 19 декабря 2012].


Отрывок, характеризующий Шпрот

– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».