Шрусбери

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Шрусбери
Shrewsbury
Страна
Великобритания
Графство
Шропшир
Унитарная единица
Координаты
Прежние названия
др.-англ. Scrobbesburh
валл. Yr Amwythig
Население
70689 человек (2001)
Часовой пояс
Телефонный код
+44(0)1743
Почтовые индексы
SY1, SY2, SY3
Официальный сайт

[www.shrewsbury.gov.uk ewsbury.gov.uk]  (англ.)</div>

Показать/скрыть карты

Шру́сбери[1] (англ. Shrewsbury [ˈʃruːzbri] или [ˈʃroʊzbri] — Шроусбери) — город в Англии, главный город графства Шропшир, на судоходной реке Северн[2]. Второй по величине город церемониального графства Шропшир (после Телфорда). Железнодорожный узел, соединяющий ряд линий между Англией и Северным и Средним Уэльсом.





История

Вероятно, недалеко от Шрусбери располагался Пенгверн — древняя столица валлийского королевства Поуис (возможно, это валлийское название Вирокония — римского города, развалины которого сохранились в деревне Роксетер в нескольких километрах от Шрусбери). Город известен примерно с IX века. Близость Шрусбери к границе с Уэльсом (в 14 км к западу от города) определила его развитие как одного из крупных центров Валлийской марки.

В 1074 году город был отдан Рожеру де Монтгомери, который построил в городе замок, позже было основано и аббатство. В 1403 году произошла битва при Шрусбери между Генрихом IV и Генри «Хотспуром» Перси. В позднее Средневековье Шрусбери получил известность как центр шерстяной торговли, однако позже пришёл в сравнительный упадок.

В Шрусбери сравнительно хорошо сохранился исторический центр города, так как он почти не пострадал от налётов люфтваффе во Вторую мировую войну, и ему не потребовалась перестройка.

В Шрусбери родился Чарльз Дарвин. В одно время в британском парламенте депутатом от Шрусбери был Бенджамин Дизраэли

Города-побратимы

Известные уроженцы

См. также

Напишите отзыв о статье "Шрусбери"

Примечания

  1. Словарь географических названий зарубежных стран / отв. ред. А. М. Комков. — 3-е изд., перераб. и доп. — М. : Недра, 1986. — С. 558.</span>
  2. Шрусбери, город // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  3. </ol>

Ссылки

  • [ru.forvo.com/search/shrewsbury/en/ Произношение названия города на английском языке]
  • [www.virtual-shropshire.co.uk/gallery/shrewsbury?page=1 Виды Шрусбери на сайте Virtual Shropshire]  (англ.)
  • [bbc.co.uk/shropshire Сайт BBC Шропшир]  (англ.)
  • [www.shropshirelive.com Новости и информация о Шропшире на сайте Shropshirelive.com]  (англ.)

Литература

Отрывок, характеризующий Шрусбери

«Я завтра рано еду к светлейшему князю, – читал он (светлеющему! – торжественно, улыбаясь ртом и хмуря брови, повторил высокий малый), – чтобы с ним переговорить, действовать и помогать войскам истреблять злодеев; станем и мы из них дух… – продолжал чтец и остановился („Видал?“ – победоносно прокричал малый. – Он тебе всю дистанцию развяжет…»)… – искоренять и этих гостей к черту отправлять; я приеду назад к обеду, и примемся за дело, сделаем, доделаем и злодеев отделаем».
Последние слова были прочтены чтецом в совершенном молчании. Высокий малый грустно опустил голову. Очевидно было, что никто не понял этих последних слов. В особенности слова: «я приеду завтра к обеду», видимо, даже огорчили и чтеца и слушателей. Понимание народа было настроено на высокий лад, а это было слишком просто и ненужно понятно; это было то самое, что каждый из них мог бы сказать и что поэтому не мог говорить указ, исходящий от высшей власти.
Все стояли в унылом молчании. Высокий малый водил губами и пошатывался.
– У него спросить бы!.. Это сам и есть?.. Как же, успросил!.. А то что ж… Он укажет… – вдруг послышалось в задних рядах толпы, и общее внимание обратилось на выезжавшие на площадь дрожки полицеймейстера, сопутствуемого двумя конными драгунами.
Полицеймейстер, ездивший в это утро по приказанию графа сжигать барки и, по случаю этого поручения, выручивший большую сумму денег, находившуюся у него в эту минуту в кармане, увидав двинувшуюся к нему толпу людей, приказал кучеру остановиться.
– Что за народ? – крикнул он на людей, разрозненно и робко приближавшихся к дрожкам. – Что за народ? Я вас спрашиваю? – повторил полицеймейстер, не получавший ответа.
– Они, ваше благородие, – сказал приказный во фризовой шинели, – они, ваше высокородие, по объявлению сиятельнейшего графа, не щадя живота, желали послужить, а не то чтобы бунт какой, как сказано от сиятельнейшего графа…
– Граф не уехал, он здесь, и об вас распоряжение будет, – сказал полицеймейстер. – Пошел! – сказал он кучеру. Толпа остановилась, скучиваясь около тех, которые слышали то, что сказало начальство, и глядя на отъезжающие дрожки.
Полицеймейстер в это время испуганно оглянулся, что то сказал кучеру, и лошади его поехали быстрее.
– Обман, ребята! Веди к самому! – крикнул голос высокого малого. – Не пущай, ребята! Пущай отчет подаст! Держи! – закричали голоса, и народ бегом бросился за дрожками.
Толпа за полицеймейстером с шумным говором направилась на Лубянку.
– Что ж, господа да купцы повыехали, а мы за то и пропадаем? Что ж, мы собаки, что ль! – слышалось чаще в толпе.


Вечером 1 го сентября, после своего свидания с Кутузовым, граф Растопчин, огорченный и оскорбленный тем, что его не пригласили на военный совет, что Кутузов не обращал никакого внимания на его предложение принять участие в защите столицы, и удивленный новым открывшимся ему в лагере взглядом, при котором вопрос о спокойствии столицы и о патриотическом ее настроении оказывался не только второстепенным, но совершенно ненужным и ничтожным, – огорченный, оскорбленный и удивленный всем этим, граф Растопчин вернулся в Москву. Поужинав, граф, не раздеваясь, прилег на канапе и в первом часу был разбужен курьером, который привез ему письмо от Кутузова. В письме говорилось, что так как войска отступают на Рязанскую дорогу за Москву, то не угодно ли графу выслать полицейских чиновников, для проведения войск через город. Известие это не было новостью для Растопчина. Не только со вчерашнего свиданья с Кутузовым на Поклонной горе, но и с самого Бородинского сражения, когда все приезжавшие в Москву генералы в один голос говорили, что нельзя дать еще сражения, и когда с разрешения графа каждую ночь уже вывозили казенное имущество и жители до половины повыехали, – граф Растопчин знал, что Москва будет оставлена; но тем не менее известие это, сообщенное в форме простой записки с приказанием от Кутузова и полученное ночью, во время первого сна, удивило и раздражило графа.
Впоследствии, объясняя свою деятельность за это время, граф Растопчин в своих записках несколько раз писал, что у него тогда было две важные цели: De maintenir la tranquillite a Moscou et d'en faire partir les habitants. [Сохранить спокойствие в Москве и выпроводить из нее жителей.] Если допустить эту двоякую цель, всякое действие Растопчина оказывается безукоризненным. Для чего не вывезена московская святыня, оружие, патроны, порох, запасы хлеба, для чего тысячи жителей обмануты тем, что Москву не сдадут, и разорены? – Для того, чтобы соблюсти спокойствие в столице, отвечает объяснение графа Растопчина. Для чего вывозились кипы ненужных бумаг из присутственных мест и шар Леппиха и другие предметы? – Для того, чтобы оставить город пустым, отвечает объяснение графа Растопчина. Стоит только допустить, что что нибудь угрожало народному спокойствию, и всякое действие становится оправданным.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Шрусбери&oldid=81217640»