Штаде, Вильгельм

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Вильге́льм Шта́де (нем. Friedrich Wilhelm Stade; 25 августа 1817, Галле — 24 марта 1902, Альтенбург) — немецкий дирижёр, органист и композитор.

Учился в Галле у Роберта Франца и в Дессау у Фридриха Шнайдера, затем работал там же дирижёром в театральной труппе Генриха Эдуарда Бетмана. В 1845 году занял пост музикдиректора в Йенском университете, по итогам многолетней работы на этой должности был удостоен философским факультетом степени почётного доктора. Одновременно с этим Штаде много выступал как органист в городском соборе Святого Михаила, особенно славясь своими импровизациями. С 1860 года — придворный капельмейстер герцога Саксен-Альтенбургского. Под наблюдением Штаде происходило возведение нового оперного театра, открывшегося в 1871 году оперой Карла Марии фон Вебера «Вольный стрелок». Под руководством Штаде в Альтенбурге был исполнен ряд произведений Гектора Берлиоза. С 1874 года Штаде сосредоточился исключительно на органном исполнительстве. В композиторском наследии Штаде наибольшей популярностью пользовались песни, ему принадлежит также симфоническая и театральная музыка, обработки сонат Иоганна Себастьяна Баха и Георга Фридриха Генделя. Совместно с Рохусом фон Лилиенкроном Штаде подготовил собрание «Песни и шпрухи времён позднего миннезанга» (нем. Liedern und Sprüchen aus der letzten Zeit des Minnesangs; Веймар, 1854). Имя Штаде носит улица в Йене.

Напишите отзыв о статье "Штаде, Вильгельм"



Ссылки

  • Felix Friedrich. [geo.viaregia.org/testbed/pool/editmain/T1_173_Friedrich.Wilhelm.Stade.html Friedrich Wilhelm Stade: Eine denkwürdige Altenburger Musikerpersönlichkeit] // «Altenburger Geschichts- und Hauskalender 1997».  (нем.)

Отрывок, характеризующий Штаде, Вильгельм

– Oh! – сказал князь Василий укоризненно и удивленно. Он встал. – C'est ridicule. Voyons, [Это смешно. Ну, же,] пустите. Я вам говорю.
Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.