Штриттматтер, Эрвин

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эрвин Штриттматтер
Erwin Strittmatter

Эрвин Штриттматтер (1992)
Дата рождения:

14 августа 1912(1912-08-14)

Место рождения:

Шпремберг, Германия

Дата смерти:

31 января 1994(1994-01-31) (81 год)

Место смерти:

Штехлин, Германия

Гражданство:

Германия

Род деятельности:

прозаик

Направление:

реализм

Язык произведений:

немецкий

Премии:
Награды:

Эрвин Штриттматтер (нем. Erwin Strittmatter; 14 августа 1912, Шпремберг  — 31 января 1994, Штехлин) — немецкий писатель, член Академии искусств ГДР, один из крупнейших писателей ГДР.





Жизнь и творчество

Эрвин Штриттматтер родился в семье среднего достатка. Его родители владели мелочной лавкой и небольшой пекарней. Отец мальчика был немцем, мать принадлежала к лужицким сербам. В 1924—1930 годах Штриттматтер учится в реальной гимназии в родном городе. Затем учился на пекаря, работал кельнером, подсобным рабочим, помощником ветеринара и пекаря. В начале 1930-х годов вступил в СДПГ. После прихода национал-социалистов к власти в 1933 году Штриттматтер работал на химическом производстве в Тюрингии.

В августе 1940 года он подал заявление на вступление в Ваффен-СС, но принят не был. В 1941 году Штриттматтер был зачислен в 325-й батальон охранной полиции[1], находившейся в подчинении СС (18-й егерский горный полк СС («SS-Polizei-Gebirgsjäger-Regiment 18»)). Это воинское подразделение принимало участие в боях на территории Словении, Финляндии и Греции, занималось также подавлением партизанского движения. 18-й егерский горный полк СС проводил депортацию еврейского населения Афин в лагеря смерти. Впрочем, Э. Штриттматтер всегда утверждал, что никакого участия в карательных акциях не принимал, так как занимал должность ротного писаря.

После окончания Второй мировой войны Штриттматтер первое время работал пекарем, затем — редактором газеты Märkische Volksstimme. В 1950 году вышло в свет его первое сочинение «Погонщик волов» (Ochsenkutscher). В 1952 году он написал пьесу «Кацграбен» — о классовой борьбе в деревне; отвергнутая Потсдамским театром, пьеса привлекла внимание Бертольта Брехта и в 1953 году была поставлена в театре «Берлинер ансамбль»[2]. Штриттматтер, увлечённый теорией «эпического театра», некоторое время работал ассистентом Брехта в «Берлинер ансамбль», после чего полностью переключился на литературное творчество, причём в своих драмах также следовал за Брехтом.

С 1954 года и до самой своей смерти Штриттматтер жил в Шульценхофе (Руппенланд). В 1959—1961 годах он был 1-й секретарём Союза немецких писателей (ГДР). В 1963 он написал свой роман «Оле Бинкоп», один из самых читаемых в ГДР. В 1963—1972 Штриттматтер писал исключительно новеллистику. В 1983, 1987 и 1992 вышли в свет все 3 части его трилогии «Лавка» (Der Laden), посвящённой родному городу, проблематике немецко-сорбских отношений, строительству нового общества в ГДР. В 1998 году по мотивам трилогии был снят художественный фильм того же названия, удостоенный премии Германского телевидения Адольфа Гримме.

В 1955 году писатель получил национальную премию ГДР за роман для юношества «Тинко». В 1961 ему была присуждена литературная премия Лессинга. Художественная проза Э. Штриттматтера переведена на более чем 40 языков. После объединения Германии было принято решение об учреждении литературной премии Эрвина Штриттматтера. Однако правительство земли Бранденбург, после долгих размышлений и припомнив службу писателя в СС, назвало новоучреждённую премию Бранденбургской литературной премией окружающей среды (Brandenburgischer Literaturpreis Umwelt).

Женой писателя была поэтесса Эва Штриттматтер (19302011).

На русском языке вышли его романы «Тинко», «Оле Бинкоп» (1964), «Погонщик волов», повесть «Пони Педро» и др. В журнале Иностранная литература неоднократно печатались переводы его произведений — «Листок календаря» (1967, № 10) из книги «Шульценхофский календарь всякой всячины», «Маленькие истории» (1971, № 6) из книги «Без четверти сто маленьких историй», рассказы из сборников «Синий соловей, или Так это начинается» (1973, № 10) и «Вторник в сентябре» (1978, № 4) и другие.

Сочинения

  • Ochsenkutscher (1950)
  • «Кацграбен» (Katzgraben, 1952)
  • «Стена падает» (Eine Mauer fällt, 1953)
  • «Тинко» (Tinko, 1954)
  • Paul und die Dame Daniel (1956)
  • Katzgraben — Szenen aus dem Bauernleben Mit einem Nachspiel (1958)
  • Der Wundertäter (1957, 1973, 1980)
  • «Голландская невеста» (Die Holländerbraut, 1959)
  • Pony Pedro (1959)
  • Ole Bienkopp (1963)
  • Schulzenhofer Kramkalender (1-е издание вышло в издательстве Aufbau 1967)
  • «Голландская невеста» (Die Holländerbraut, 1967) — пьеса в 5 актах
  • «Вторник в декабре» (Ein Dienstag im Dezember, 1969)
  • 3/4hundert Kleingeschichten (1971)
  • Die blaue Nachtigall (или Der Anfang von etwas) (1976)
  • Ein Dienstag im September (16 романов в виде стенограммы, 1977)
  • Sulamith Mingedö, der Doktor und die Laus (1977)
  • Meine Freundin Tina Babe (1977)
  • Die Nachtigall-Geschichten (1972, 1977, 1985)
  • Die alte Hofpumpe (1979)
  • Selbstermunterungen (1981)
  • Wahre Geschichten aller Ard(t) (1982)
  • Der Laden (1983, 1987, 1992)
  • Ponyweihnacht (1984)
  • Grüner Juni (1986)
  • Lebenszeit (1987)
  • Die Lage in den Lüften (1990)
  • Der Weihnachtsmann in der Lumpenkiste (2003)
  • Flikka (ок. 1982)
  • Wie ich meinen Großvater kennenlernte
  • Vor der Verwandlung (Эрвин и Ева Штриттматтер, 1995)
  • Geschichten ohne Heimat (2002)
  • Wie der Regen mit dem See redet (2002)
  • Kalender ohne Anfang und Ende — Notizen aus Piestany (изд. Ева Штриттматтер, 2003)
  • Lebenszeit — Ein Brevier (с 85 личными фотографиями)
  • Todesangst — Eine Nacht (2005)

Напишите отзыв о статье "Штриттматтер, Эрвин"

Примечания

  1. [www.dw.de/dw/article/0,,16158611,00.html Deutsche Welle: Эсэсовец и доносчик «штази»: темное прошлое самого известного писателя ГДР]
  2. Шумахер Э. Жизнь Брехта = Leben Brechts. — М.: Радуга, 1988. — С. 243—246. — ISBN 5-05-002298-3.

Литература

  • Günther Drommer: Erwin Strittmatter — des Lebens Spiel. 2000.
  • Angela Hoffmann: Die Individuumskonzeption im epischen Schaffen Erwin Strittmatters, untersucht an Frauenfiguren ausgewählter Romane. Leipzig, 1987
  • Günther Drommer: Erwin Strittmatter und der Krieg unserer Väter. Das Neue Berlin 2010. ISBN 978-3-360-01988-2
  • Nadja M. Karoussa: Expressive sprachliche Mittel und ihre ästhetische Funktion in der Kurzprosa Erwin Strittmatters. Kairo, 1976
  • Eva Strittmatter (Hrsg.): Eine Biographie in Bildern. 2002.
  • Henning Gloege: Der unbekannte Strittmatter 2007.
  • Jürgen Mannke: Die Wertung des Romanwerkes Erwin Strittmatters durch die Literaturkritik als Paradigma sich verändernder Wertmaßstäbe in der DDR-Literaturgeschichte von 1950—1988. Leipzig, 1998
  • Hermann Precht: Der sozialistische Realismus im Werk Erwin Strittmatters. Marburg/Lahn, 1975

Ссылки

Лев Копелев "

МЫ ЖИЛИ В МОСКВЕ"

www.belousenko.com/books/kopelev/kopelev_orlova_moskva.htm

Отрывок, характеризующий Штриттматтер, Эрвин

– Я пошлю вам ее, – сказала графиня и вышла из комнаты.
– Господи, помилуй нас, – твердила она, отыскивая дочь. Соня сказала, что Наташа в спальне. Наташа сидела на своей кровати, бледная, с сухими глазами, смотрела на образа и, быстро крестясь, шептала что то. Увидав мать, она вскочила и бросилась к ней.
– Что? Мама?… Что?
– Поди, поди к нему. Он просит твоей руки, – сказала графиня холодно, как показалось Наташе… – Поди… поди, – проговорила мать с грустью и укоризной вслед убегавшей дочери, и тяжело вздохнула.
Наташа не помнила, как она вошла в гостиную. Войдя в дверь и увидав его, она остановилась. «Неужели этот чужой человек сделался теперь всё для меня?» спросила она себя и мгновенно ответила: «Да, всё: он один теперь дороже для меня всего на свете». Князь Андрей подошел к ней, опустив глаза.
– Я полюбил вас с той минуты, как увидал вас. Могу ли я надеяться?
Он взглянул на нее, и серьезная страстность выражения ее лица поразила его. Лицо ее говорило: «Зачем спрашивать? Зачем сомневаться в том, чего нельзя не знать? Зачем говорить, когда нельзя словами выразить того, что чувствуешь».
Она приблизилась к нему и остановилась. Он взял ее руку и поцеловал.
– Любите ли вы меня?
– Да, да, – как будто с досадой проговорила Наташа, громко вздохнула, другой раз, чаще и чаще, и зарыдала.
– Об чем? Что с вами?
– Ах, я так счастлива, – отвечала она, улыбнулась сквозь слезы, нагнулась ближе к нему, подумала секунду, как будто спрашивая себя, можно ли это, и поцеловала его.
Князь Андрей держал ее руки, смотрел ей в глаза, и не находил в своей душе прежней любви к ней. В душе его вдруг повернулось что то: не было прежней поэтической и таинственной прелести желания, а была жалость к ее женской и детской слабости, был страх перед ее преданностью и доверчивостью, тяжелое и вместе радостное сознание долга, навеки связавшего его с нею. Настоящее чувство, хотя и не было так светло и поэтично как прежнее, было серьезнее и сильнее.
– Сказала ли вам maman, что это не может быть раньше года? – сказал князь Андрей, продолжая глядеть в ее глаза. «Неужели это я, та девочка ребенок (все так говорили обо мне) думала Наташа, неужели я теперь с этой минуты жена , равная этого чужого, милого, умного человека, уважаемого даже отцом моим. Неужели это правда! неужели правда, что теперь уже нельзя шутить жизнию, теперь уж я большая, теперь уж лежит на мне ответственность за всякое мое дело и слово? Да, что он спросил у меня?»
– Нет, – отвечала она, но она не понимала того, что он спрашивал.
– Простите меня, – сказал князь Андрей, – но вы так молоды, а я уже так много испытал жизни. Мне страшно за вас. Вы не знаете себя.
Наташа с сосредоточенным вниманием слушала, стараясь понять смысл его слов и не понимала.
– Как ни тяжел мне будет этот год, отсрочивающий мое счастье, – продолжал князь Андрей, – в этот срок вы поверите себя. Я прошу вас через год сделать мое счастье; но вы свободны: помолвка наша останется тайной и, ежели вы убедились бы, что вы не любите меня, или полюбили бы… – сказал князь Андрей с неестественной улыбкой.
– Зачем вы это говорите? – перебила его Наташа. – Вы знаете, что с того самого дня, как вы в первый раз приехали в Отрадное, я полюбила вас, – сказала она, твердо уверенная, что она говорила правду.
– В год вы узнаете себя…
– Целый год! – вдруг сказала Наташа, теперь только поняв то, что свадьба отсрочена на год. – Да отчего ж год? Отчего ж год?… – Князь Андрей стал ей объяснять причины этой отсрочки. Наташа не слушала его.
– И нельзя иначе? – спросила она. Князь Андрей ничего не ответил, но в лице его выразилась невозможность изменить это решение.
– Это ужасно! Нет, это ужасно, ужасно! – вдруг заговорила Наташа и опять зарыдала. – Я умру, дожидаясь года: это нельзя, это ужасно. – Она взглянула в лицо своего жениха и увидала на нем выражение сострадания и недоумения.
– Нет, нет, я всё сделаю, – сказала она, вдруг остановив слезы, – я так счастлива! – Отец и мать вошли в комнату и благословили жениха и невесту.
С этого дня князь Андрей женихом стал ездить к Ростовым.


Обручения не было и никому не было объявлено о помолвке Болконского с Наташей; на этом настоял князь Андрей. Он говорил, что так как он причиной отсрочки, то он и должен нести всю тяжесть ее. Он говорил, что он навеки связал себя своим словом, но что он не хочет связывать Наташу и предоставляет ей полную свободу. Ежели она через полгода почувствует, что она не любит его, она будет в своем праве, ежели откажет ему. Само собою разумеется, что ни родители, ни Наташа не хотели слышать об этом; но князь Андрей настаивал на своем. Князь Андрей бывал каждый день у Ростовых, но не как жених обращался с Наташей: он говорил ей вы и целовал только ее руку. Между князем Андреем и Наташей после дня предложения установились совсем другие чем прежде, близкие, простые отношения. Они как будто до сих пор не знали друг друга. И он и она любили вспоминать о том, как они смотрели друг на друга, когда были еще ничем , теперь оба они чувствовали себя совсем другими существами: тогда притворными, теперь простыми и искренними. Сначала в семействе чувствовалась неловкость в обращении с князем Андреем; он казался человеком из чуждого мира, и Наташа долго приучала домашних к князю Андрею и с гордостью уверяла всех, что он только кажется таким особенным, а что он такой же, как и все, и что она его не боится и что никто не должен бояться его. После нескольких дней, в семействе к нему привыкли и не стесняясь вели при нем прежний образ жизни, в котором он принимал участие. Он про хозяйство умел говорить с графом и про наряды с графиней и Наташей, и про альбомы и канву с Соней. Иногда домашние Ростовы между собою и при князе Андрее удивлялись тому, как всё это случилось и как очевидны были предзнаменования этого: и приезд князя Андрея в Отрадное, и их приезд в Петербург, и сходство между Наташей и князем Андреем, которое заметила няня в первый приезд князя Андрея, и столкновение в 1805 м году между Андреем и Николаем, и еще много других предзнаменований того, что случилось, было замечено домашними.
В доме царствовала та поэтическая скука и молчаливость, которая всегда сопутствует присутствию жениха и невесты. Часто сидя вместе, все молчали. Иногда вставали и уходили, и жених с невестой, оставаясь одни, всё также молчали. Редко они говорили о будущей своей жизни. Князю Андрею страшно и совестно было говорить об этом. Наташа разделяла это чувство, как и все его чувства, которые она постоянно угадывала. Один раз Наташа стала расспрашивать про его сына. Князь Андрей покраснел, что с ним часто случалось теперь и что особенно любила Наташа, и сказал, что сын его не будет жить с ними.
– Отчего? – испуганно сказала Наташа.