Шуантайцзы

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шуантайцзы
Паньцзинь
Площадь:

62 км²

Население:

200 000 чел.

Почтовые индексы:

124000

Телефонные коды:

427

www.stq.gov.cn/
Координаты: 41°12′ с. ш. 122°03′ в. д. / 41.200° с. ш. 122.050° в. д. / 41.200; 122.050 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=41.200&mlon=122.050&zoom=14 (O)] (Я)

Район Шуанта́йцзы (кит. упр. 双台子区, пиньинь: Shuāngtáizi Qū)) — район городского подчинения городского округа Паньцзинь провинции Ляонин (КНР).





Происхождение названия

Название района в переводе означает «Две вышки». Согласно местной легенде, в начале существования империи Мин, когда в этих местах на берегу небольшой речки (современная река Шуантайцзыхэ) была только небольшая безымянныая деревушка, в рамках укрепления обороны границ были построены две наблюдательные вышки, которые постепенно обрушились под воздействием непогоды. Постепенно река углубилась и стала судоходной, деревушка стала расти. Когда встал вопрос о том, как назвать это место, вспомнили о том, что когда-то здесь были две вышки — и назвали «Шуан тайцзы».

История

Район Шуантайцзы был образован в 1985 году.

Административное деление

Район Шуантайцзы делится на 9 уличных комитетов.

Соседние административные единицы

Район Шуантайцзы на юге граничит с районом Синлунтай, а с остальных сторон охватывается уездом Паньшань.

Напишите отзыв о статье "Шуантайцзы"

Отрывок, характеризующий Шуантайцзы

Fabvier, не входя в палатку, остановился, разговорясь с знакомыми генералами, у входа в нее.
Император Наполеон еще не выходил из своей спальни и оканчивал свой туалет. Он, пофыркивая и покряхтывая, поворачивался то толстой спиной, то обросшей жирной грудью под щетку, которою камердинер растирал его тело. Другой камердинер, придерживая пальцем склянку, брызгал одеколоном на выхоленное тело императора с таким выражением, которое говорило, что он один мог знать, сколько и куда надо брызнуть одеколону. Короткие волосы Наполеона были мокры и спутаны на лоб. Но лицо его, хоть опухшее и желтое, выражало физическое удовольствие: «Allez ferme, allez toujours…» [Ну еще, крепче…] – приговаривал он, пожимаясь и покряхтывая, растиравшему камердинеру. Адъютант, вошедший в спальню с тем, чтобы доложить императору о том, сколько было во вчерашнем деле взято пленных, передав то, что нужно было, стоял у двери, ожидая позволения уйти. Наполеон, сморщась, взглянул исподлобья на адъютанта.
– Point de prisonniers, – повторил он слова адъютанта. – Il se font demolir. Tant pis pour l'armee russe, – сказал он. – Allez toujours, allez ferme, [Нет пленных. Они заставляют истреблять себя. Тем хуже для русской армии. Ну еще, ну крепче…] – проговорил он, горбатясь и подставляя свои жирные плечи.
– C'est bien! Faites entrer monsieur de Beausset, ainsi que Fabvier, [Хорошо! Пускай войдет де Боссе, и Фабвье тоже.] – сказал он адъютанту, кивнув головой.