Шубер, Януш

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Шубер Януш»)
Перейти к: навигация, поиск

Януш Шубер (польск. Janusz Szuber, 10 декабря 1947, Санок) — польский поэт.





Биография

Родился, вырос и живет в галицком городке Санок в Карпатах, на давнем, еще со средних веков, пересечении польской, украинской и литовской истории. Изучал полонистику в Варшавском университете. Пишет стихи с 1967 года, но стал их публиковать лишь в середине 1990-х, при финансовой поддержке сестры-микробиолога, работающей за рубежом.

Творчество

За стихами Януша Шубера, связанными с «духом места» — с провинцией, где он живет, всегда стоит история (и с большой, и с маленькой буквы), сжатая до старого фотоснимка, надписи на его обороте, до найденного через десятилетия, полустершегося документа или письма. Неминуемое распыление, выцветание прошлого вместе с усилием памяти воскресить и удержать его в настоящем, которое вне этого напряжения не существует, составляет внутренний «сюжет», движитель лирики и эссеистики Я. Шубера. Его поздний поэтический дебют был сразу замечен Ч.Милошем, В.Шимборской, З.Хербертом. С тех пор стихи Я. Ш. переведены на иврит, английский, французский, немецкий, испанский, голландский, сербский, словенский, венгерский, украинский языки, он стал лауреатом премии Фонда Культуры, премий имени Казимеры Иллакович, имени Барбары Садовской и многих других. Публикует эссе о поэзии, живописи, культуре Карпат.

Сочинения

  • Paradne ubranko i inne wiersze / Праздничный наряд и другие стихотворения (1995).
  • Apokryfy i epitafia sanockie / Апокрифы и эпитафии города Санок (1995).
  • Pan Dymiącego Zwierciadła / Господин затуманенного зеркала (1996).
  • Gorzkie prowincje / Горькие провинции (1996).
  • Śniąc siebie w obcym domu / Когда снишься себе в чужом доме (1997).
  • Biedronka na śniegu / Божья коровка на снегу (1999).
  • Z żółtego metalu / Из желтого металла (2000).
  • Las w lustrach / Лес в зеркалах (2001).
  • Glina, ogień, popiół/ Глина, огонь, зола (2003)
  • Mojość/ О себе (2005, автобиографическая проза)
  • Czertez/ Огнище (2005)
  • Pianie kogutów/ Пение петухов (2008)
  • Wpis do ksiąg wieczystych/ Запись в вечных книгах (2009)
  • Wyżej, niżej, już/ Выше, ниже, в самый раз (2010)
  • Powiedzieć. Cokolwiek (2011)
  • Emeryk u wód (2012)

Сводные издания

  • O chłopcu mieszającym powidła: wiersze wybrane 1968—1997. — Kraków: ZNAK, 1999.
  • Lekcja Tejrezjasza i inne wiersze wybrane [1999-2001]. — Kraków: Wydawnictwo Literackie, 2003.
  • Tam, gdzie niedźwiedzie piwo warzą [35 стихотворений разных лет, отобранных автором]. — Lesko: BoSZ, 2004.

На русском языке

  • Стихи [из книги «Огнище»]/ Пер. Бориса Дубина// Иностранная литература, 2006, № 8, с.157-160 ([magazines.russ.ru/inostran/2006/8/sh5.html]).

О нём

  • Zaworska H. Rozmowy z pisarzami. — Warszawa: Warszawskie Wydawnictwo Literackie MUZA SA, 2002.
  • Cieślak-Sokołowski T. «Mój wszechświat uczyniony»: o poezji Janusza Szubera. Kraków: Universitas, 2004
  • Kowalewski J. Dramat istnienia: o poezji Janusza Szubera. Krosno: Drukarnia, 2005
  • Mączka J. Powidła dla Tejrezjasza: o poezji Janusza Szubera. Kraków: Księgarnia Akademicka, 2008
  • Poeta czułej pamięci: studia i szkice o twórczości Janusza Szubera/ Pod redakcją Jolanty Pasterskiej, Magdaleny Rabizo-Birek. Rzeszów: Biblioteka «Frazy», 2008
  • Sulikowski A. Epos sanocki Janusza Szubera. Szczecin: Volumina.pl Daniel Krzanowski, 2010

Напишите отзыв о статье "Шубер, Януш"

Ссылки

  • [www.biblioteka.sanok.pl/www/js.html На сайте Библиотеки г. Санок]  (польск.)
  • [culture.pl/pl/tworca/janusz-szuber]  (польск.)
  • [g2zofia.prox.pl/projektpowiat/dane/artysci/poeci.htm]  (польск.)
  • [tygiel.piotrkowska.lodz.pl/4_6_2003/aktual/21ram.htm]  (польск.)
  • [www.dziennik.com/www/dziennik/kult/archiwum/07-12-00/pp-11-03-05.html]  (польск.)
  • [www.publikacje.edu.pl/publikacje.php?nr=1782 Шубер и Санок]  (польск.)

Отрывок, характеризующий Шубер, Януш



Пьер в последнее время редко виделся с женою с глазу на глаз. И в Петербурге, и в Москве дом их постоянно бывал полон гостями. В следующую ночь после дуэли, он, как и часто делал, не пошел в спальню, а остался в своем огромном, отцовском кабинете, в том самом, в котором умер граф Безухий.
Он прилег на диван и хотел заснуть, для того чтобы забыть всё, что было с ним, но он не мог этого сделать. Такая буря чувств, мыслей, воспоминаний вдруг поднялась в его душе, что он не только не мог спать, но не мог сидеть на месте и должен был вскочить с дивана и быстрыми шагами ходить по комнате. То ему представлялась она в первое время после женитьбы, с открытыми плечами и усталым, страстным взглядом, и тотчас же рядом с нею представлялось красивое, наглое и твердо насмешливое лицо Долохова, каким оно было на обеде, и то же лицо Долохова, бледное, дрожащее и страдающее, каким оно было, когда он повернулся и упал на снег.
«Что ж было? – спрашивал он сам себя. – Я убил любовника , да, убил любовника своей жены. Да, это было. Отчего? Как я дошел до этого? – Оттого, что ты женился на ней, – отвечал внутренний голос.
«Но в чем же я виноват? – спрашивал он. – В том, что ты женился не любя ее, в том, что ты обманул и себя и ее, – и ему живо представилась та минута после ужина у князя Василья, когда он сказал эти невыходившие из него слова: „Je vous aime“. [Я вас люблю.] Всё от этого! Я и тогда чувствовал, думал он, я чувствовал тогда, что это было не то, что я не имел на это права. Так и вышло». Он вспомнил медовый месяц, и покраснел при этом воспоминании. Особенно живо, оскорбительно и постыдно было для него воспоминание о том, как однажды, вскоре после своей женитьбы, он в 12 м часу дня, в шелковом халате пришел из спальни в кабинет, и в кабинете застал главного управляющего, который почтительно поклонился, поглядел на лицо Пьера, на его халат и слегка улыбнулся, как бы выражая этой улыбкой почтительное сочувствие счастию своего принципала.
«А сколько раз я гордился ею, гордился ее величавой красотой, ее светским тактом, думал он; гордился тем своим домом, в котором она принимала весь Петербург, гордился ее неприступностью и красотой. Так вот чем я гордился?! Я тогда думал, что не понимаю ее. Как часто, вдумываясь в ее характер, я говорил себе, что я виноват, что не понимаю ее, не понимаю этого всегдашнего спокойствия, удовлетворенности и отсутствия всяких пристрастий и желаний, а вся разгадка была в том страшном слове, что она развратная женщина: сказал себе это страшное слово, и всё стало ясно!
«Анатоль ездил к ней занимать у нее денег и целовал ее в голые плечи. Она не давала ему денег, но позволяла целовать себя. Отец, шутя, возбуждал ее ревность; она с спокойной улыбкой говорила, что она не так глупа, чтобы быть ревнивой: пусть делает, что хочет, говорила она про меня. Я спросил у нее однажды, не чувствует ли она признаков беременности. Она засмеялась презрительно и сказала, что она не дура, чтобы желать иметь детей, и что от меня детей у нее не будет».
Потом он вспомнил грубость, ясность ее мыслей и вульгарность выражений, свойственных ей, несмотря на ее воспитание в высшем аристократическом кругу. «Я не какая нибудь дура… поди сам попробуй… allez vous promener», [убирайся,] говорила она. Часто, глядя на ее успех в глазах старых и молодых мужчин и женщин, Пьер не мог понять, отчего он не любил ее. Да я никогда не любил ее, говорил себе Пьер; я знал, что она развратная женщина, повторял он сам себе, но не смел признаться в этом.