Шуми Марица

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шуми Марица

Нотная страница с мелодией гимна
Автор слов Никола Живков, Иван Вазов
Страна Болгария Болгария
Утверждён 1886
Отменён 1944

Шуми Марица — национальный гимн Болгарии в период с 1886 по 1944 год.

Музыка гимна основана на немецкой народной песне «Wenn die Soldaten durch die Stadt marschieren», которая стала чрезвычайно популярной в Болгарии в середине XIX века благодаря тому, что её часто исполнял первый болгарский оркестр лёгкой музыки, основанный в 1851 году венгерским музыкантом Михаем Шафраньи (ок. 1824—1905). Было предпринято несколько попыток написать для этой музыки текст, самой известной стала версия болгарского педагога Николы Живкова, созданная в 1879 году. Далее текст менялся много раз, последнее изменение было сделано в 1912 году Иваном Вазовым.



Текст

Шуми Марица
окървавена,
плаче вдовица
люто ранена.

Припев:
Марш, марш,
с генерала наш!
В бой да летим,
враг да победим!

Български чеда,
цял свят ни гледа.
Хай към победа
славна да вървим.

Припев

Левът балкански
в бой великански
с орди душмански
води ни крилат.

Припев

Млади и знойни,
в вихрите бойни.
Ний сме достойни
лаври да берем.

Припев

Ний сме народа,
за чест и свобода,
за мила рода
който знай да мре.

Припев

См. также

Напишите отзыв о статье "Шуми Марица"

Ссылки

  • [www.kirildouhalov.net/music/shumi_maritsa_okurvavena.wma Прослушать звуковой файл гимна] (формат WMV)  (Проверено 18 августа 2008)


Отрывок, характеризующий Шуми Марица

– Но в какой же позиции мы атакуем его? Я был на аванпостах нынче, и нельзя решить, где он именно стоит с главными силами, – сказал князь Андрей.
Ему хотелось высказать Долгорукову свой, составленный им, план атаки.
– Ах, это совершенно всё равно, – быстро заговорил Долгоруков, вставая и раскрывая карту на столе. – Все случаи предвидены: ежели он стоит у Брюнна…
И князь Долгоруков быстро и неясно рассказал план флангового движения Вейротера.
Князь Андрей стал возражать и доказывать свой план, который мог быть одинаково хорош с планом Вейротера, но имел тот недостаток, что план Вейротера уже был одобрен. Как только князь Андрей стал доказывать невыгоды того и выгоды своего, князь Долгоруков перестал его слушать и рассеянно смотрел не на карту, а на лицо князя Андрея.
– Впрочем, у Кутузова будет нынче военный совет: вы там можете всё это высказать, – сказал Долгоруков.
– Я это и сделаю, – сказал князь Андрей, отходя от карты.
– И о чем вы заботитесь, господа? – сказал Билибин, до сих пор с веселой улыбкой слушавший их разговор и теперь, видимо, собираясь пошутить. – Будет ли завтра победа или поражение, слава русского оружия застрахована. Кроме вашего Кутузова, нет ни одного русского начальника колонн. Начальники: Неrr general Wimpfen, le comte de Langeron, le prince de Lichtenstein, le prince de Hohenloe et enfin Prsch… prsch… et ainsi de suite, comme tous les noms polonais. [Вимпфен, граф Ланжерон, князь Лихтенштейн, Гогенлое и еще Пришпршипрш, как все польские имена.]
– Taisez vous, mauvaise langue, [Удержите ваше злоязычие.] – сказал Долгоруков. – Неправда, теперь уже два русских: Милорадович и Дохтуров, и был бы 3 й, граф Аракчеев, но у него нервы слабы.