Шутце

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Шютце (нем. SS-Schütze, стрелок) — воинское звание СС, существовавшее в формированиях войск СС с 1939 по 1945, и соответствовавшее званию манн в общих СС.

Звание шютце существовал в вооруженных силах Германии со времён Первой мировой войны. В переводе с немецкого оно означает «стрелок». К 1918 году данное звание присваивалось солдатам-пулемётчикам и некоторым элитным частям (например, 108 Саксонский Шютце-полк). Данное звание было самым низким в пехоте. В других родах войск ему соответствовали такие звания как канонир, пионер и т. п.

Напишите отзыв о статье "Шутце"



Литература

  • [armor.kiev.ua/army/forma/pogon-werm-18.shtml Ю.Веремеев. Войска СС (Waffen SS). Знаки различия званий высших руководителей (Hohere Fuhrer)]
  • [armor.kiev.ua/army/titul/werm_SS1.shtml Ю.Веремеев. Таблицы званий германского вермахта (Die Wehrmacht) 1935-45гг. Войска СС (Waffen SS)]
  • [www.uniforminsignia.net/index.php?p=show&id=100&sid=373 The International Encyclopedia of Uniform and Rank Insignia around the World]  (англ.)

См. также

Младшее звание
Анвертер
Звания СС
Шутце
Старшее звание
Обершутце


Отрывок, характеризующий Шутце

Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.