Шюц, Йозеф

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Йозеф Шюц
Награды:

Йо́зеф Шюц (нем. Josef Schütz; 23 июля 1910, Берринген, Богемия (ныне Пернинк, Чехия) — 17 марта 1989, Берлин) — немецкий коммунист, дипломат. Высокопоставленный сотрудник Немецкой народной полиции и Министерства национальной обороны ГДР.



Биография

Йозеф Шюц родился в семье чешского коммуниста, по окончании народной и бюргерской городской школы учился на перчаточника. В 1924 году вступил в Коммунистический союз молодёжи Чехословакии. В 1931—1932 годах учился в Международной ленинской школе в Москве. По возвращении вступил в КПЧ. В 1932 году дезертировал из чешской армии, был осуждён и отбывал наказание в Эгере. После освобождения работал в партии, в 1938 году был вновь призван в чешскую армию. Участвовал в движении сопротивления немецкой оккупации Чехии.

В марте 1939 года Шюц эмигрировал в СССР, работал фрезеровщиком на нескольких заводах, в 1943 году учился в спецшколах РККА в Уфе и Москве и готовился к партизанской работе. В 1944 году Шюц принял участие в Словацком национальном восстании и после его подавления служил политкомиссаром в одном из партизанских отрядов.

В 1945—1946 годах Йозеф Шюц некоторое время занимал должности в городском самоуправлении в Абертами и Красна-Липа, затем переехал в Советскую зону оккупации Германии, где вступил в СЕПГ. С ноября 1946 года служил в Немецкой народной полиции, сначала в звании комиссара Народной полиции начальником управления в Мерзебурге, затем в 1947—1949 годах в звании главного инспектора руководил Главным отделом Немецкой пограничной полиции в Германском управлении внутренних дел.

В 1949—1956 годах Шюц руководил консульским отделом дипломатической миссии, позднее посольства ГДР в СССР. В 1956—1959 годах работал на должности начальника отдела международных связей в Министерстве национальной обороны ГДР. В 1959—1960 годах являлся слушателем Военной академии имени Фридриха Энгельса в Дрездене. С 1961 года и до выхода в отставку в 1971 году руководил отделом международных связей в Министерстве национальной обороны. Позднее работал в центральном правлении Комитета антифашистских борцов сопротивления ГДР. 14 июля 1979 года получил звание генерал-майора Национальной народной армии ГДР. Проживал в Карлсхорсте и умер от последствий дорожно-транспортного происшествия. Похоронен в Мемориале социалистов на Центральном кладбище Фридрихсфельде.

Напишите отзыв о статье "Шюц, Йозеф"

Литература

  • Thomas Manfred Forster: NVA. Die Armee der Sowjetzone. 3. Auflage. Markus-Verlag, Köln 1967, S. 283.
  • Jan Foitzik: [www.ifz-muenchen.de/heftarchiv/1983_2_5_foitzik.pdf Kadertransfer. Der organisierte Einsatz sudetendeutscher Kommunisten in der SBZ 1945/46]. In: Vierteljahrshefte für Zeitgeschichte 31 (1983), S. 308—334
  • Martin Broszat et al. (Hrsg.): SBZ-Handbuch: Staatliche Verwaltungen, Parteien, gesellschaftliche Organisationen und ihre Führungskräfte in der Sowjetischen Besatzungszone Deutschlands 1945—1949. 2. Auflage. Oldenbourg Wissenschaftsverlag, München 1993, ISBN 3-486-55262-7, S. 215ff. und 1023.
  • Gabriele Baumgartner, Dieter Hebig (Hrsg.): Biographisches Handbuch der SBZ/DDR. 1945—1990. Band 2: Maassen — Zylla. K. G. Saur, München 1997, ISBN 3-598-11177-0, S. 834.
  • Heike van Hoorn: Neue Heimat im Sozialismus. Die Umsiedlung und Integration sudetendeutscher Antifa-Umsiedler in die SBZ/DDR. Klartext, Essen 2004, ISBN 3-89861-241-4, S. 344.
  • Klaus Froh, Rüdiger Wenzke: Die Generale und Admirale der NVA. Ein biographisches Handbuch. 5., durchgesehene Auflage. Ch. Links Verlag, Berlin 2007, ISBN 978-3-86153-438-9, S. 176.

Отрывок, характеризующий Шюц, Йозеф

– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.