Шяшувис

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шяшувис
Характеристика
Длина

114 км

Расход воды

16,4 м³/с

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Шяшувис Водоток]
Устье

Юра

— Координаты

55°13′06″ с. ш. 22°15′12″ в. д. / 55.218332° с. ш. 22.253342° в. д. / 55.218332; 22.253342 (Шяшувис, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.218332&mlon=22.253342&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 55°13′06″ с. ш. 22°15′12″ в. д. / 55.218332° с. ш. 22.253342° в. д. / 55.218332; 22.253342 (Шяшувис, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.218332&mlon=22.253342&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Водная система

Юра → Неман → Балтийское море


Страна

Литва Литва

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

устье
К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 500 км в длинуК:Карточка реки: заполнить: Координаты истока реки свыше ста кмК:Карточка реки: заполнить: РегионК:Карточка реки: заполнить: Площадь бассейнаШяшувисШяшувис

Шяшувис (лит. Šešuvis) — река Литве. Длина реки — 114 км, площадь бассейна — 1908 км², среднегодовой расход воды — 16,4 м³/с.

Берёт начало в 12 км к северо-западу от города Расейняй, далее протекает преимущественно в юго-западном направлении. Впадает в реку Юра. Имеет ряд мелких притоков.



Источники

  • [vanduo.gamta.lt/cms/index?rubricId=c44de4e3-a674-4c92-9e82-23e8df9953c2 Jūros pabaseinis]  (лит.)


Напишите отзыв о статье "Шяшувис"

Отрывок, характеризующий Шяшувис

– Здравствуй, Мари, как это ты добралась? – сказал он голосом таким же ровным и чуждым, каким был его взгляд. Ежели бы он завизжал отчаянным криком, то этот крик менее бы ужаснул княжну Марью, чем звук этого голоса.
– И Николушку привезла? – сказал он также ровно и медленно и с очевидным усилием воспоминанья.
– Как твое здоровье теперь? – говорила княжна Марья, сама удивляясь тому, что она говорила.
– Это, мой друг, у доктора спрашивать надо, – сказал он, и, видимо сделав еще усилие, чтобы быть ласковым, он сказал одним ртом (видно было, что он вовсе не думал того, что говорил): – Merci, chere amie, d'etre venue. [Спасибо, милый друг, что приехала.]
Княжна Марья пожала его руку. Он чуть заметно поморщился от пожатия ее руки. Он молчал, и она не знала, что говорить. Она поняла то, что случилось с ним за два дня. В словах, в тоне его, в особенности во взгляде этом – холодном, почти враждебном взгляде – чувствовалась страшная для живого человека отчужденность от всего мирского. Он, видимо, с трудом понимал теперь все живое; но вместе с тем чувствовалось, что он не понимал живого не потому, чтобы он был лишен силы понимания, но потому, что он понимал что то другое, такое, чего не понимали и не могли понять живые и что поглощало его всего.