Шёгрен, Эмиль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эмиль Шёгрен
швед. Emil Sjögren
Основная информация
Полное имя

Юхан Густав Эмиль Шёгрен
швед. Johan Gustaf Emil Sjögren

Дата рождения

16 июня 1853(1853-06-16)

Место рождения

Стокгольм

Дата смерти

1 марта 1918(1918-03-01) (64 года)

Место смерти

Книвста[sv], лен Уппсала

Годы активности

1872—1917

Страна

Швеция Швеция

Профессии

органист, пианист, композитор, педагог

Инструменты

орган, фортепиано

[www.emilsjogren.se lsjogren.se]

Ю́хан Гу́став Эми́ль Шёгрен (швед. Johan Gustaf Emil Sjögren; 16 июня 1853, Стокгольм — 1 марта 1918, Книвста[sv], лен Уппсала) — шведский композитор, органист, пианист.





Биография

В 1874 г. окончил Королевскую музыкальную консерваторию в Стокгольме по классам Xильды Тегерстрём[sv] и Оскара Буландера (фортепиано). Затем учился у Густава Манкелля[de] (орган) и Германа Беренса[sv] (теория музыки), в 1879—1880 гг. — в Берлине у Фридриха Киля (композиция) и Карла Августа Хаупта (орган), затем — в Вене у Германа Греденера (композиция).

В 1880—1884 гг. — органист во французской реформаторской церкви в Стокгольме. В 1886—1888 гг. преподавал в музыкальной школе Рихарда Андерссона в Стокгольме. C 1891 года и до конца жизни — органист в церкви Святого Иоанна в Стокгольме. С 1910 г. жил в Книвсте. Похоронен на Северном кладбище Стокгольма[1].

Член Шведской академии с 1892.

Семья

Отец — Юхан Густав Шёгрен (швед. John Gustav Sjögren; ум. 1863), портной; мать — Кристина Катарина Ливенгрен (швед. Christina Catharina Liewengren; ум. в 1890-х).

Жена (с 1897) — Берта Дальман (швед. Berta Elisabeth Dahlman; 1866 — ?).

Творчество

Как органист и пианист в 1884—1885 концертировал в Вене, Мюнхене, Венеции, в 1901—1914 гг. — в Париже. Во Франции музыка Шёгрена пользовалась особой популярностью: так, премьеру его первой скрипичной сонаты исполнил Эмиль Соре, четвёртой — Андре Манжо, пятой — Джордже Энеску.

Представитель романтического направления в шведской музыке. В его сочинениях заметно влияние Э. Грига, С. Франка, К. Сен-Санса; в вокальной лирике 1980-х гг. проявляются черты импрессионизма.

Избранные произведения

песни для голоса и фортепиано

более 150 песен на стихи Б. Бьёрнсона, Х. Андерсена, Г. Ибсена, Дж. Байрона, С. Топелиуса, Б. Э. Мальмстрёма[sv], Х. Драхмана, Г. У. Лонгфелло, Э. фон дер Реке[sv], Т. Мура, К. А. Мелина[sv] и других (в том числе «Мари!», 1905 — на стихи жены, Берты Шёнгрен).

для мужского хора a capella

семь произведений

для хора с сопровождением
  • Вакханалия — для солистов, хора и оркестра, соч. 7, 1883
  • Остров Вояж — для мужского хора и оркестра, соч. 18, 1884/85
  • Кантата для освящения церкви Святого Иоанна — для солистов, хора и органа, соч. 26, 1890
  • Рождественская песня — для альта, хора и фортепиано / органа, 1890
  • Кантата для праздника памяти Якоба Берцелиуса — для солиста, хора и фортепиано, соч. 30, 1898
  • Свадебная кантата (к свадьбе Даниэля Бюрена) — для мужского хора и органа, 1902
  • Шесть гимнов и псалмов — для солистов, хора и органа / фортепиано, 1895, 1897, 1898, 1903, 1908, соч. 51, 1909
  • Песня гуляк — для мужского хора, солистов и оркестра, соч. 60, 1911
для оркестра
  • Фестиваль соч 28, 1892 (инструментовка завершена Акселем Бергстрёмом)
Камерная музыка
  • Соната № 1 соль минор, соч. 19, 1886
  • Соната № 2 ми минор, соч. 24, 1889
  • 2 фантазии для скрипки и фортепиано, соч. 27, 1890
  • 2 лирические пьесы для скрипки и фортепиано, 1898
  • Соната № 3 соль минор, соч. 32, 1900
  • Соната № 4 си минор, соч. 47, 1908
  • Соната для виолончели ля мажор, соч. 58, 1912
  • Соната № 5 ля минор, соч. 61, 1914
для фортепиано
  • Две фантазии, 1872
  • Три фантазии, 1875
  • Праздничный полонез, 1875
  • Похоронный марш (на смерть Жозефины), 1876
  • Экспромт в форме марша, 1876
  • Trebelli-полька, 1877
  • Три фантазии, 1877
  • Три фантазии, 1877—1878
  • Листок из альбома, 1882
  • Erotikon, соч. 10, 1883
  • 6 новелл, соч. 14, 1884
  • На прогулке, соч. 15, 1884
  • 8 пьес, 1886
  • Полька-каприз, 1887
  • Nenia… (памяти Анны Клемминг), 1889
  • 4 эскиза, соч. 27, 1890
  • Мысли о нынешнем и былом, соч. 23, 1891
  • Прелюдия до мажор, 1892
  • Анданте, 1894
  • Лирические стихи, 1899
  • Соната № 1 ми минор, соч. 35, 1901
  • 2 экспромта, соч. 36, 1902
  • Серенада, 1902
  • Прелюдия и фуга ре минор, соч. 39, 1904
  • Соната № 2 ля мажор, соч. 44, 1905
  • Тема с вариациями, соч. 48, 1909
  • 2 скерцо, соч. 52, 1911
  • 7 вариаций на шведский королевский гимн, соч. 64, 1915
  • Вальс-каприз, 1917
для фортепиано в 4 руки
  • Праздничный полонез ми мажор, соч. 5, 1880
  • Праздничный полонез B-dur, 1881
  • Небольшая гармоническая пьеса, 1901/02
для органа
  • Канон ля минор, 1880
  • Фуга ля минор, 1880
  • Прелюдия и фуга № 1 соль минор, соч. 4, 1880
  • Две маленькие прелюдии соль минор, до мажор, 1903/04
  • Прелюдия до мажор, 1905
  • 24 Легенды, соч. 46, 1906/07
  • Прелюдия и фуга № 2 ля минор, соч. 49, 1907
  • памяти Юхана Эльмблада, 1910
  • Прелюдия ля минор
  • Прелюдия и фуга № 3 до мажор, 1908/14.

Награды и признание

1883 — премия на конкурсе скандинавских композиторов — за цикл «Эротикон».

Память

В 2003 году создано общество Эмиля Шегрена.

Его имя носит улица в Книвсте — Emil Sjögrens väg.

В саду виллы Ovansjö (ныне — Gula villa) по улице Эмиля Шёгрена в Книвсте, в которой он жил, установлен памятник работы Эрика Шталя[sv].

Напишите отзыв о статье "Шёгрен, Эмиль"

Примечания

  1. Björnberg K.-Al. Kungliga och Norra begravningsplatserna. — Bäckströms, 1998. — S. 42. — ISBN 91-88016-69-2

Литература

Ссылки

  • [www.az-libr.ru/Persons/000/Src/0001/d577fef8.shtml Шёгрен Эмиль]. Электронная библиотека «Люди и Книги». Проверено 4 февраля 2014.
  • Hofberg H., Heurlin F., Millqvist V., Rubenson O. [runeberg.org/sbh/b0468.html Sjögren, Johan Gustaf Emil] (швед.) // Svenskt biografiskt handlexikon. — 1906. — Vol. 2. — P. 468.
  • Эмиль Шёгрен: ноты произведений на International Music Score Library Project

Отрывок, характеризующий Шёгрен, Эмиль

Еще графиня не успела ответить ей, как князь Андрей с тревожным и серьезным лицом вошел в гостиную. Как только он увидал Наташу, лицо его просияло. Он поцеловал руку графини и Наташи и сел подле дивана.
– Давно уже мы не имели удовольствия… – начала было графиня, но князь Андрей перебил ее, отвечая на ее вопрос и очевидно торопясь сказать то, что ему было нужно.
– Я не был у вас всё это время, потому что был у отца: мне нужно было переговорить с ним о весьма важном деле. Я вчера ночью только вернулся, – сказал он, взглянув на Наташу. – Мне нужно переговорить с вами, графиня, – прибавил он после минутного молчания.
Графиня, тяжело вздохнув, опустила глаза.
– Я к вашим услугам, – проговорила она.
Наташа знала, что ей надо уйти, но она не могла этого сделать: что то сжимало ей горло, и она неучтиво, прямо, открытыми глазами смотрела на князя Андрея.
«Сейчас? Сию минуту!… Нет, это не может быть!» думала она.
Он опять взглянул на нее, и этот взгляд убедил ее в том, что она не ошиблась. – Да, сейчас, сию минуту решалась ее судьба.
– Поди, Наташа, я позову тебя, – сказала графиня шопотом.
Наташа испуганными, умоляющими глазами взглянула на князя Андрея и на мать, и вышла.
– Я приехал, графиня, просить руки вашей дочери, – сказал князь Андрей. Лицо графини вспыхнуло, но она ничего не сказала.
– Ваше предложение… – степенно начала графиня. – Он молчал, глядя ей в глаза. – Ваше предложение… (она сконфузилась) нам приятно, и… я принимаю ваше предложение, я рада. И муж мой… я надеюсь… но от нее самой будет зависеть…
– Я скажу ей тогда, когда буду иметь ваше согласие… даете ли вы мне его? – сказал князь Андрей.
– Да, – сказала графиня и протянула ему руку и с смешанным чувством отчужденности и нежности прижалась губами к его лбу, когда он наклонился над ее рукой. Она желала любить его, как сына; но чувствовала, что он был чужой и страшный для нее человек. – Я уверена, что мой муж будет согласен, – сказала графиня, – но ваш батюшка…
– Мой отец, которому я сообщил свои планы, непременным условием согласия положил то, чтобы свадьба была не раньше года. И это то я хотел сообщить вам, – сказал князь Андрей.
– Правда, что Наташа еще молода, но так долго.
– Это не могло быть иначе, – со вздохом сказал князь Андрей.
– Я пошлю вам ее, – сказала графиня и вышла из комнаты.
– Господи, помилуй нас, – твердила она, отыскивая дочь. Соня сказала, что Наташа в спальне. Наташа сидела на своей кровати, бледная, с сухими глазами, смотрела на образа и, быстро крестясь, шептала что то. Увидав мать, она вскочила и бросилась к ней.
– Что? Мама?… Что?
– Поди, поди к нему. Он просит твоей руки, – сказала графиня холодно, как показалось Наташе… – Поди… поди, – проговорила мать с грустью и укоризной вслед убегавшей дочери, и тяжело вздохнула.
Наташа не помнила, как она вошла в гостиную. Войдя в дверь и увидав его, она остановилась. «Неужели этот чужой человек сделался теперь всё для меня?» спросила она себя и мгновенно ответила: «Да, всё: он один теперь дороже для меня всего на свете». Князь Андрей подошел к ней, опустив глаза.
– Я полюбил вас с той минуты, как увидал вас. Могу ли я надеяться?
Он взглянул на нее, и серьезная страстность выражения ее лица поразила его. Лицо ее говорило: «Зачем спрашивать? Зачем сомневаться в том, чего нельзя не знать? Зачем говорить, когда нельзя словами выразить того, что чувствуешь».
Она приблизилась к нему и остановилась. Он взял ее руку и поцеловал.
– Любите ли вы меня?
– Да, да, – как будто с досадой проговорила Наташа, громко вздохнула, другой раз, чаще и чаще, и зарыдала.
– Об чем? Что с вами?
– Ах, я так счастлива, – отвечала она, улыбнулась сквозь слезы, нагнулась ближе к нему, подумала секунду, как будто спрашивая себя, можно ли это, и поцеловала его.
Князь Андрей держал ее руки, смотрел ей в глаза, и не находил в своей душе прежней любви к ней. В душе его вдруг повернулось что то: не было прежней поэтической и таинственной прелести желания, а была жалость к ее женской и детской слабости, был страх перед ее преданностью и доверчивостью, тяжелое и вместе радостное сознание долга, навеки связавшего его с нею. Настоящее чувство, хотя и не было так светло и поэтично как прежнее, было серьезнее и сильнее.
– Сказала ли вам maman, что это не может быть раньше года? – сказал князь Андрей, продолжая глядеть в ее глаза. «Неужели это я, та девочка ребенок (все так говорили обо мне) думала Наташа, неужели я теперь с этой минуты жена , равная этого чужого, милого, умного человека, уважаемого даже отцом моим. Неужели это правда! неужели правда, что теперь уже нельзя шутить жизнию, теперь уж я большая, теперь уж лежит на мне ответственность за всякое мое дело и слово? Да, что он спросил у меня?»
– Нет, – отвечала она, но она не понимала того, что он спрашивал.
– Простите меня, – сказал князь Андрей, – но вы так молоды, а я уже так много испытал жизни. Мне страшно за вас. Вы не знаете себя.
Наташа с сосредоточенным вниманием слушала, стараясь понять смысл его слов и не понимала.
– Как ни тяжел мне будет этот год, отсрочивающий мое счастье, – продолжал князь Андрей, – в этот срок вы поверите себя. Я прошу вас через год сделать мое счастье; но вы свободны: помолвка наша останется тайной и, ежели вы убедились бы, что вы не любите меня, или полюбили бы… – сказал князь Андрей с неестественной улыбкой.
– Зачем вы это говорите? – перебила его Наташа. – Вы знаете, что с того самого дня, как вы в первый раз приехали в Отрадное, я полюбила вас, – сказала она, твердо уверенная, что она говорила правду.
– В год вы узнаете себя…
– Целый год! – вдруг сказала Наташа, теперь только поняв то, что свадьба отсрочена на год. – Да отчего ж год? Отчего ж год?… – Князь Андрей стал ей объяснять причины этой отсрочки. Наташа не слушала его.
– И нельзя иначе? – спросила она. Князь Андрей ничего не ответил, но в лице его выразилась невозможность изменить это решение.
– Это ужасно! Нет, это ужасно, ужасно! – вдруг заговорила Наташа и опять зарыдала. – Я умру, дожидаясь года: это нельзя, это ужасно. – Она взглянула в лицо своего жениха и увидала на нем выражение сострадания и недоумения.
– Нет, нет, я всё сделаю, – сказала она, вдруг остановив слезы, – я так счастлива! – Отец и мать вошли в комнату и благословили жениха и невесту.