Лебрен, Шарль

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ш. Лебрен»)
Перейти к: навигация, поиск
Шарль Лебрён
фр. Charles Le Brun

Портрет художника работы Никола Ларжильера
Имя при рождении:

Charles Le Brun

Дата рождения:

24 февраля 1619(1619-02-24)

Место рождения:

Париж

Дата смерти:

22 февраля 1690(1690-02-22) (70 лет)

Место смерти:

Париж

Гражданство:

Франция Франция

Жанр:

художник и теоретик искусства

Стиль:

классицизм

Покровители:

Николя Фуке, Кольбер

Влияние:

Пуссен

Влияние на:

Питер Боел

Работы на Викискладе

Шарль Лебрён (фр. Charles Le Brun, 24 февраля 1619, Париж22 февраля 1690, Париж) — французский художник и теоретик искусства, глава французской художественной школы эпохи Людовика XIV.





Биография

Родился в Париже, в одиннадцать лет по протекции будущего канцлера Франции Пьера Сегье поступил в ученики к Симону Вуэ. В возрасте пятнадцати лет выполнял заказы кардинала Ришельё, был замечен признанным мастером Никола Пуссеном, в 1642 отправился вместе с Пуссеном в Рим. Благодаря стипендии от Сегье Лебрён проработал в Риме, под началом Пуссена, четыре года.

Вернувшись в Париж, Лебрён приобрёл новых влиятельных покровителей, в том числе суперинтенданта финансов Никола Фуке, по заказу которого был написан портрет Анны Австрийской, а затем перешёл на службу к кардиналу Мазарини. Работая в замке Во-ле-Виконт, Лебрён попал в центр интриг Мазарини, манипулировавшего соперничеством Фуке и Кольбера. Проявив себя в этом «деле» с лучшей стороны, он приобрёл уважение победителя — Кольбера.

Придя к власти, Кольбер среди прочего возглавил многочисленные художественные учреждения и фабрики Франции, на которые опиралось культурное влияние Короля-Солнца. Лебрён, его протеже, в 1648 году организовал вновь созданную Королевскую академию живописи и скульптуры, в 1660 — Мануфактуру Гобеленов, в 1666 — действующую по сей день Французскую академию в Риме.

Лично руководя и Академией, и промышленными цехами, Лебрён непосредственно повлиял на вкусы и мировоззрение целого поколения художников, став важнейшей фигурой «стиля Людовика XIV». Сам король разделял и поощрял искусство Лебрена, в особенности после триумфальных торжеств 1660 года и завершения интерьеров Во-Ле-Виконт в 1661. В том же году он заказал Лебрёну серию полотен из истории Александра Македонского; первое же из них принесло художнику дворянство и титул «Первого королевского живописца» (Premier Peintre du Roi), а также пожизненную пенсию.

С 1662 Лебрён контролировал все художественные заказы двора. Он лично расписывал залы Аполлоновой галереи в Лувре, интерьеры замка Сен-Жермен и Версаля (Военный Зал и Зал Мира).

С падением Кольбера маркиз де Лувуа, вопреки воле короля, пытался отстранить Лебрёна от работы при дворе. Академия, верная Лебрёну, переизбрала его на новый срок, однако придворные интриги подорвали здоровье стареющего художника и он умер, не успев завершить росписи Версаля, которую доделывал по его эскизам Ноэль Куапель.

Галерея

Библиография

  • Dictionnaire Bénézit, Dictionnaire critique et documentaire des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs de tous les temps et de tous les pays, vol. 8, éditions Gründ, janvier 1999, 13440 p. (ISBN 2700030184), p. 388—389
  • La galerie des Glaces,Charles Lebrun, maître d’oeuvre. Édition de la Réunion des Musées Nationaux.2007 (ISBN 978-2-7118-5453-0)

Напишите отзыв о статье "Лебрен, Шарль"

Ссылки

  • [17emesiecle.free.fr/Le_Brun.php Шарль Лебрен]
  • [www.artcyclopedia.com/artists/le_brun_charles.html Работы в музеях мира]
  • [www.museums.in.ua/author/Lebren_SHarl Работы в музеях Украины]

Отрывок, характеризующий Лебрен, Шарль

– Ну да, про то то мы и говорим, – сказал первый чиновник.
– А что это значит: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба? – сказал Пьер.
– У графа был ячмень, – сказал адъютант, улыбаясь, – и он очень беспокоился, когда я ему сказал, что приходил народ спрашивать, что с ним. А что, граф, – сказал вдруг адъютант, с улыбкой обращаясь к Пьеру, – мы слышали, что у вас семейные тревоги? Что будто графиня, ваша супруга…
– Я ничего не слыхал, – равнодушно сказал Пьер. – А что вы слышали?
– Нет, знаете, ведь часто выдумывают. Я говорю, что слышал.
– Что же вы слышали?
– Да говорят, – опять с той же улыбкой сказал адъютант, – что графиня, ваша жена, собирается за границу. Вероятно, вздор…
– Может быть, – сказал Пьер, рассеянно оглядываясь вокруг себя. – А это кто? – спросил он, указывая на невысокого старого человека в чистой синей чуйке, с белою как снег большою бородой, такими же бровями и румяным лицом.
– Это? Это купец один, то есть он трактирщик, Верещагин. Вы слышали, может быть, эту историю о прокламации?
– Ах, так это Верещагин! – сказал Пьер, вглядываясь в твердое и спокойное лицо старого купца и отыскивая в нем выражение изменничества.
– Это не он самый. Это отец того, который написал прокламацию, – сказал адъютант. – Тот молодой, сидит в яме, и ему, кажется, плохо будет.
Один старичок, в звезде, и другой – чиновник немец, с крестом на шее, подошли к разговаривающим.
– Видите ли, – рассказывал адъютант, – это запутанная история. Явилась тогда, месяца два тому назад, эта прокламация. Графу донесли. Он приказал расследовать. Вот Гаврило Иваныч разыскивал, прокламация эта побывала ровно в шестидесяти трех руках. Приедет к одному: вы от кого имеете? – От того то. Он едет к тому: вы от кого? и т. д. добрались до Верещагина… недоученный купчик, знаете, купчик голубчик, – улыбаясь, сказал адъютант. – Спрашивают у него: ты от кого имеешь? И главное, что мы знаем, от кого он имеет. Ему больше не от кого иметь, как от почт директора. Но уж, видно, там между ними стачка была. Говорит: ни от кого, я сам сочинил. И грозили и просили, стал на том: сам сочинил. Так и доложили графу. Граф велел призвать его. «От кого у тебя прокламация?» – «Сам сочинил». Ну, вы знаете графа! – с гордой и веселой улыбкой сказал адъютант. – Он ужасно вспылил, да и подумайте: этакая наглость, ложь и упорство!..
– А! Графу нужно было, чтобы он указал на Ключарева, понимаю! – сказал Пьер.
– Совсем не нужно», – испуганно сказал адъютант. – За Ключаревым и без этого были грешки, за что он и сослан. Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел то скверно, потому что ты и по французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось. Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него. Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где то лекции и уж думает, что ему черт не брат. Ведь это какой молодчик! У отца его трактир тут у Каменного моста, так в трактире, знаете, большой образ бога вседержителя и представлен в одной руке скипетр, в другой держава; так он взял этот образ домой на несколько дней и что же сделал! Нашел мерзавца живописца…


В середине этого нового рассказа Пьера позвали к главнокомандующему.
Пьер вошел в кабинет графа Растопчина. Растопчин, сморщившись, потирал лоб и глаза рукой, в то время как вошел Пьер. Невысокий человек говорил что то и, как только вошел Пьер, замолчал и вышел.
– А! здравствуйте, воин великий, – сказал Растопчин, как только вышел этот человек. – Слышали про ваши prouesses [достославные подвиги]! Но не в том дело. Mon cher, entre nous, [Между нами, мой милый,] вы масон? – сказал граф Растопчин строгим тоном, как будто было что то дурное в этом, но что он намерен был простить. Пьер молчал. – Mon cher, je suis bien informe, [Мне, любезнейший, все хорошо известно,] но я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию.
– Да, я масон, – отвечал Пьер.
– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.