Щавель воробьиный

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Щавель воробьиный

Общий вид цветущего растения
Научная классификация
Международное научное название

Rumex acetosella L., 1753

Синонимы
Дочерние таксоны

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomydetail.aspx?id=32519 t:32519]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Rumex+acetosella&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Rumex+acetosella ???]

Щаве́ль воробьи́ный, или Щавелёк, или Щаве́ль ма́лый (лат. Rúmex acetosélla) — вид цветковых растений рода Щавель (Rumex) семейства Гречишные (Polygonaceae).





История

Древнейшие ископаемые останки вида датируются бореальным/атлантическим периодом, они были обнаружены в 1931 году в Мосбурге (Федерзее).

Впервые в литературе вид был упомянут в 1592 году Иоганном Баугиным. Кроме того, в XVI веку относятся экземпляры этого растения, собранные Иеронимом Гардером (нем. Hieronymus Harder).

Ботаническое описание

Щавель воробьиный (Rumex acetosella). Ботаническая иллюстрация Якоба Штурма из книги «Deutschlands Flora in Abbildungen», 1796

Вегетативные органы

Многолетнее травянистое растение высотой 10—40 см. От корневища, как правило, отходит несколько стеблей, которые могут быть как прямостоячими, так и изогнутыми. В нижней части стебля ветвления не происходит, стебель ветвится в своей верхней части красноватыми веточками.

Листья могут очень различаться, как по размеру (от 1,5 до 5 см), так и по форме, соотношение между длиной и шириной листа составляет примерно 3 : 8. Листья на длинных черешках находятся выше середины стебля. Базальные (прикорневые) листья обычно имеют чётко различимую копьевидную форму с двумя горизонтально отходящими долями, в то время как стеблевые листья нередко усечённой формы. У копьевидных листьев средняя доля ланцетная, часто заострённая, но не яйцевидная. Как и у всех гречишных, имеется раструб.

Генеративные органы

С мая по июль щавель воробьиный выпускает соцветия-метёлки с многочисленными прямостоячими или чуть изогнутыми, чуть ветвящимися боковыми ветвями. Цветки, как правило, однополые и очень редко бывают двуполыми. Мужские цветки жёлто-зелёные, женские — красноватые. Обычно мужские и женские цветки находятся на разных растениях.

Покрывала не крупнее или чуть-чуть больше плодов и не срастаются с ними. Покрывала снабжены жилками. Плоды — блестящие тёмно-коричневые орешки 1,3—1,5 мм длиной, длина всегда превышает ширину. Созревание плодов начинается с конца июня.

Распространение и местообитание

Щавель воробьиный встречается на большей части Европы. Южная граница ареалаКрит, северная — мыс Нордкап. На востоке вид произрастает по всей Сибири до Маньчжурии и Японии. Также обнаружен в горах Атлас, в Юго-Западной и Центральной Азии, северо-востоке Малой Азии. Считается, что в Северном полушарии этот вид является акклиматизированным, однако в 1992 году было показано, что щавель воробьиный, похоже, является коренным растением Британских островов[2]. В США вид завезён искусственно (неофит), там он является инвазивным видом и злостным сорняком. В США этот вид особенно сильно засоряет посадки голубики, так как предпочитает те же условия, что и она. Сложность его искоренения состоит в том, что щавель воробьиный способен размножаться фрагментами корневища (вегетативное размножение). Также фермеры по его наличию определяют кислотность почвы. Также на территории Северной Америки он произрастает в лесах, на лугах и полях.

Щавель воробьиный предпочитает бедные питательными веществами, рыхлые, кислые почвы. Растёт на песчаных лугах, каменистых поверхностях. В Альпах встречается на высотах до 1500 м над уровнем моря. Отдаёт предпочтение влажным почвам, поэтому выживает в поймах рек и вблизи болот.

Экология

Щавель воробьиный является растением-хозяином для гусениц бабочки Червонец пятнистый (Lycaena phlaeas).

Особенности химического состава

Щавель воробьный содержит бета-каротин, винную кислоту, щавелевую кислоту и оксалаты, антрахиноны (хризофанол, эмодин, реин), а также гликозиды, например, гиперозид и квертицин-3-D-галактозид.

Определение пола

У щавеля воробьиного механизм определения пола интересен тем, что Y-хромосома неактивна, пол определяется соотношением аутосом и Х-хромосом[3].

Хозяйственное значение и применение

Благодаря широкой экологической вариабельности щавель воробьиный может заселять, хотя бы на время, новые, изменённые человеком ландшафты. Растение переносит двойной покос в июне и обладает лишь слабой чувствительностью к пожарам.

Как писалось выше, части растения содержат много щавелевой кислоты и оксалатов, которая в больших количествах губительна для человека, особенно для людей, страдающих заболеваниями почек. У коров, съевших его в слишком больших количествах, начинается диарея. Кроме того, щавель воробьиный не имеет особенной питательности для скота.

Иногда щавель воробьиный используется в кулинарии в качестве гарнира, для придания блюду вкуса и аромата, как салатная зелень и в качестве свёртывающего агента для приготовления сыра. Листья горькие на вкус, но обладают сильным лимонным ароматом.

Подвиды

Синонимика

Напишите отзыв о статье "Щавель воробьиный"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. C.A. Stace, (1992). New Flora of the British Isles. Press Syndicate of the University of Cambridge, The Pitt Building, Trumpington Street, Cambridge CB2 1RP.
  3. R. B. Singh, Ben W. Smith. [link.springer.com/article/10.1007%2FBF00277336 The mechanism of sex determination in Rumex acetosella] // Theoretical and Applied Genetics. — 1971. — № 41(8). — С. 360—364. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1432-2242&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1432-2242]. — DOI:10.1007/BF00277336.
  4. [www.theplantlist.org/tpl/search?q=Rumex+acetosella Информация с сайта The Plant List]. (Проверено 22 мая 2013)
  5. [www.theplantlist.org/tpl1.1/record/kew-2424185 Щавель воробьиный]: сведения о названии таксона на сайте The Plant List (version 1.1, 2013). (англ.)  (Проверено 22 мая 2013)

Литература

  • Губанов, И. А. и др. 461. Rumex acetosella L. — Щавель малый, или Щавелёк // [herba.msu.ru/shipunov/school/books/gubanov2003_illustr_opred_rast_sred_rossii_2.djvu Иллюстрированный определитель растений Средней России. В 3 т]. — М.: Т-во науч. изд. КМК, Ин-т технолог. иссл., 2003. — Т. 2. Покрытосеменные (двудольные: раздельнолепестные). — С. 59. — ISBN 9-87317-128-9.
  • Dietmar Aichele, Heinz-Werner Schwegler: Die Blütenpflanzen Mitteleuropas. Band 2: Eibengewächse bis Schmetterlingsblütengewächse. Franckh-Kosmos, Stuttgart 1994, ISBN 3-440-06192-2.
  • Oskar Sebald, Siegmund Seybold, Georg Philippi (Hrsg.): Die Farn- und Blütenpflanzen Baden-Württembergs. Band 1: Allgemeiner Teil, Spezieller Teil (Pteridophyta, Spermatophyta). 2., ergänzte Aufl., Eugen Ulmer, Stuttgart 1993, ISBN 3-8001-3322-9.
  • Sergei L. Mosyakin: Rumex. In: Flora of North America Editorial Committee (Hrsg.): Flora of North America North of Mexico. Volume 5: Magnoliophyta: Caryophyllidae, part 2. Oxford University Press, New York u.a. 2005, ISBN 0-19-522211-3.
  • Li Anjen, Alisa E. Grabovskaya-Borodina, Sergei L. Mosyakin: Rumex. In: Wu Zhengyi, Peter H. Raven, Deyuan Hong (Hrsg.): Flora of China. Volume 5: Ulmaceae through Basellaceae. Science Press/Missouri Botanical Garden Press, Beijing/St. Louis 2003, ISBN 1-930723-27-X, S. 335.

Ссылки

В Викитеке есть тексты по теме
Rumex Acetosella

Отрывок, характеризующий Щавель воробьиный

В девять часов проснулась графиня, и Матрена Тимофеевна, бывшая ее горничная, исполнявшая в отношении графини должность шефа жандармов, пришла доложить своей бывшей барышне, что Марья Карловна очень обижены и что барышниным летним платьям нельзя остаться здесь. На расспросы графини, почему m me Schoss обижена, открылось, что ее сундук сняли с подводы и все подводы развязывают – добро снимают и набирают с собой раненых, которых граф, по своей простоте, приказал забирать с собой. Графиня велела попросить к себе мужа.
– Что это, мой друг, я слышу, вещи опять снимают?
– Знаешь, ma chere, я вот что хотел тебе сказать… ma chere графинюшка… ко мне приходил офицер, просят, чтобы дать несколько подвод под раненых. Ведь это все дело наживное; а каково им оставаться, подумай!.. Право, у нас на дворе, сами мы их зазвали, офицеры тут есть. Знаешь, думаю, право, ma chere, вот, ma chere… пускай их свезут… куда же торопиться?.. – Граф робко сказал это, как он всегда говорил, когда дело шло о деньгах. Графиня же привыкла уж к этому тону, всегда предшествовавшему делу, разорявшему детей, как какая нибудь постройка галереи, оранжереи, устройство домашнего театра или музыки, – и привыкла, и долгом считала всегда противоборствовать тому, что выражалось этим робким тоном.
Она приняла свой покорно плачевный вид и сказала мужу:
– Послушай, граф, ты довел до того, что за дом ничего не дают, а теперь и все наше – детское состояние погубить хочешь. Ведь ты сам говоришь, что в доме на сто тысяч добра. Я, мой друг, не согласна и не согласна. Воля твоя! На раненых есть правительство. Они знают. Посмотри: вон напротив, у Лопухиных, еще третьего дня все дочиста вывезли. Вот как люди делают. Одни мы дураки. Пожалей хоть не меня, так детей.
Граф замахал руками и, ничего не сказав, вышел из комнаты.
– Папа! об чем вы это? – сказала ему Наташа, вслед за ним вошедшая в комнату матери.
– Ни о чем! Тебе что за дело! – сердито проговорил граф.
– Нет, я слышала, – сказала Наташа. – Отчего ж маменька не хочет?
– Тебе что за дело? – крикнул граф. Наташа отошла к окну и задумалась.
– Папенька, Берг к нам приехал, – сказала она, глядя в окно.


Берг, зять Ростовых, был уже полковник с Владимиром и Анной на шее и занимал все то же покойное и приятное место помощника начальника штаба, помощника первого отделения начальника штаба второго корпуса.
Он 1 сентября приехал из армии в Москву.
Ему в Москве нечего было делать; но он заметил, что все из армии просились в Москву и что то там делали. Он счел тоже нужным отпроситься для домашних и семейных дел.
Берг, в своих аккуратных дрожечках на паре сытых саврасеньких, точно таких, какие были у одного князя, подъехал к дому своего тестя. Он внимательно посмотрел во двор на подводы и, входя на крыльцо, вынул чистый носовой платок и завязал узел.
Из передней Берг плывущим, нетерпеливым шагом вбежал в гостиную и обнял графа, поцеловал ручки у Наташи и Сони и поспешно спросил о здоровье мамаши.
– Какое теперь здоровье? Ну, рассказывай же, – сказал граф, – что войска? Отступают или будет еще сраженье?
– Один предвечный бог, папаша, – сказал Берг, – может решить судьбы отечества. Армия горит духом геройства, и теперь вожди, так сказать, собрались на совещание. Что будет, неизвестно. Но я вам скажу вообще, папаша, такого геройского духа, истинно древнего мужества российских войск, которое они – оно, – поправился он, – показали или выказали в этой битве 26 числа, нет никаких слов достойных, чтоб их описать… Я вам скажу, папаша (он ударил себя в грудь так же, как ударял себя один рассказывавший при нем генерал, хотя несколько поздно, потому что ударить себя в грудь надо было при слове «российское войско»), – я вам скажу откровенно, что мы, начальники, не только не должны были подгонять солдат или что нибудь такое, но мы насилу могли удерживать эти, эти… да, мужественные и древние подвиги, – сказал он скороговоркой. – Генерал Барклай до Толли жертвовал жизнью своей везде впереди войска, я вам скажу. Наш же корпус был поставлен на скате горы. Можете себе представить! – И тут Берг рассказал все, что он запомнил, из разных слышанных за это время рассказов. Наташа, не спуская взгляда, который смущал Берга, как будто отыскивая на его лице решения какого то вопроса, смотрела на него.
– Такое геройство вообще, каковое выказали российские воины, нельзя представить и достойно восхвалить! – сказал Берг, оглядываясь на Наташу и как бы желая ее задобрить, улыбаясь ей в ответ на ее упорный взгляд… – «Россия не в Москве, она в сердцах се сынов!» Так, папаша? – сказал Берг.
В это время из диванной, с усталым и недовольным видом, вышла графиня. Берг поспешно вскочил, поцеловал ручку графини, осведомился о ее здоровье и, выражая свое сочувствие покачиваньем головы, остановился подле нее.
– Да, мамаша, я вам истинно скажу, тяжелые и грустные времена для всякого русского. Но зачем же так беспокоиться? Вы еще успеете уехать…
– Я не понимаю, что делают люди, – сказала графиня, обращаясь к мужу, – мне сейчас сказали, что еще ничего не готово. Ведь надо же кому нибудь распорядиться. Вот и пожалеешь о Митеньке. Это конца не будет?
Граф хотел что то сказать, но, видимо, воздержался. Он встал с своего стула и пошел к двери.
Берг в это время, как бы для того, чтобы высморкаться, достал платок и, глядя на узелок, задумался, грустно и значительно покачивая головой.
– А у меня к вам, папаша, большая просьба, – сказал он.
– Гм?.. – сказал граф, останавливаясь.
– Еду я сейчас мимо Юсупова дома, – смеясь, сказал Берг. – Управляющий мне знакомый, выбежал и просит, не купите ли что нибудь. Я зашел, знаете, из любопытства, и там одна шифоньерочка и туалет. Вы знаете, как Верушка этого желала и как мы спорили об этом. (Берг невольно перешел в тон радости о своей благоустроенности, когда он начал говорить про шифоньерку и туалет.) И такая прелесть! выдвигается и с аглицким секретом, знаете? А Верочке давно хотелось. Так мне хочется ей сюрприз сделать. Я видел у вас так много этих мужиков на дворе. Дайте мне одного, пожалуйста, я ему хорошенько заплачу и…
Граф сморщился и заперхал.
– У графини просите, а я не распоряжаюсь.
– Ежели затруднительно, пожалуйста, не надо, – сказал Берг. – Мне для Верушки только очень бы хотелось.
– Ах, убирайтесь вы все к черту, к черту, к черту и к черту!.. – закричал старый граф. – Голова кругом идет. – И он вышел из комнаты.
Графиня заплакала.
– Да, да, маменька, очень тяжелые времена! – сказал Берг.
Наташа вышла вместе с отцом и, как будто с трудом соображая что то, сначала пошла за ним, а потом побежала вниз.
На крыльце стоял Петя, занимавшийся вооружением людей, которые ехали из Москвы. На дворе все так же стояли заложенные подводы. Две из них были развязаны, и на одну из них влезал офицер, поддерживаемый денщиком.
– Ты знаешь за что? – спросил Петя Наташу (Наташа поняла, что Петя разумел: за что поссорились отец с матерью). Она не отвечала.
– За то, что папенька хотел отдать все подводы под ранепых, – сказал Петя. – Мне Васильич сказал. По моему…
– По моему, – вдруг закричала почти Наташа, обращая свое озлобленное лицо к Пете, – по моему, это такая гадость, такая мерзость, такая… я не знаю! Разве мы немцы какие нибудь?.. – Горло ее задрожало от судорожных рыданий, и она, боясь ослабеть и выпустить даром заряд своей злобы, повернулась и стремительно бросилась по лестнице. Берг сидел подле графини и родственно почтительно утешал ее. Граф с трубкой в руках ходил по комнате, когда Наташа, с изуродованным злобой лицом, как буря ворвалась в комнату и быстрыми шагами подошла к матери.
– Это гадость! Это мерзость! – закричала она. – Это не может быть, чтобы вы приказали.