Щеглов, Юрий Константинович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Щеглов Юрий Константинович»)
Перейти к: навигация, поиск
Юрий Щеглов
Дата рождения:

26 января 1937(1937-01-26)

Дата смерти:

6 апреля 2009(2009-04-06) (72 года)

Место смерти:

Мадисон

Страна:

СССР СССР,США США

Научная сфера:

литературоведение

Место работы:

Висконсинский университет

Альма-матер:

МГУ

Юрий Константинович Щеглов (19372009) — русский литературовед и лингвист, создатель (вместе с Александром Жолковским) «генеративной поэтики» и «поэтики выразительности».





Биография

Окончил романо-германское отделение филфака МГУ (1959). Его сокурсниками были Мариэтта Чудакова, Александр Чудаков, Александр Жолковский, Татьяна Цивьян. В 1960-х годах учился в аспирантуре Института восточных языков при МГУ (изучал языки хауса и суахили), а затем работал там же. В 1970-х годах одновременно работал в ИМЛИ. Участник так называемого «семинара Жолковского-Мелетинского».

В октябре 1979 года эмигрировал, в 1980-х годах жил в Канаде, затем в США. Преподавал на отделении славистики Висконсинского университета. В декабре 2007 года отошёл от активного преподавания. Умер от рака в городе Мэдисон.

Книги

с А. Жолковским

  • К описанию смысла связного текста. Вып. 1-2, 1971—1972
  • Математика и искусство (поэтика выразительности), 1976
  • Поэтика выразительности, 1980
  • Мир автора и структура текста, 1986
  • Работы по поэтике выразительности, 1996

Самостоятельные

  • Очерк грамматики языка хауса, 1970
  • Романы И. Ильфа и Е. Петрова. Спутник читателя. Wien : S. n., 1990-1991
  • И. Ильф, Е. Петров, Двенадцать стульев. Ю. К. Щеглов. Комментарии к роману, 1995
  • И. Ильф, Е. Петров, Золотой теленок. Ю. К. Щеглов, Комментарии к роману, 1995
  • Опыт о «Метаморфозах», 2002
  • Антиох Кантемир и стихотворная сатира, 2004
  • Романы И. Ильфа и Е. Петрова. Спутник читателя. - 3-е изд., испр. и доп. СПб., 2009.
  • Ю. К. Щеглов. «Затоваренная бочкотара» Василия Аксёнова. Комментарий. — М.: Новое литературное обозрение, 2013. — ISBN 978-5-4448-0101-7.

Напишите отзыв о статье "Щеглов, Юрий Константинович"

Ссылки

  • [www.usc.edu/dept/las/sll/rus/book/poetik/avtor.htm От авторов] (вступление к книге «Работы по поэтике выразительности»)
  • Ю. Щеглов. [magazines.russ.ru/zvezda/2009/8/sh8.html «Медведь» в трех измерениях. Смешное и серьёзное в одноактной «шутке» Чехова. Вступительная заметка Александра Жолковского] // «Звезда» 2009, №8
  • [magazines.russ.ru/nlo/2006/77/ga17.html М. Л. ГАСПАРОВ. Семинар А. К. Жолковского — Е. М. Мелетинского]
  • [magazines.russ.ru/nlo/2006/77/ga18.html М. Л. ГАСПАРОВ. Письма к Ю. К. Щеглову]
  • [www.lechaim.ru/ARHIV/197/LKL.htm «Александр Жолковский: виньетка не просто байка — это литературный факт»]
  • [www.ruthenia.ru/document/547113.html Некролог]
  • [const-p.livejournal.com/8466.html Некролог]
  • [www.cressfuneralservice.com/a-life-remembered/1178/ Некролог (англ.)]

Отрывок, характеризующий Щеглов, Юрий Константинович

Они сидели в гостиной у окна. Были сумерки. Из окна пахло цветами. Элен была в белом платье, просвечивающем на плечах и груди. Аббат, хорошо откормленный, а пухлой, гладко бритой бородой, приятным крепким ртом и белыми руками, сложенными кротко на коленях, сидел близко к Элен и с тонкой улыбкой на губах, мирно – восхищенным ее красотою взглядом смотрел изредка на ее лицо и излагал свой взгляд на занимавший их вопрос. Элен беспокойно улыбалась, глядела на его вьющиеся волоса, гладко выбритые чернеющие полные щеки и всякую минуту ждала нового оборота разговора. Но аббат, хотя, очевидно, и наслаждаясь красотой и близостью своей собеседницы, был увлечен мастерством своего дела.
Ход рассуждения руководителя совести был следующий. В неведении значения того, что вы предпринимали, вы дали обет брачной верности человеку, который, с своей стороны, вступив в брак и не веря в религиозное значение брака, совершил кощунство. Брак этот не имел двоякого значения, которое должен он иметь. Но несмотря на то, обет ваш связывал вас. Вы отступили от него. Что вы совершили этим? Peche veniel или peche mortel? [Грех простительный или грех смертный?] Peche veniel, потому что вы без дурного умысла совершили поступок. Ежели вы теперь, с целью иметь детей, вступили бы в новый брак, то грех ваш мог бы быть прощен. Но вопрос опять распадается надвое: первое…
– Но я думаю, – сказала вдруг соскучившаяся Элен с своей обворожительной улыбкой, – что я, вступив в истинную религию, не могу быть связана тем, что наложила на меня ложная религия.
Directeur de conscience [Блюститель совести] был изумлен этим постановленным перед ним с такою простотою Колумбовым яйцом. Он восхищен был неожиданной быстротой успехов своей ученицы, но не мог отказаться от своего трудами умственными построенного здания аргументов.
– Entendons nous, comtesse, [Разберем дело, графиня,] – сказал он с улыбкой и стал опровергать рассуждения своей духовной дочери.


Элен понимала, что дело было очень просто и легко с духовной точки зрения, но что ее руководители делали затруднения только потому, что они опасались, каким образом светская власть посмотрит на это дело.
И вследствие этого Элен решила, что надо было в обществе подготовить это дело. Она вызвала ревность старика вельможи и сказала ему то же, что первому искателю, то есть поставила вопрос так, что единственное средство получить права на нее состояло в том, чтобы жениться на ней. Старое важное лицо первую минуту было так же поражено этим предложением выйти замуж от живого мужа, как и первое молодое лицо; но непоколебимая уверенность Элен в том, что это так же просто и естественно, как и выход девушки замуж, подействовала и на него. Ежели бы заметны были хоть малейшие признаки колебания, стыда или скрытности в самой Элен, то дело бы ее, несомненно, было проиграно; но не только не было этих признаков скрытности и стыда, но, напротив, она с простотой и добродушной наивностью рассказывала своим близким друзьям (а это был весь Петербург), что ей сделали предложение и принц и вельможа и что она любит обоих и боится огорчить того и другого.
По Петербургу мгновенно распространился слух не о том, что Элен хочет развестись с своим мужем (ежели бы распространился этот слух, очень многие восстали бы против такого незаконного намерения), но прямо распространился слух о том, что несчастная, интересная Элен находится в недоуменье о том, за кого из двух ей выйти замуж. Вопрос уже не состоял в том, в какой степени это возможно, а только в том, какая партия выгоднее и как двор посмотрит на это. Были действительно некоторые закоснелые люди, не умевшие подняться на высоту вопроса и видевшие в этом замысле поругание таинства брака; но таких было мало, и они молчали, большинство же интересовалось вопросами о счастии, которое постигло Элен, и какой выбор лучше. О том же, хорошо ли или дурно выходить от живого мужа замуж, не говорили, потому что вопрос этот, очевидно, был уже решенный для людей поумнее нас с вами (как говорили) и усомниться в правильности решения вопроса значило рисковать выказать свою глупость и неумение жить в свете.