Щитовник

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Щитовник
Научная классификация
Международное научное название

Dryopteris Adans. (1763), nom. cons.

Синонимы
Виды

Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
</tr>
IPNI  [www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_family=&find_genus=Dryopteris&find_species=&find_infrafamily=&find_infragenus=&find_infraspecies=&find_authorAbbrev=&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_publicationTitle=&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=gen&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch ???]
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Щито́вник (лат. Dryópteris) — род папоротников из семейства Щитовниковые (Dryopteridaceae).

Латинское научное название рода — Dryopteris — происходит от греч. δρῦς, что значит дуб, и πτέρις, папоротник, и означает папоротник дубовых лесов, дубрав[1].





Общая характеристика

Род Щитовник включает в себя около 150 (в некоторых источниках до 250) видов наземных многолетних травянистых папоротников, произрастающих в основном в умеренной климатической зоне Северного полушария. Многие виды образовались в результате межвидовой гибридизации. Наибольшее видовое разнообразие наблюдается в Восточной Азии.

Род включает в себя в основном достаточно крупные наземные растения.

Корневище крепкое, короткое, приподнимающееся от земли, покрытое широкими, часто цельными чешуями или (по краям) железами. Листья двух типов: или ланцетные, дважды перистые, или треугольные, трижды перистые, за редкими исключениями собранные в правильной формы пучки: воронкообразные или гнездовидные. Особый случай для этого рода — Щитовник Зибольда (Dryopteris sieboldii) — у которого нехарактерные, «слишком простые» листья, непарноперистые, с крупными цельными долями.

Листовая пластинка сверху голая, жилки свободные, рахис листа иногда покрыт чешуями, похожими на те, которые покрывают корневище. Спорангии расположены на нижней стороне листочков рядами или разбросаны случайным образом — они округлые до овальных, покрывальце округло-почковидное (в форме щитка), реже отсутствует.

Хотя щитовник очень широко распространён по всему земному шару (от холодных областей Евразии и Северной Америки до тропиков Азии, Африки и Южной Америки), его основные ареалы находятся именно в умеренных климатических областях, где видовое разнообразие папоротников весьма ограничено. Только немногие виды заходят в субтропическую и тропическую области западного и восточного полушарий. Основной центр видового разнообразия (и возможно, происхождения) рода находится в Гималаях и Восточной Азии (более всего в Китае и Японии), где было обнаружено более 100 из 150 его видов. Ископаемые остатки щитовника находили уже в отложениях мелового периода, но развитие и распространение этого рода происходило в основном — в третичном.

Виды

Ряд видов, входящих в род Щитовник являются широко известными, широко распространёнными или даже легендарными растениями, давно и хорошо известными человеку. В частности, Щитовник мужской (Dryopteris filix-mas), носящий ещё со времён Римской империи народное название папоротник мужской — является одним из самых распространённых видов папоротников вообще и самым распространённым видом папоротников умеренной климатической зоны земного шара.

Более десятка различных видов рода щитовник являются популярными растениями для садово-паркового хозяйства, городского озеленения и приусадебного садоводства.[2] Уже упомянутый щитовник мужской, а также некоторые другие виды употребляются в качестве лекарственных растений.

Но даже и в области садоводства и озеленения щитовник мужской является признанным рекордсменом. В промышленном и частном садоводстве известно более сотни различных (иногда очень высокоспециализированных) сортов, как близких к природному виду, так и отличающихся от него до полной неузнаваемости.

Библиография

  • Gardeners’ Encyclopedia of Plants & Flowers. — Dorling Kindersley Limited, London, 1995.
  • Сааков С. Г. Оранжерейные и комнатные растения. — Л.: Наука. — 1983.

Напишите отзыв о статье "Щитовник"

Примечания

  1. Encke, F. et al. 1993. Zander: Handwörterbuch der Pflanzennamen, 14. Auflage. (Zander ed14)
  2. [flower.onego.ru/paporot/dryopter.html Энциклопедия садовых растений: щитовники]
  3. Часть I — Семейства Lycopodiaceae — Ephedraceae, часть II — Дополнения к 1—7-му томам // Растительные ресурсы России и сопредельных государств / отв. ред. А. Л. Буданцев; Бот. ин-т им. В. Л. Комарова РАН. — СПб.: Мир и семья-95, 1996. — С. 28. — 571 с. — ISBN 5-90016-25-5.

Ссылки

  • [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?4011 Щитовник(англ.): информация на сайте GRIN (англ.) Проверено 15 марта 2009 г.
  • [eol.org/pages/60837/overview Щитовник]: информация на сайте «Энциклопедия жизни» (EOL(англ.) Проверено 02 февраля 2009 г.
  • [www.efloras.org/florataxon.aspx?flora_id=1&taxon_id=110995 Flora of North America: Drypopteris(англ.) Проверено 15 марта 2009 г.
  • [www.efloras.org/browse.aspx?flora_id=3&start_taxon_id=110995 Flora of China: Drypopteris species list] (англ.) Проверено 15 марта 2009 г.

Литература

  • Charles T. Druery. [www.biodiversitylibrary.org/item/84347 British ferns and their varieties]. — London: E. P. Dutton and Co., 1912?.

Отрывок, характеризующий Щитовник

– Я поджидаю, ваше величество, – отвечал Кутузов, почтительно наклоняясь вперед.
Император пригнул ухо, слегка нахмурясь и показывая, что он не расслышал.
– Поджидаю, ваше величество, – повторил Кутузов (князь Андрей заметил, что у Кутузова неестественно дрогнула верхняя губа, в то время как он говорил это поджидаю ). – Не все колонны еще собрались, ваше величество.
Государь расслышал, но ответ этот, видимо, не понравился ему; он пожал сутуловатыми плечами, взглянул на Новосильцева, стоявшего подле, как будто взглядом этим жалуясь на Кутузова.
– Ведь мы не на Царицыном лугу, Михаил Ларионович, где не начинают парада, пока не придут все полки, – сказал государь, снова взглянув в глаза императору Францу, как бы приглашая его, если не принять участие, то прислушаться к тому, что он говорит; но император Франц, продолжая оглядываться, не слушал.
– Потому и не начинаю, государь, – сказал звучным голосом Кутузов, как бы предупреждая возможность не быть расслышанным, и в лице его еще раз что то дрогнуло. – Потому и не начинаю, государь, что мы не на параде и не на Царицыном лугу, – выговорил он ясно и отчетливо.
В свите государя на всех лицах, мгновенно переглянувшихся друг с другом, выразился ропот и упрек. «Как он ни стар, он не должен бы, никак не должен бы говорить этак», выразили эти лица.
Государь пристально и внимательно посмотрел в глаза Кутузову, ожидая, не скажет ли он еще чего. Но Кутузов, с своей стороны, почтительно нагнув голову, тоже, казалось, ожидал. Молчание продолжалось около минуты.
– Впрочем, если прикажете, ваше величество, – сказал Кутузов, поднимая голову и снова изменяя тон на прежний тон тупого, нерассуждающего, но повинующегося генерала.
Он тронул лошадь и, подозвав к себе начальника колонны Милорадовича, передал ему приказание к наступлению.
Войско опять зашевелилось, и два батальона Новгородского полка и батальон Апшеронского полка тронулись вперед мимо государя.
В то время как проходил этот Апшеронский батальон, румяный Милорадович, без шинели, в мундире и орденах и со шляпой с огромным султаном, надетой набекрень и с поля, марш марш выскакал вперед и, молодецки салютуя, осадил лошадь перед государем.
– С Богом, генерал, – сказал ему государь.
– Ma foi, sire, nous ferons ce que qui sera dans notre possibilite, sire, [Право, ваше величество, мы сделаем, что будет нам возможно сделать, ваше величество,] – отвечал он весело, тем не менее вызывая насмешливую улыбку у господ свиты государя своим дурным французским выговором.
Милорадович круто повернул свою лошадь и стал несколько позади государя. Апшеронцы, возбуждаемые присутствием государя, молодецким, бойким шагом отбивая ногу, проходили мимо императоров и их свиты.
– Ребята! – крикнул громким, самоуверенным и веселым голосом Милорадович, видимо, до такой степени возбужденный звуками стрельбы, ожиданием сражения и видом молодцов апшеронцев, еще своих суворовских товарищей, бойко проходивших мимо императоров, что забыл о присутствии государя. – Ребята, вам не первую деревню брать! – крикнул он.
– Рады стараться! – прокричали солдаты.
Лошадь государя шарахнулась от неожиданного крика. Лошадь эта, носившая государя еще на смотрах в России, здесь, на Аустерлицком поле, несла своего седока, выдерживая его рассеянные удары левой ногой, настораживала уши от звуков выстрелов, точно так же, как она делала это на Марсовом поле, не понимая значения ни этих слышавшихся выстрелов, ни соседства вороного жеребца императора Франца, ни всего того, что говорил, думал, чувствовал в этот день тот, кто ехал на ней.
Государь с улыбкой обратился к одному из своих приближенных, указывая на молодцов апшеронцев, и что то сказал ему.


Кутузов, сопутствуемый своими адъютантами, поехал шагом за карабинерами.
Проехав с полверсты в хвосте колонны, он остановился у одинокого заброшенного дома (вероятно, бывшего трактира) подле разветвления двух дорог. Обе дороги спускались под гору, и по обеим шли войска.
Туман начинал расходиться, и неопределенно, верстах в двух расстояния, виднелись уже неприятельские войска на противоположных возвышенностях. Налево внизу стрельба становилась слышнее. Кутузов остановился, разговаривая с австрийским генералом. Князь Андрей, стоя несколько позади, вглядывался в них и, желая попросить зрительную трубу у адъютанта, обратился к нему.
– Посмотрите, посмотрите, – говорил этот адъютант, глядя не на дальнее войско, а вниз по горе перед собой. – Это французы!
Два генерала и адъютанты стали хвататься за трубу, вырывая ее один у другого. Все лица вдруг изменились, и на всех выразился ужас. Французов предполагали за две версты от нас, а они явились вдруг, неожиданно перед нами.
– Это неприятель?… Нет!… Да, смотрите, он… наверное… Что ж это? – послышались голоса.
Князь Андрей простым глазом увидал внизу направо поднимавшуюся навстречу апшеронцам густую колонну французов, не дальше пятисот шагов от того места, где стоял Кутузов.
«Вот она, наступила решительная минута! Дошло до меня дело», подумал князь Андрей, и ударив лошадь, подъехал к Кутузову. «Надо остановить апшеронцев, – закричал он, – ваше высокопревосходительство!» Но в тот же миг всё застлалось дымом, раздалась близкая стрельба, и наивно испуганный голос в двух шагах от князя Андрея закричал: «ну, братцы, шабаш!» И как будто голос этот был команда. По этому голосу всё бросилось бежать.
Смешанные, всё увеличивающиеся толпы бежали назад к тому месту, где пять минут тому назад войска проходили мимо императоров. Не только трудно было остановить эту толпу, но невозможно было самим не податься назад вместе с толпой.
Болконский только старался не отставать от нее и оглядывался, недоумевая и не в силах понять того, что делалось перед ним. Несвицкий с озлобленным видом, красный и на себя не похожий, кричал Кутузову, что ежели он не уедет сейчас, он будет взят в плен наверное. Кутузов стоял на том же месте и, не отвечая, доставал платок. Из щеки его текла кровь. Князь Андрей протеснился до него.
– Вы ранены? – спросил он, едва удерживая дрожание нижней челюсти.
– Раны не здесь, а вот где! – сказал Кутузов, прижимая платок к раненой щеке и указывая на бегущих. – Остановите их! – крикнул он и в то же время, вероятно убедясь, что невозможно было их остановить, ударил лошадь и поехал вправо.
Вновь нахлынувшая толпа бегущих захватила его с собой и повлекла назад.