Щиток насекомых

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Щиток (энтомология)»)
Перейти к: навигация, поиск

Щиток у насекомых (лат. scutellum) — задняя часть спинной части среднегруди насекомых, которая представляет особую хитиновую пластинку, обычно трёхугольной формы.

Также щитком называют часть покровов некоторых клещей.





Строение щитка у насекомых

Больше всего щиток заметен у жуков и полужесткокрылых — крылья представителей данных групп насекомых занимают собой значительную площадь спинки и плотно прилегают к телу в состоянии покоя. Представители остальных групп насекомых имеют типичное строение среднегруди, на тергите которой заметны только лишь ямки для прикрепления крыльев[1]. Щиток у жесткокрылых находится между основаниями надкрыльев. Наибольшего развития щиток достигает у многих клопов (Heteroptera), у которых он покрывает всю спинную часть брюшка.

В сложенном состоянии крылья у жуков и клопов закрывают собой почти всю верхнюю часть тела, создавая собой механическую защиту. В связи с тем, что они укрепляют верхнюю (дорсальную) поверхность груди и брюшка, последняя характеризуется выраженной мягкостью и податливостью по сравнению с вентральной (нижней). Только лишь в передних отделах, в основании между крыльями, на задней стороне среднегруди сохраняется участок с повышенной плотностью, который, собственно, и носит названия щитка[1].

Щиток жуков представляет собой небольших размеров треугольную пластинку, обращенную своим основанием к голове и вершиной в сторону брюшка. Вершина щитка может быть острой либо закругленной. Дополнительные образования (волоски, выросты) на щитке обычно отсутствуют. В некоторых случаях возле щитка имеется прещитковая бороздка, но она обычно слабо выражена и важным анатомическим образованием не считается[2].

Гораздо более разнообразным является строение щитка у различных клопов — чем меньше развиты крылья, тем большую площадь он занимает у них[2]. Например, самки соснового подкорника имеют недоразвитые, укороченные надкрылья, у основании которых и располагается небольшой, но хорошо заметный щиток, а у вредной черепашки крылья полностью редуцированы, в связи с чем щиток у этого вида занимает практически всю поверхность спинки[1].

Видоизменения щитка

Описанная выше общая схема строения щитка является характерной для большинства насекомых и является типичной. Однако, некоторые группы отличаются видоизмененным щитком.

Наиболее ярким примером видоизменения является щиток у щитовок — насекомых с малоподвижным образом жизни, питающихся соком растений. Само название «щитовки» указывает на наличие у этих насекомых описанной ниже морфологической особенности строения щитка. У них щиток представлен вовсе не частью внешних покровов на дорсальной стороне тела, а образованием гораздо больших размеров. У них щиток покрывает собой всю спинную поверхность и в некоторой степени также и нижнюю часть тела. Он представляет собой единое образование, продукт деятельности желез кутикулы, производящих особое затвердевающее вещество. Цвет щитка у щитовок может быть разным, он бывает светло- или темноокрашенным, всегда является маскирующим[3][2].

Функции

Щиток является неотъемлемой составной частью экзоскелета насекомых, выполняя роль пассивной защиты внутренних органов. У жуков к внутренней поверхности щитка частично прикрепляется лётная мускулатура, поэтому у данной группы насекомых он также имеет значение в обеспечении возможности полёта[2].


Напишите отзыв о статье "Щиток насекомых"

Примечания

  1. 1 2 3 Бей-Биенко Г.Я. Общая энтомология. — 3-е издание., доп.— М.: Высш.школа, 1980. — 416 с.,ил.
  2. 1 2 3 4 Шванвич Б.Н. Курс общей энтомологии. — М.Л. Советская наука. 1949.—900 с., ил.
  3. Васильев В.П., Лифшиц И. З. Вредители плодовых культур . - М. : Государственное издательство сельскохозяйственной литературы, 1958. - 392 с. - ил.

Литература

  • Бей-Биенко Г.Я. Общая энтомология. — 3-е издание., доп.— М.: Высш.школа, 1980. — 416 с.,ил..
  • Васильев В.П., Лифшиц И. З. Вредители плодовых культур . - М. : Государственное издательство сельскохозяйственной литературы, 1958. - 392 с. - ил.
  • Захваткин Ю.А., Акарология - наука о клещах: История развития. Современное состояние. Систематика: Учебное пособие. - М.: Книжный дом "ЛИБРОКОМ", 2012. - 192 с.
  • Зенкевич Л.А. Жизнь животных. Энциклопедия в 6 томах. Т. 3 Пауки и насекомые. – М., «Просвещение», 1969. – 637 с.
  • Шванвич Б.Н. Курс общей энтомологии. — М.Л. Советская наука. 1949.—900 с., ил.
  • Richards, O. W.; Davies, R.G. (1977). Imms' General Textbook of Entomology: Volume 1: Structure, Physiology and Development Volume 2: Classification and Biology. Berlin: Springer. ISBN 0-412-61390-5.

Отрывок, характеризующий Щиток насекомых

– Искусный полководец, – сказал Пьер, – ну, тот, который предвидел все случайности… ну, угадал мысли противника.
– Да это невозможно, – сказал князь Андрей, как будто про давно решенное дело.
Пьер с удивлением посмотрел на него.
– Однако, – сказал он, – ведь говорят же, что война подобна шахматной игре.
– Да, – сказал князь Андрей, – только с тою маленькою разницей, что в шахматах над каждым шагом ты можешь думать сколько угодно, что ты там вне условий времени, и еще с той разницей, что конь всегда сильнее пешки и две пешки всегда сильнее одной, a на войне один батальон иногда сильнее дивизии, а иногда слабее роты. Относительная сила войск никому не может быть известна. Поверь мне, – сказал он, – что ежели бы что зависело от распоряжений штабов, то я бы был там и делал бы распоряжения, а вместо того я имею честь служить здесь, в полку вот с этими господами, и считаю, что от нас действительно будет зависеть завтрашний день, а не от них… Успех никогда не зависел и не будет зависеть ни от позиции, ни от вооружения, ни даже от числа; а уж меньше всего от позиции.
– А от чего же?
– От того чувства, которое есть во мне, в нем, – он указал на Тимохина, – в каждом солдате.
Князь Андрей взглянул на Тимохина, который испуганно и недоумевая смотрел на своего командира. В противность своей прежней сдержанной молчаливости князь Андрей казался теперь взволнованным. Он, видимо, не мог удержаться от высказывания тех мыслей, которые неожиданно приходили ему.
– Сражение выиграет тот, кто твердо решил его выиграть. Отчего мы под Аустерлицем проиграли сражение? У нас потеря была почти равная с французами, но мы сказали себе очень рано, что мы проиграли сражение, – и проиграли. А сказали мы это потому, что нам там незачем было драться: поскорее хотелось уйти с поля сражения. «Проиграли – ну так бежать!» – мы и побежали. Ежели бы до вечера мы не говорили этого, бог знает что бы было. А завтра мы этого не скажем. Ты говоришь: наша позиция, левый фланг слаб, правый фланг растянут, – продолжал он, – все это вздор, ничего этого нет. А что нам предстоит завтра? Сто миллионов самых разнообразных случайностей, которые будут решаться мгновенно тем, что побежали или побегут они или наши, что убьют того, убьют другого; а то, что делается теперь, – все это забава. Дело в том, что те, с кем ты ездил по позиции, не только не содействуют общему ходу дел, но мешают ему. Они заняты только своими маленькими интересами.
– В такую минуту? – укоризненно сказал Пьер.
– В такую минуту, – повторил князь Андрей, – для них это только такая минута, в которую можно подкопаться под врага и получить лишний крестик или ленточку. Для меня на завтра вот что: стотысячное русское и стотысячное французское войска сошлись драться, и факт в том, что эти двести тысяч дерутся, и кто будет злей драться и себя меньше жалеть, тот победит. И хочешь, я тебе скажу, что, что бы там ни было, что бы ни путали там вверху, мы выиграем сражение завтра. Завтра, что бы там ни было, мы выиграем сражение!
– Вот, ваше сиятельство, правда, правда истинная, – проговорил Тимохин. – Что себя жалеть теперь! Солдаты в моем батальоне, поверите ли, не стали водку, пить: не такой день, говорят. – Все помолчали.
Офицеры поднялись. Князь Андрей вышел с ними за сарай, отдавая последние приказания адъютанту. Когда офицеры ушли, Пьер подошел к князю Андрею и только что хотел начать разговор, как по дороге недалеко от сарая застучали копыта трех лошадей, и, взглянув по этому направлению, князь Андрей узнал Вольцогена с Клаузевицем, сопутствуемых казаком. Они близко проехали, продолжая разговаривать, и Пьер с Андреем невольно услыхали следующие фразы:
– Der Krieg muss im Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug Preis geben, [Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.) ] – говорил один.
– O ja, – сказал другой голос, – da der Zweck ist nur den Feind zu schwachen, so kann man gewiss nicht den Verlust der Privatpersonen in Achtung nehmen. [О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.) ]
– O ja, [О да (нем.) ] – подтвердил первый голос.
– Да, im Raum verlegen, [перенести в пространство (нем.) ] – повторил, злобно фыркая носом, князь Андрей, когда они проехали. – Im Raum то [В пространстве (нем.) ] у меня остался отец, и сын, и сестра в Лысых Горах. Ему это все равно. Вот оно то, что я тебе говорил, – эти господа немцы завтра не выиграют сражение, а только нагадят, сколько их сил будет, потому что в его немецкой голове только рассуждения, не стоящие выеденного яйца, а в сердце нет того, что одно только и нужно на завтра, – то, что есть в Тимохине. Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить – славные учители! – опять взвизгнул его голос.
– Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? – сказал Пьер.
– Да, да, – рассеянно сказал князь Андрей. – Одно, что бы я сделал, ежели бы имел власть, – начал он опять, – я не брал бы пленных. Что такое пленные? Это рыцарство. Французы разорили мой дом и идут разорить Москву, и оскорбили и оскорбляют меня всякую секунду. Они враги мои, они преступники все, по моим понятиям. И так же думает Тимохин и вся армия. Надо их казнить. Ежели они враги мои, то не могут быть друзьями, как бы они там ни разговаривали в Тильзите.