Щукин, Владимир Всеволодович
Поделись знанием:
– Andre! – умоляюще сказала княжна Марья.
– Il faut que vous sachiez que c'est une femme, [Знай, что это женщина,] – сказал Андрей Пьеру.
– Andre, au nom de Dieu! [Андрей, ради Бога!] – повторила княжна Марья.
Видно было, что насмешливое отношение князя Андрея к странникам и бесполезное заступничество за них княжны Марьи были привычные, установившиеся между ними отношения.
– Mais, ma bonne amie, – сказал князь Андрей, – vous devriez au contraire m'etre reconaissante de ce que j'explique a Pierre votre intimite avec ce jeune homme… [Но, мой друг, ты должна бы быть мне благодарна, что я объясняю Пьеру твою близость к этому молодому человеку.]
Влади́мир Все́володович Щу́кин (род. 8 апреля 1954) — советский и российский музыкант, композитор, исполнитель, звукорежиссер, создатель ансамбля «Последний шанс».
Биография
Владимир Щукин родился 8 апреля 1954 года. Окончил Московское театрально-художественное училище. В 1972 вместе с Александром Самойловым и Сергеем Рыженко создал группу «Последний шанс».
Дискография
- Сквозь века (виниловая пластинка)
- Ветка Палестины (1999)
- Концерт маленького кузнечика (2000)
- Где лебеди? (2002)
- Песни на стихи поэтов серебряного века (2009)
Напишите отзыв о статье "Щукин, Владимир Всеволодович"
Ссылки
- www.shukin.ru Официальный сайт
- bards.ru/person.php?id=365 Страница на сайте bards.ru
Это заготовка статьи о композиторе. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Щукин, Владимир Всеволодович
– А, и Иванушка тут, – сказал князь Андрей, указывая улыбкой на молодого странника.– Andre! – умоляюще сказала княжна Марья.
– Il faut que vous sachiez que c'est une femme, [Знай, что это женщина,] – сказал Андрей Пьеру.
– Andre, au nom de Dieu! [Андрей, ради Бога!] – повторила княжна Марья.
Видно было, что насмешливое отношение князя Андрея к странникам и бесполезное заступничество за них княжны Марьи были привычные, установившиеся между ними отношения.
– Mais, ma bonne amie, – сказал князь Андрей, – vous devriez au contraire m'etre reconaissante de ce que j'explique a Pierre votre intimite avec ce jeune homme… [Но, мой друг, ты должна бы быть мне благодарна, что я объясняю Пьеру твою близость к этому молодому человеку.]