Ынйыкай и Юлдыкай

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Ынйыҡай менән Юлдыҡай»
Песня
Жанр

башкирская народная песня

Язык песни

башкирский

Авторы песни

народная

Ынйыкай и Юлдыкай (башк. Ынйыҡай менән Юлдыҡай) — башкирская народная песня халмак-кюй (плавный напев).





История

Башкирская народная песня халмак-кюй Ынйыкай и Юлдыкай и её варианты были впервые песня записаны С. Г. Рыбаковым в 1894 году от Абдрахмана Узенбаева на Султановском прииске Орского уезда Оренбургской губернии (ныне Баймакский район РБ). Песня была опубликована в книге «Музыка и песни уральских мусульман с очерком их быта». Позже записи песни проводились Г. Г. Ишбулатовым, Ф. Х. Камаевым, М. М. Сагитовым, Н. Д. Шункаровым.

Содержание

В записанной Рыбаковым версии, история песни связано со событием, произошедшим на кочёвке башкир. На кочевке жили семь девушек, у одной из них был жених. Как то летом, когда все были на сенокосе, жених пришёл к девушкам. Чтобы достать кумыс и мясо, джигит забрался на соседний богатый кыуыш (временное жилище башкир во время кочёвок). Спускаясь, он погиб, упав животом на косы. Девушек обвинили в убийстве джигита и сослали в Сибирь. Две из них сочинили песню, позже названную их именами.

Другая версия повествует, что Ынйыкай — имя девушки, а Юлдыкай — джигита. При посиделках от несчастного случая погибла подруга девушки. Влюблённых Ынйыкай и Юлдыкая обвинили в произошедшем и заточили в острог.

Характеристика

Песня имеет эпический характер. Мелодия — широкий диапазон (дуодецима) и характеризуется отсутствием орнаментики, повторениями музыкальных фраз. Драматичность музыкальной темы достигается восходящим движением мелодии к квинтовому тону и быстрым нисходящим октавным скачком с движением к терцовому тону.

Исполнители

Исполнителями песни являются народная артистка РФ Ф. А. Кильдиярова и др. По мотивам песни композитором Г. С. Альмухаметовым создана опера, драматургом Х. Г. Габитовым[1] — пьеса, ставившаяся на сцене Башкирского академического театра драмы имени Мажита Гафури.

Использование

Обработки песни для голоса и фортепиано осуществлены композитором А. М. Кубагушевым, для курая — Г. З. Сулеймановым.

Напишите отзыв о статье "Ынйыкай и Юлдыкай"

Литература

Башкирская энциклопедия. Уфа. 1996 г.

Башкирские народные протяжные песни / сост. Л. К. Сальманова. Уфа, 2007.

Ссылки

[xn----7sbacsfsccnbdnzsqis3h5a6ivbm.xn--p1ai/index.php/2-statya/1519-ynjykaj-menen-yuldykaj Башкирская энциклопедия]

Примечания

  1. [wiki02.ru/encyclopedia/Gabitov_Habibulla_Gabdelkagirovich/t/3304 Габитов Хабибулла Габделькагирович]

Отрывок, характеризующий Ынйыкай и Юлдыкай

– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.

Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег'т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег'ь ложись спать. Еще вздг'емнем до утг'а.
– Да… Нет, – сказал Петя. – Мне еще не хочется спать. Да я и себя знаю, ежели засну, так уж кончено. И потом я привык не спать перед сражением.
Петя посидел несколько времени в избе, радостно вспоминая подробности своей поездки и живо представляя себе то, что будет завтра. Потом, заметив, что Денисов заснул, он встал и пошел на двор.
На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.
Петя вышел из сеней, огляделся в темноте и подошел к фурам. Под фурами храпел кто то, и вокруг них стояли, жуя овес, оседланные лошади. В темноте Петя узнал свою лошадь, которую он называл Карабахом, хотя она была малороссийская лошадь, и подошел к ней.
– Ну, Карабах, завтра послужим, – сказал он, нюхая ее ноздри и целуя ее.
– Что, барин, не спите? – сказал казак, сидевший под фурой.
– Нет; а… Лихачев, кажется, тебя звать? Ведь я сейчас только приехал. Мы ездили к французам. – И Петя подробно рассказал казаку не только свою поездку, но и то, почему он ездил и почему он считает, что лучше рисковать своей жизнью, чем делать наобум Лазаря.
– Что же, соснули бы, – сказал казак.
– Нет, я привык, – отвечал Петя. – А что, у вас кремни в пистолетах не обились? Я привез с собою. Не нужно ли? Ты возьми.
Казак высунулся из под фуры, чтобы поближе рассмотреть Петю.
– Оттого, что я привык все делать аккуратно, – сказал Петя. – Иные так, кое как, не приготовятся, потом и жалеют. Я так не люблю.
– Это точно, – сказал казак.
– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?
– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.