Ын Камчхюнь

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ын Камчхюнь
Общая информация
Родился
Гражданство неизвестно
Позиция защитник
Информация о клубе
Клуб
Карьера
Клубная карьера*
Саут Чайна
Национальная сборная**
1923—1927 Китайская Республика 4 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Ын Камчхюнь (кит. 吴锦泉) — южно-китайский футболист, игравший на позиции защитника. Выступал за клуб «Саут Чайна» и национальную сборную Китайской Республики. Двукратный победитель футбольного турнира Дальневосточных игр.





Карьера

Ын Камчхюнь играл за футбольный клуб «Саут Чайна» из Гонконга. В 1923 году его команда получила право представлять сборную Китайской Республики на Дальневосточных играх[1]. На турнире Камчхюнь дебютировал 22 мая в матче против сборной Филиппин, выйдя в стартовом составе[2]. Встреча завершилась победой его команды со счётом 3:0. Во втором матче на турнире китайцы разгромили Японию и стали победителями соревнований[1].

В августе 1923 года Камчхюнь отправился со сборной в турне по Австралии, которое продлилось три месяца[3]. В 1927 году Ын вновь был участником и победителем Дальневосточных игр. В последний раз в составе сборной он сыграл 31 августа 1927 года против сборной Филиппин[4].

Статистика за сборную

Китайская Республика
Год Матчи Голы
1923[2] 2 0
1927[4] 2 0
Итого 4 0

Достижения

Напишите отзыв о статье "Ын Камчхюнь"

Примечания

  1. 1 2 [www.rsssf.com/tablesf/fareastgames23.html Sixth Far Eastern Games 1923 (Osaka).] (англ.). rsssf.com. Проверено 15 марта 2015.
  2. 1 2 [cjksoccer.wikia.com/wiki/中国足球国战年代记(1923) 中国足球国战年代记(1923).] (кит.). cjksoccer.wikia.com. Проверено 15 марта 2015.
  3. [www.rsssf.com/tables/1923-china-tour-oz.html China National Team Tour of Australia 1923.] (англ.). rsssf.com. Проверено 15 марта 2015.
  4. 1 2 [cjksoccer.wikia.com/wiki/中国足球国战年代记(1927) 中国足球国战年代记(1927).] (кит.). cjksoccer.wikia.com. Проверено 15 марта 2015.

Отрывок, характеризующий Ын Камчхюнь



Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.
В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Ослабевший французский офицер был Рамбаль; повязанный платком был его денщик Морель.
Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.
– Что? Не будешь? – насмешливо подмигнув, сказал один солдат, обращаясь к Рамбалю.
– Э, дурак! Что врешь нескладно! То то мужик, право, мужик, – послышались с разных сторон упреки пошутившему солдату. Рамбаля окружили, подняли двое на руки, перехватившись ими, и понесли в избу. Рамбаль обнял шеи солдат и, когда его понесли, жалобно заговорил:
– Oh, nies braves, oh, mes bons, mes bons amis! Voila des hommes! oh, mes braves, mes bons amis! [О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!] – и, как ребенок, головой склонился на плечо одному солдату.
Между тем Морель сидел на лучшем месте, окруженный солдатами.
Морель, маленький коренастый француз, с воспаленными, слезившимися глазами, обвязанный по бабьи платком сверх фуражки, был одет в женскую шубенку. Он, видимо, захмелев, обнявши рукой солдата, сидевшего подле него, пел хриплым, перерывающимся голосом французскую песню. Солдаты держались за бока, глядя на него.