Соционический тип

Поделись знанием:
(перенаправлено с «ЭИЭ»)
Перейти к: навигация, поиск

Соционический тип (тип «информационного метаболизма», ТИМ, социотип) — одно из основных понятий соционики. Согласно соционической теории, существует шестнадцать таких типов[1] и всякий человек может быть отнесён к одному из них. Соционика, развивая типологию Юнга, выделяет эти типы как результат различных комбинаций «психических функций»[2][⇨].





Обозначения типов

Разными авторами было предложено несколько систем обозначений типов. Все системы можно условно разделить на три группы:

  1. Формульные обозначения, основанные на совокупности модельных признаков: базисе Юнга, признаков Рейнина, принадлежности к малым группам Рейнина, строения модели А.
  2. Характеристические обозначения — псевдонимы, указывающие на выраженные черты социотипов и/или предпочтительную профессиональную принадлежность.
  3. Персонажные и исторические названия — псевдонимы, названные именами известных исторических личностей или литературных персонажей — обычно носителей соответствующих типов.

Можно выделить несколько подгрупп:

  1. обозначения, основанные на дихотомиях;
  2. обозначения, основанные на модели А;
  3. обозначения, основанные на принадлежности к малым группам ТИМ.

Некоторые системы (например систему А. Аугустинавичюте) нельзя однозначно отнести к одной из них, она представляет собой сочетание дихотомического и модельного обозначения.

Основная функция Дополнительная функция Интроверсия /
экстраверсия
Название в соционике Псевдонимы
Мышление («логика») Ощущение («сенсорика») экстраверт Логико-сенсорный экстраверт (ЛСЭ) «Штирлиц», «Администратор»
интроверт Логико-сенсорный интроверт (ЛСИ) «Максим Горький», «Инспектор»
Интуиция экстраверт Логико-интуитивный экстраверт (ЛИЭ) «Джек Лондон», «Предприниматель»
интроверт Логико-интуитивный интроверт (ЛИИ) «Робеспьер», «Аналитик»
Чувство («этика») Ощущение («сенсорика») экстраверт Этико-сенсорный экстраверт (ЭСЭ) «Гюго», «Энтузиаст»
интроверт Этико-сенсорный интроверт (ЭСИ) «Драйзер», «Хранитель»
Интуиция экстраверт Этико-интуитивный экстраверт (ЭИЭ) «Гамлет», «Наставник»
интроверт Этико-интуитивный интроверт (ЭИИ) «Достоевский», «Гуманист»
Ощущение
(«сенсорика»)
Мышление («логика») экстраверт Сенсорно-логический экстраверт (СЛЭ) «Жуков», «Маршал»
интроверт Сенсорно-логический интроверт (СЛИ) «Габен», «Мастер»
Чувство («этика») экстраверт Сенсорно-этический экстраверт (СЭЭ) «Наполеон», «Политик»
интроверт Сенсорно-этический интроверт (СЭИ) «Дюма», «Посредник»
Интуиция Мышление («логика») экстраверт Интуитивно-логический экстраверт (ИЛЭ) «Дон Кихот», «Искатель»
интроверт Интуитивно-логический интроверт (ИЛИ) «Бальзак», «Критик»
Чувство («этика») экстраверт Интуитивно-этический экстраверт (ИЭЭ) «Гексли», «Советчик»
интроверт Интуитивно-этический интроверт (ИЭИ) «Есенин», «Лирик»

Методы определения типа

Отсутствие объективных критериев определения соционического типа, по мнению философа Л. М. Монастырского, является основной проблемой соционики[3]. В то же время, на практике в диагностике соционического типа может использоваться тест MBTI ввиду родственности пост-юнговских типологий MBTI и соционики[4]. Для методики MBTI эта устойчивость довольно высока и составляет 70—80 % и выше[5][6], однако далеко не все соционики согласны, что определяемые по этому тесту типы могут быть приравнены к соционическим[7]. При этом в соционике также используется метод интервью и наблюдение за поведением человека[8]. Психолог Т. Н. Петрова на основании проведенных исследований считает, что при комплексном использовании ряда методик — как интроспективных (опросников), так и проективных — можно с высокой степенью достоверности определить тип информационного метаболизма (ТИМ) человека[9][10], однако никакого единого проверенного метода, позволяющего с высокой достоверностью определять соционический тип, и принятого большинством соционических школ, среди социоников не выработано[11].

См. также

Напишите отзыв о статье "Соционический тип"

Примечания

  1. Панарин И. Н., Панарина Л. Информационная война и мир. — Olma Media Group, 2003. — 382 с. ISBN 5224043972
  2. Fink G. and Mayrhofer W. [inderscience.metapress.com/content/h040q1h67200h2n4/fulltext.html Cross-cultural competence and management] — setting the stage // European J. Cross-Cultural Competence and Management. — 2009. — Vol. 1. — No. 1.
  3. Монастырский Л. М. [www.rae.ru/use/pdf/2006/2006_11.pdf#page=92 Роль научных и вненаучных знаний в развитии концепций современного естествознания] // «Успехи современного естествознания», № 11 2006
  4. fgosvo.ru/uploadfiles/poops/1/4/20110710135625.pdf
  5. Carskadon, Thomas G. «Test-retest reliabilities of continuous scores on the Myers-Briggs Type Indicator». Psychological Reports, Vol 41(3, Pt 1), Dec 1977, 1011—1012. DOI:10.2466/pr0.1977.41.3.1011
  6. Carlson JG (August 1985). «[www.tandfonline.com/doi/abs/10.1207/s15327752jpa4904_3#preview Recent assessments of the Myers-Briggs Type Indicator]». J Pers Assess 49 (4): 356–65. DOI:10.1207/s15327752jpa4904_3. PMID 3900330.
  7. Лытов Д. А. [www.socioniko.net/ru/gazeta/2003-24/dialog-mbti.html Соционика и MBTI: коллеги или конкуренты?] // Соционическая газета. — 27.12.2003. — № 24 (27).
  8. Blutner R., Hochnadel E. (2010). «[blutner.de/Documents/Jung_rev.pdf Two qubits for C.G. Jung’s theory of personality]». Cognitive Systems Research 11 (3): 243-259.
  9. philology-and-culture.kpfu.ru/?q=system/files/%D0%A1%20120-125.pdf
  10. Петрова Т. Н. [elibrary.ru/download/95548837.pdf Комплексная диагностика особенностей информационного метаболизма человека] // Вестник ТГГПУ. — 2009. — Вып. 2—3 (17—18). — С. 120—125.
    "при соответствии интроспективных оценок и максимально объективизированных показателей проективных методик, коррелирующих с элементами ИМ, можно с высокой степенью достоверности идентифицировать ТИМ человека"
  11. Монастырский Л. М. [cyberleninka.ru/article/n/mesto-i-rol-lzhenauki-v-formirovanii-sovremennogo-mirovozzreniya МЕСТО И РОЛЬ ЛЖЕНАУКИ В ФОРМИРОВАНИИ СОВРЕМЕННОГО МИРОВОЗЗРЕНИЯ] // Успехи современного естествознания. — 2015. — № 1—3. — С. 506—510.

Литература

  • Гуленко В. В. [www.bookap.info/socionica/gulenco/oglav.shtm Описание соционических типов и интертипных отношений].
  • Филатова Е. С. [www.bookap.info/socionica/filatova/oglav.shtm Искусство понимать себя и окружающих].

Ссылки

  • [socionics.kiev.ua/articles/methodology/name-matter/ Павлов Д. О. Название имеет значение. О соционических номенклатурах]
  • [zanoza.socioland.ru/index.php/%D0%92%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D0%BF%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C Внутритипная вариативность]

Отрывок, характеризующий Соционический тип



Офицеры хотели откланяться, но князь Андрей, как будто не желая оставаться с глазу на глаз с своим другом, предложил им посидеть и напиться чаю. Подали скамейки и чай. Офицеры не без удивления смотрели на толстую, громадную фигуру Пьера и слушали его рассказы о Москве и о расположении наших войск, которые ему удалось объездить. Князь Андрей молчал, и лицо его так было неприятно, что Пьер обращался более к добродушному батальонному командиру Тимохину, чем к Болконскому.
– Так ты понял все расположение войск? – перебил его князь Андрей.
– Да, то есть как? – сказал Пьер. – Как невоенный человек, я не могу сказать, чтобы вполне, но все таки понял общее расположение.
– Eh bien, vous etes plus avance que qui cela soit, [Ну, так ты больше знаешь, чем кто бы то ни было.] – сказал князь Андрей.
– A! – сказал Пьер с недоуменьем, через очки глядя на князя Андрея. – Ну, как вы скажете насчет назначения Кутузова? – сказал он.
– Я очень рад был этому назначению, вот все, что я знаю, – сказал князь Андрей.
– Ну, а скажите, какое ваше мнение насчет Барклая де Толли? В Москве бог знает что говорили про него. Как вы судите о нем?
– Спроси вот у них, – сказал князь Андрей, указывая на офицеров.
Пьер с снисходительно вопросительной улыбкой, с которой невольно все обращались к Тимохину, посмотрел на него.
– Свет увидали, ваше сиятельство, как светлейший поступил, – робко и беспрестанно оглядываясь на своего полкового командира, сказал Тимохин.
– Отчего же так? – спросил Пьер.
– Да вот хоть бы насчет дров или кормов, доложу вам. Ведь мы от Свенцян отступали, не смей хворостины тронуть, или сенца там, или что. Ведь мы уходим, ему достается, не так ли, ваше сиятельство? – обратился он к своему князю, – а ты не смей. В нашем полку под суд двух офицеров отдали за этакие дела. Ну, как светлейший поступил, так насчет этого просто стало. Свет увидали…
– Так отчего же он запрещал?
Тимохин сконфуженно оглядывался, не понимая, как и что отвечать на такой вопрос. Пьер с тем же вопросом обратился к князю Андрею.
– А чтобы не разорять край, который мы оставляли неприятелю, – злобно насмешливо сказал князь Андрей. – Это очень основательно; нельзя позволять грабить край и приучаться войскам к мародерству. Ну и в Смоленске он тоже правильно рассудил, что французы могут обойти нас и что у них больше сил. Но он не мог понять того, – вдруг как бы вырвавшимся тонким голосом закричал князь Андрей, – но он не мог понять, что мы в первый раз дрались там за русскую землю, что в войсках был такой дух, какого никогда я не видал, что мы два дня сряду отбивали французов и что этот успех удесятерял наши силы. Он велел отступать, и все усилия и потери пропали даром. Он не думал об измене, он старался все сделать как можно лучше, он все обдумал; но от этого то он и не годится. Он не годится теперь именно потому, что он все обдумывает очень основательно и аккуратно, как и следует всякому немцу. Как бы тебе сказать… Ну, у отца твоего немец лакей, и он прекрасный лакей и удовлетворит всем его нуждам лучше тебя, и пускай он служит; но ежели отец при смерти болен, ты прогонишь лакея и своими непривычными, неловкими руками станешь ходить за отцом и лучше успокоишь его, чем искусный, но чужой человек. Так и сделали с Барклаем. Пока Россия была здорова, ей мог служить чужой, и был прекрасный министр, но как только она в опасности; нужен свой, родной человек. А у вас в клубе выдумали, что он изменник! Тем, что его оклеветали изменником, сделают только то, что потом, устыдившись своего ложного нарекания, из изменников сделают вдруг героем или гением, что еще будет несправедливее. Он честный и очень аккуратный немец…
– Однако, говорят, он искусный полководец, – сказал Пьер.
– Я не понимаю, что такое значит искусный полководец, – с насмешкой сказал князь Андрей.
– Искусный полководец, – сказал Пьер, – ну, тот, который предвидел все случайности… ну, угадал мысли противника.
– Да это невозможно, – сказал князь Андрей, как будто про давно решенное дело.
Пьер с удивлением посмотрел на него.
– Однако, – сказал он, – ведь говорят же, что война подобна шахматной игре.
– Да, – сказал князь Андрей, – только с тою маленькою разницей, что в шахматах над каждым шагом ты можешь думать сколько угодно, что ты там вне условий времени, и еще с той разницей, что конь всегда сильнее пешки и две пешки всегда сильнее одной, a на войне один батальон иногда сильнее дивизии, а иногда слабее роты. Относительная сила войск никому не может быть известна. Поверь мне, – сказал он, – что ежели бы что зависело от распоряжений штабов, то я бы был там и делал бы распоряжения, а вместо того я имею честь служить здесь, в полку вот с этими господами, и считаю, что от нас действительно будет зависеть завтрашний день, а не от них… Успех никогда не зависел и не будет зависеть ни от позиции, ни от вооружения, ни даже от числа; а уж меньше всего от позиции.
– А от чего же?
– От того чувства, которое есть во мне, в нем, – он указал на Тимохина, – в каждом солдате.
Князь Андрей взглянул на Тимохина, который испуганно и недоумевая смотрел на своего командира. В противность своей прежней сдержанной молчаливости князь Андрей казался теперь взволнованным. Он, видимо, не мог удержаться от высказывания тех мыслей, которые неожиданно приходили ему.
– Сражение выиграет тот, кто твердо решил его выиграть. Отчего мы под Аустерлицем проиграли сражение? У нас потеря была почти равная с французами, но мы сказали себе очень рано, что мы проиграли сражение, – и проиграли. А сказали мы это потому, что нам там незачем было драться: поскорее хотелось уйти с поля сражения. «Проиграли – ну так бежать!» – мы и побежали. Ежели бы до вечера мы не говорили этого, бог знает что бы было. А завтра мы этого не скажем. Ты говоришь: наша позиция, левый фланг слаб, правый фланг растянут, – продолжал он, – все это вздор, ничего этого нет. А что нам предстоит завтра? Сто миллионов самых разнообразных случайностей, которые будут решаться мгновенно тем, что побежали или побегут они или наши, что убьют того, убьют другого; а то, что делается теперь, – все это забава. Дело в том, что те, с кем ты ездил по позиции, не только не содействуют общему ходу дел, но мешают ему. Они заняты только своими маленькими интересами.
– В такую минуту? – укоризненно сказал Пьер.
– В такую минуту, – повторил князь Андрей, – для них это только такая минута, в которую можно подкопаться под врага и получить лишний крестик или ленточку. Для меня на завтра вот что: стотысячное русское и стотысячное французское войска сошлись драться, и факт в том, что эти двести тысяч дерутся, и кто будет злей драться и себя меньше жалеть, тот победит. И хочешь, я тебе скажу, что, что бы там ни было, что бы ни путали там вверху, мы выиграем сражение завтра. Завтра, что бы там ни было, мы выиграем сражение!
– Вот, ваше сиятельство, правда, правда истинная, – проговорил Тимохин. – Что себя жалеть теперь! Солдаты в моем батальоне, поверите ли, не стали водку, пить: не такой день, говорят. – Все помолчали.
Офицеры поднялись. Князь Андрей вышел с ними за сарай, отдавая последние приказания адъютанту. Когда офицеры ушли, Пьер подошел к князю Андрею и только что хотел начать разговор, как по дороге недалеко от сарая застучали копыта трех лошадей, и, взглянув по этому направлению, князь Андрей узнал Вольцогена с Клаузевицем, сопутствуемых казаком. Они близко проехали, продолжая разговаривать, и Пьер с Андреем невольно услыхали следующие фразы:
– Der Krieg muss im Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug Preis geben, [Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.) ] – говорил один.