ЭР31

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
ЭР31
Модель 62-239
JЖ/ЖС/МЖ/ЖПЦГ серия 412/416
Электропоезд ЭР31 (ЖС 412/416).
Вид на вагон 412-029
Основные данные
Годы постройки

19801989

Страна постройки

СССР СССР

Завод

РВЗ (RVR)

Составов построено

51[к 1]

Вагонов построено

204

Нумерация

от 001/002 до 101/102

Страна эксплуатации

Югославия Югославия
после распада:
Сербия Сербия
Черногория Черногория
Македония Македония

Оператор


после распада:
ЖС, МЖ, ЖПЦГ

Депо

Земун, Подгорица и др.

Ширина колеи

1435 мм

В эксплуатации

с 1980

Технические данные
Род службы

пассажирский (пригородный, междугородный)

Осевая формула

головного вагона (Мг):
20—20;
прицепного вагона (Пп):
2—2

Тип токосъёма

полупантограф

Род тока и напряжение в контактной сети

переменный, 25 000 В, 50 Гц

Максимальная служебная скорость

120 км/ч

Число вагонов в составе

4

Композиция

Мг+Пп+Пп+Мг

Длина состава

≈102 м

Длина вагона

25 540 мм

Ширина

3 120 мм

Высота

3 893 мм

Количество дверей в вагоне

2×3

Масса тары

головного вагона (Мг): 58 т;
прицепного вагона (Пп): 52 т

Материал вагона

конструкционная сталь

Выходная мощность

1360 кВт

Тип ТЭД

коллекторный

Мощность ТЭД

170 кВт

Электрическое торможение

реостатное

Система тяги

реостатно-контакторная

Тормозная система

пневматическая, электрическая

ЭР31 на Викискладе

ЭР31 (Электропоезд Рижский, 31-й тип) — серия экспортных электропоездов переменного тока производства Рижского вагоностроительного завода (РВЗ). Заводское обозначение — 62-239. Поставлялась Советским Союзом в Югославию в 1980-х годах.





История ввода в эксплуатацию

Внешние изображения
[www.parovoz.com/newgallery/?ID=99995&LNG=RU Опытный образец ЭР31 на PAROVOZ.COM]

В начале 1980-х годов Югославия располагала определённым количеством пассажирских электропоездов для использования на линиях городов Белград, Нови Сад, Скопье и Титоград. Для обновления парка МВПС были рассмотрены модели разных производителей. Рассматривался поезд собственной фирмы ГОША (JЖ серия 410/414 (серб.)) и импортный вариант — поезд ЭР31, созданный в СССР. В итоге был выбран советский вариант, который выигрывал у конкурента по стоимости в два раза. По классификации Югославских железных дорог (JЖ[к 2]) вагоны поезда получили следующее обозначение серии[к 3]:

412 (JЖ 412) — моторный головной; 416 (JЖ 416) — прицепной промежуточный.

Для обозначения всего состава обычно используют запись через дробь: JЖ 412/416. Первый состав вышел на линию 25 сентября 1980 года. Вскоре электропоезд ЭР31 получил прозвище «Горбачёв» — по фамилии генерального секретаря ЦК КПСС середины 1980-х годов.

Общие сведения

Электропоезд производился в период с 1980 по 1989 год[1].

Электропоезд формируется по схеме Мг+Пп+Пп+Мг и, по сути, состоит из двух секций Мг+Пп[2], то есть в целом компоновка аналогична поездам РВЗ серий ЭР25 (для Болгарии), и, в некоторой степени, ЭР10, ЭР11, ЭР22.

Всего было построено 102 секции электропоезда ЭР31 (или 204 вагона), из которых был сформирован 51 четырёхвагонный электропоезд[1].

В середине 1990-х годов были выпущены два аналогичных электропоезда (четыре секции) с двигателями увеличенной мощности, получившие в Латвии обозначение ЭР35[3]. Несколько раньше, в начале 1990-к годов, были выпущены несколько электропоездов ЭР33 для Болгарии, в основу которых так же легла конструкция ЭР31[4][5].

Технические характеристики

Основные параметры четырёхвагонного электропоезда[к 4]:

  • длина — ≈102 м;
  • габариты вагона:
    • длина — 25 540 мм;
    • ширина — 3 120 мм;
    • высота — 3 893 мм;
  • масса тары — 220 т:
    • вагона серии 412 (Мг) — 58 т;
    • вагона серии 416 (Пп) — 52 т;
  • максимальная служебная скорость — 120 км/ч;
  • выходная мощность — 170×4×2=1360 кВт.

Компоновка электропоезда ЭР31

Нумерация и маркировка

Составы ЭР31 в Югославии нумеровались по секциям. Каждая секция (Мг+Пп) поучает свой номер (можно также сказать, что свой номер получает каждый вагон, а в одной секции они совпадают). Номер состоит из трёх цифр; счёт начинается от номера 001. Например, опытный образец состава, который в СССР мог бы получить обозначение ЭР31-001, состоит из следующих вагонов: (412-001)+(416-001)+(416-002)+(412-002)[1].

Таким образом, он состоит из секций с номерами 001 и 002. На примере этого же поезда обозначение одной секций с её номером можно написать как 412/416-002 (вторая секция), а всего четырёхвагонного поезда — 412/416-001/002. Далее по тексту статьи для обозначения поездов и отдельных секций применяется именно этот формат.

Маркировка, выполняемая на вагонах, содержит тип вагона и номер его секции (или самого вагона), отделённый знаком тире; например: 412-096. В таком формате она выполнялась на лобовой части головного вагона (над сцепкой) и дублировалась на его боковой части (для прицепных вагонов — только на боковой части). В маркировке (только для наносимой на боковой стенке вагона) перед серией иногда указывается сокращённое наименование дороги; при этом на Югославских железных дорогах (JЖ) использовалась одновременно кириллица и латиница; например: JŽ-JЖ 412-096. Также под лобовыми стёклами обычно наносится логотип дороги (логотип завода — в виде букв «RVR» — размещён на боковой стенке кабины). Дополнительно на корпусе вагона может наноситься осевая формула в формате UIC, а также сетевой номер.

Всего был построен 51 четырёхвагонный поезд ЭР31 (или 102 секции по два вагона). Таким образом, нумерация этих поездов закончилась на составе 412/416-101/102[1].

Конструкция

В основе конструкции ЭР31 лежит конструкция электропоезда ЭР25, который, в свою очередь, был создан на базе серийных поездов РВЗ серий ЭР2 и ЭР9. Главное отличие в конструкции корпуса ЭР31 от ЭР25 — наличие среднего тамбура в каждом вагоне.

Подробных данных об отличии в конструкции от ЭР2 и ЭР9 пока не обнаружено. Известно лишь, что вагоны имеют другие габариты (как описано выше), ввиду чего вагоны имеют меньшую ширину.

На лобовой части головных вагонов отличается конструкция буферно-сцепных устройств (устанавливается винтовая сцепка с двумя буферами по бокам) и световых приборов. Например, сверху на головном вагоне установлено два небольших прожектора вместо одного большого. Предположительно такая схема применена для резервирования — чтобы сохранить освещение путей при отказе одного из прожекторов. Также на первых поездах красные буферные фонари располагались ближе к центру (белые — по краям); затем расположение поменялось на обратное.

В отличие от поездов ЭР2 и ЭР9 каждый прицепной вагон имеет одностворчатые входные двери по концам и средний тамбур с двустворчатыми дверями, а головной вагон вместо входных пассажирских дверей имеет двери багажного отделения. С другой стороны головного вагона расположены одностворчатые входные двери (по аналогии с прицепным вагоном) и такой же средний тамбур. Как уже было сказано выше, компоновка поезда напоминает компоновку ЭР22 и ему подобных электропоездов для СССР.

Как и на поездах ЭР25, токоведущее и силовое преобразующее электрооборудование (трансформатор и выпрямитель) у поездов ЭР31 расположено на прицепных промежуточных вагонах, а тяговое и тормозное — на моторных. Токоведущее оборудование расположено еа крышах прицепных промежуточных вагонов со стороны головного моторного. Токоприёмники имеют асимметричную конструкцию и представляют собой полупантографы. От токоприёмника напряжение подаётся на главный воздушный выключатель, расположенный вплотную к торцу вагона, и затем через токоведущую шину подводится к вводному изолятору вблизи середины вагона перед средним тамбуром и через шинный ввод уходит под вагон на первичную обмотку трансформатора. После преобразования тяговым трансформатором и выпрямителем под вагоном напряжение передаётся на головной вагон и поступает на тяговые электродвигатели, размещённые на моторных тележках.

Вагоны имели по две двухосные тележки (обе тележки моторного вагона — тяговые, с приводом на все оси) — как на других поездах РВЗ. Отличие состоит в конструкции тележек (как тяговых, так и бегунковых).

По непроверенной пока информации на поездах ЭР31 широко применялись импортные комплектующие производства ведущих фирм: асимметричный токоприёмник югославской фирмы «Минел», главный поршневой компрессор швейцарской фирмы «Эрликон», гребнесмазыватель швейцарской фирмы «Сешерон», прожекторы американской фирмы «Дженерал Электрик», специальные короткие немецкие сцепки между вагонами и т.п.

Эксплуатация

В Югославии все составы ЭР31 были распределены по различным депо в различных республиках. После распада Югославии поезда достались трём независимым государствам: Сербии, Македонии и Черногории. При этом обозначение серий вагонов и их нумерация сохранились; отличие составило только указание на принадлежность дороге[к 3].

В Сербии поезда получили обозначение ЖС 412/416[к 5]. Здесь сконцентрировалось наибольшее количество поездов. Главное депо — Земун[к 3].

Часть поездов ЭР31 дорог ЖС используется в системе пригородного движения «Беовоз». К 1 сентября 2010 года была создана аналогичная российской и украинской городской электричке система «БГ ВОЗ», также использующая ЭР31[2] [6].

Несколько поездов эксплуатируются на линиях дальнего следования[2].

В Черногории поезда получили обозначение ЖПЦГ 412/416[к 6]. Здесь остались составы, ранее эксплуатировавшиеся на линиях Титограда (с 1985 года). Главное депо — Подгорица[к 3].

Черногория получила шесть составов со всеми номерами, начиная от 041/042 и, соответственно, до 051/052. После произошедшей 23 января 2006 года железнодорожной катастрофы под городом Биоче один состав (номер 047/048) был списан[1].

Со 2 июля 2008 года пассажирские перевозки по железным дорогам в Черногории осуществляются акционерной компанией «Жељезнички превоз Црне Горе АД Подгорица» (Željeznički prevoz Crne Gore AD Podgorica).

В Македонии поезда получили обозначение МЖ 412/416[к 7][к 3].

Здесь оказались следующие (после Черногории) четыре состава со всеми номерами, начиная от 053/054 и, соответственно, до 059/060. Депо приписки — Скопье[1].

Транспортные происшествия

  • В 1998 году в результате пожара были уничтожены прицепные вагоны 416-035 и 416-036 (в поезде номер 035/036). Несколько позже (в 2005 году) головной вагон 412-036 того же поезда пострадал при крушении на станции Осипаоница в Сербии. В результате вся секция номер 036 была списана[7].
  • 23 января 2006 года около черногорского города Биоче, который находится в нескольких километрах к северо-востоку от столицы Черногории (города Подгорица), произошёл сход с рельсов и, как следствие, падение с насыпи вагонов пригородного поезда. Вагоны упали в близлежащее ущелье, в котором протекает река Морача, с высоты около 100 м. Состав следовал из города Биело-Поле в портовый город Бар. В основном пассажирами поезда были родители с детьми, возвращавшиеся с зимних каникул — общей численностью около 300 человек. По словам министра внутренних дел Черногории Юсуфа Каламперовича, причиной трагедии является отказ тормозной системы поезда. Однако суд признал виновным в аварии машиниста поезда Слободана Дробняка, что вызвало волну негодования в общественности.

Белградский политолог Лильяна Драгич в интервью рассказала: «Случившегося в Биоче можно было ожидать давно. Последние годы черногорское правительство вообще не выделяло денег на ремонт железных дорог, предпочитая финансировать агитацию за отделение от Сербии…»[8].

В общей сложности 45 человек погибло; около 200 получили травмы различной тяжести.

В результате крушения был списан весь состав поезда 412/416-047/048[1].

Электропоезда, созданные на базе ЭР31

Продолжая экспортную программу, РВЗ создал новую версию поезда для Болгарии (ЭР33) и для ставшей уже самостоятельным государством Сербии (ЭР35). Оба состава были получены путём внесения некоторых изменений в конструкцию поезда ЭР31, и, по сути, являются его модификациями[4][3].

Электропоезд ЭР33

Прекратив производство электропоездов ЭР25 для Болгарии (серия БДЖ 32[к 8]), РВЗ в 1990 и 1991 годах выпускал для БДЖ поезда ЭР33. По сути ЭР33 представляет собой упрощённый и удешевлённый вариант электропоезда ЭР31. Композиция (составность) поезда по сравнению с ЭР31 не изменилась[4].

В литературе иногда упоминается как улучшенный вариант электропоезда ЭР25. Такое утверждение допустимо, поскольку, как было сказано выше, ЭР31 сам создавался на базе ЭР25.

Электропоезд ЭР33 получил в Болгарии обозначение серии БДЖ 33. Всего было построено шесть четырёхвагонных поездов ЭР33 (или восемь секций по два вагона). Система нумерации и маркировки для ЭР33 подробно описана в основной статье и аналогична применённой с 1988 года на ЭР25 (подробно эта система описана в статье ЭР25). Нумерация секций начинается от 001 и, соответственно, идёт до 012 (первый поезд БДЖ 33 001/002, последний — БДЖ 33 011/012). По состоянию на конец 1992 года как минимум пять из шести составов ЭР33 были списаны[5].

Электропоезд ЭР35

После распада СССР и СФРЮ РВЗ подготовил для поставки в Союзную республику Югославия (СРЮ) обновлённую модель электропоезда, получившую в Латвии серию ЭР35. По сути ЭР35 представляет собой вариант электропоезда ЭР31 с более мощными ТЭД (в Сербии новый поезд получил то же обозначение серии, что и ЭР31). Новые двигатели позволили обеспечить удовлетворительные характеристики электрического торможения (тормозные колодки ЭР31 на затяжных спусках могли перегреваться). Композиция (составность) поезда по сравнению с ЭР31 не изменилась. При реализации этих поездов возникли проблемы, связанные с санкциями в отношении СРЮ, что вызвало задержки поставок[3].

Всего в 1995 и 1996 годах было построено два четырёхвагонных поезда ЭР35 (или четыре секции по два вагона). После окончательного отделения Сербии оба состава остались на дорогах ЖС в депо Земун. Помимо обозначения серии (ЖС 412/416) система нумерации также осталась от ЭР31 (секциям просто присвоили следующие номера). Поскольку нумерация поездов ЭР31 закончилась на составе ЖС 412/416-101/102, новые составы получили номера 103/104 и 105/106[9].

По состоянию на начало 2013 года оба поезда эксплуатировались на дальнем сообщении, с присвоением названий[2]:

  • Приполье (Prijepolje) — состав ЖС 412/416-103/104;
  • Нови Сад (Novi Sad) — состав ЖС 412/416-105/106.

Галерея

Электропоезда ЭР31 разных стран эксплуатации

Внешний вид электропоездов ЭР31 Сербии

См. также

Напишите отзыв о статье "ЭР31"

Ссылки

  • [trainpix.org/list.php?mid=716 Фотографии и приписка ЭР31] на сайте TrainPix
  • [rvr.lv/ Сайт Рижского вагоностроительного завода]
  • [www.zeleznicesrbije.com/ Сайт Железных дорог Сербии]
  • [www.mzi.mk/ Сайт Македонских железных дорог]
  • [www.zicg.me/ Сайт ж/д-компании «Жељезничка инфраструктура Црне Горе АД Подгорица»]
  • [www.zcg-prevoz.me/ Сайт ж/д-компании «Жељезнички превоз Црне Горе АД Подгорица»]

Примечания

Комментарии

  1. Не считая модификаций (ЭР33 и ЭР35)
  2. JЖ — серб. Југословенске железнице, Югославские железные дороги
  3. 1 2 3 4 5 По материалам англоязычной версии страницы
  4. По материалам англоязычной и сербоязычной версии страницы
  5. ЖС — серб. Железнице Србије, Железные дороги Сербии
  6. ЖПЦГ — черногор. Жељезнички превоз Црне Горе АД Подгорица, Железнодорожный транспорт Черногории (акционерное общесство)
  7. МЖ — макед. Македонски Железници, Македонские железные дороги
  8. БДЖ — болг. Български държавни железници, Болгарские государственные железные дороги

Источники

  1. 1 2 3 4 5 6 7 [trainpix.org/list.php?mid=716 Список подвижного состава ЭР31 на TrainPix]
  2. 1 2 3 4 [trainpix.org/models.php?mid=716 Информация по ЭР31 на TrainPix]
  3. 1 2 3 [trainpix.org/models.php?mid=749 Информация по ЭР35 на TrainPix]
  4. 1 2 3 [trainpix.org/models.php?mid=946 Информация по ЭР33 на TrainPix]
  5. 1 2 [trainpix.org/list.php?mid=946 Список подвижного состава ЭР33 на TrainPix]
  6. [www.serbia-online.ru/tterb-rtl5809f.php Белград. Путеводитель по Сербии (SERBIA-ONLINE.RU)]
  7. [trainpix.org/vehicle/57962/#n62023 Информация по секции 412/416-036 на TrainPix]
  8. [www.newizv.ru/world/2006-01-25/39059-pod-otkos.html Под откос. ЗАО "Газета «Новые Известия» (www.newizv.ru)]
  9. [trainpix.org/list.php?mid=749 Список подвижного состава ЭР35 на TrainPix]

Отрывок, характеризующий ЭР31

Скоро после этого Наташа услышала ровное дыхание матери. Наташа не шевелилась, несмотря на то, что ее маленькая босая нога, выбившись из под одеяла, зябла на голом полу.
Как бы празднуя победу над всеми, в щели закричал сверчок. Пропел петух далеко, откликнулись близкие. В кабаке затихли крики, только слышался тот же стой адъютанта. Наташа приподнялась.
– Соня? ты спишь? Мама? – прошептала она. Никто не ответил. Наташа медленно и осторожно встала, перекрестилась и ступила осторожно узкой и гибкой босой ступней на грязный холодный пол. Скрипнула половица. Она, быстро перебирая ногами, пробежала, как котенок, несколько шагов и взялась за холодную скобку двери.
Ей казалось, что то тяжелое, равномерно ударяя, стучит во все стены избы: это билось ее замиравшее от страха, от ужаса и любви разрывающееся сердце.
Она отворила дверь, перешагнула порог и ступила на сырую, холодную землю сеней. Обхвативший холод освежил ее. Она ощупала босой ногой спящего человека, перешагнула через него и отворила дверь в избу, где лежал князь Андрей. В избе этой было темно. В заднем углу у кровати, на которой лежало что то, на лавке стояла нагоревшая большим грибом сальная свечка.
Наташа с утра еще, когда ей сказали про рану и присутствие князя Андрея, решила, что она должна видеть его. Она не знала, для чего это должно было, но она знала, что свидание будет мучительно, и тем более она была убеждена, что оно было необходимо.
Весь день она жила только надеждой того, что ночью она уввдит его. Но теперь, когда наступила эта минута, на нее нашел ужас того, что она увидит. Как он был изуродован? Что оставалось от него? Такой ли он был, какой был этот неумолкавший стон адъютанта? Да, он был такой. Он был в ее воображении олицетворение этого ужасного стона. Когда она увидала неясную массу в углу и приняла его поднятые под одеялом колени за его плечи, она представила себе какое то ужасное тело и в ужасе остановилась. Но непреодолимая сила влекла ее вперед. Она осторожно ступила один шаг, другой и очутилась на середине небольшой загроможденной избы. В избе под образами лежал на лавках другой человек (это был Тимохин), и на полу лежали еще два какие то человека (это были доктор и камердинер).
Камердинер приподнялся и прошептал что то. Тимохин, страдая от боли в раненой ноге, не спал и во все глаза смотрел на странное явление девушки в бедой рубашке, кофте и вечном чепчике. Сонные и испуганные слова камердинера; «Чего вам, зачем?» – только заставили скорее Наташу подойти и тому, что лежало в углу. Как ни страшно, ни непохоже на человеческое было это тело, она должна была его видеть. Она миновала камердинера: нагоревший гриб свечки свалился, и она ясно увидала лежащего с выпростанными руками на одеяле князя Андрея, такого, каким она его всегда видела.
Он был таков же, как всегда; но воспаленный цвет его лица, блестящие глаза, устремленные восторженно на нее, а в особенности нежная детская шея, выступавшая из отложенного воротника рубашки, давали ему особый, невинный, ребяческий вид, которого, однако, она никогда не видала в князе Андрее. Она подошла к нему и быстрым, гибким, молодым движением стала на колени.
Он улыбнулся и протянул ей руку.


Для князя Андрея прошло семь дней с того времени, как он очнулся на перевязочном пункте Бородинского поля. Все это время он находился почти в постояниом беспамятстве. Горячечное состояние и воспаление кишок, которые были повреждены, по мнению доктора, ехавшего с раненым, должны были унести его. Но на седьмой день он с удовольствием съел ломоть хлеба с чаем, и доктор заметил, что общий жар уменьшился. Князь Андрей поутру пришел в сознание. Первую ночь после выезда из Москвы было довольно тепло, и князь Андрей был оставлен для ночлега в коляске; но в Мытищах раненый сам потребовал, чтобы его вынесли и чтобы ему дали чаю. Боль, причиненная ему переноской в избу, заставила князя Андрея громко стонать и потерять опять сознание. Когда его уложили на походной кровати, он долго лежал с закрытыми глазами без движения. Потом он открыл их и тихо прошептал: «Что же чаю?» Памятливость эта к мелким подробностям жизни поразила доктора. Он пощупал пульс и, к удивлению и неудовольствию своему, заметил, что пульс был лучше. К неудовольствию своему это заметил доктор потому, что он по опыту своему был убежден, что жить князь Андрей не может и что ежели он не умрет теперь, то он только с большими страданиями умрет несколько времени после. С князем Андреем везли присоединившегося к ним в Москве майора его полка Тимохина с красным носиком, раненного в ногу в том же Бородинском сражении. При них ехал доктор, камердинер князя, его кучер и два денщика.
Князю Андрею дали чаю. Он жадно пил, лихорадочными глазами глядя вперед себя на дверь, как бы стараясь что то понять и припомнить.
– Не хочу больше. Тимохин тут? – спросил он. Тимохин подполз к нему по лавке.
– Я здесь, ваше сиятельство.
– Как рана?
– Моя то с? Ничего. Вот вы то? – Князь Андрей опять задумался, как будто припоминая что то.
– Нельзя ли достать книгу? – сказал он.
– Какую книгу?
– Евангелие! У меня нет.
Доктор обещался достать и стал расспрашивать князя о том, что он чувствует. Князь Андрей неохотно, но разумно отвечал на все вопросы доктора и потом сказал, что ему надо бы подложить валик, а то неловко и очень больно. Доктор и камердинер подняли шинель, которою он был накрыт, и, морщась от тяжкого запаха гнилого мяса, распространявшегося от раны, стали рассматривать это страшное место. Доктор чем то очень остался недоволен, что то иначе переделал, перевернул раненого так, что тот опять застонал и от боли во время поворачивания опять потерял сознание и стал бредить. Он все говорил о том, чтобы ему достали поскорее эту книгу и подложили бы ее туда.
– И что это вам стоит! – говорил он. – У меня ее нет, – достаньте, пожалуйста, подложите на минуточку, – говорил он жалким голосом.
Доктор вышел в сени, чтобы умыть руки.
– Ах, бессовестные, право, – говорил доктор камердинеру, лившему ему воду на руки. – Только на минуту не досмотрел. Ведь вы его прямо на рану положили. Ведь это такая боль, что я удивляюсь, как он терпит.
– Мы, кажется, подложили, господи Иисусе Христе, – говорил камердинер.
В первый раз князь Андрей понял, где он был и что с ним было, и вспомнил то, что он был ранен и как в ту минуту, когда коляска остановилась в Мытищах, он попросился в избу. Спутавшись опять от боли, он опомнился другой раз в избе, когда пил чай, и тут опять, повторив в своем воспоминании все, что с ним было, он живее всего представил себе ту минуту на перевязочном пункте, когда, при виде страданий нелюбимого им человека, ему пришли эти новые, сулившие ему счастие мысли. И мысли эти, хотя и неясно и неопределенно, теперь опять овладели его душой. Он вспомнил, что у него было теперь новое счастье и что это счастье имело что то такое общее с Евангелием. Потому то он попросил Евангелие. Но дурное положение, которое дали его ране, новое переворачиванье опять смешали его мысли, и он в третий раз очнулся к жизни уже в совершенной тишине ночи. Все спали вокруг него. Сверчок кричал через сени, на улице кто то кричал и пел, тараканы шелестели по столу и образам, в осенняя толстая муха билась у него по изголовью и около сальной свечи, нагоревшей большим грибом и стоявшей подле него.
Душа его была не в нормальном состоянии. Здоровый человек обыкновенно мыслит, ощущает и вспоминает одновременно о бесчисленном количестве предметов, но имеет власть и силу, избрав один ряд мыслей или явлений, на этом ряде явлений остановить все свое внимание. Здоровый человек в минуту глубочайшего размышления отрывается, чтобы сказать учтивое слово вошедшему человеку, и опять возвращается к своим мыслям. Душа же князя Андрея была не в нормальном состоянии в этом отношении. Все силы его души были деятельнее, яснее, чем когда нибудь, но они действовали вне его воли. Самые разнообразные мысли и представления одновременно владели им. Иногда мысль его вдруг начинала работать, и с такой силой, ясностью и глубиною, с какою никогда она не была в силах действовать в здоровом состоянии; но вдруг, посредине своей работы, она обрывалась, заменялась каким нибудь неожиданным представлением, и не было сил возвратиться к ней.
«Да, мне открылась новое счастье, неотъемлемое от человека, – думал он, лежа в полутемной тихой избе и глядя вперед лихорадочно раскрытыми, остановившимися глазами. Счастье, находящееся вне материальных сил, вне материальных внешних влияний на человека, счастье одной души, счастье любви! Понять его может всякий человек, но сознать и предписать его мот только один бог. Но как же бог предписал этот закон? Почему сын?.. И вдруг ход мыслей этих оборвался, и князь Андрей услыхал (не зная, в бреду или в действительности он слышит это), услыхал какой то тихий, шепчущий голос, неумолкаемо в такт твердивший: „И пити пити питии“ потом „и ти тии“ опять „и пити пити питии“ опять „и ти ти“. Вместе с этим, под звук этой шепчущей музыки, князь Андрей чувствовал, что над лицом его, над самой серединой воздвигалось какое то странное воздушное здание из тонких иголок или лучинок. Он чувствовал (хотя это и тяжело ему было), что ему надо было старательна держать равновесие, для того чтобы воздвигавшееся здание это не завалилось; но оно все таки заваливалось и опять медленно воздвигалось при звуках равномерно шепчущей музыки. „Тянется! тянется! растягивается и все тянется“, – говорил себе князь Андрей. Вместе с прислушаньем к шепоту и с ощущением этого тянущегося и воздвигающегося здания из иголок князь Андрей видел урывками и красный, окруженный кругом свет свечки и слышал шуршанъе тараканов и шуршанье мухи, бившейся на подушку и на лицо его. И всякий раз, как муха прикасалась к егв лицу, она производила жгучее ощущение; но вместе с тем его удивляло то, что, ударяясь в самую область воздвигавшегося на лице его здания, муха не разрушала его. Но, кроме этого, было еще одно важное. Это было белое у двери, это была статуя сфинкса, которая тоже давила его.
«Но, может быть, это моя рубашка на столе, – думал князь Андрей, – а это мои ноги, а это дверь; но отчего же все тянется и выдвигается и пити пити пити и ти ти – и пити пити пити… – Довольно, перестань, пожалуйста, оставь, – тяжело просил кого то князь Андрей. И вдруг опять выплывала мысль и чувство с необыкновенной ясностью и силой.
«Да, любовь, – думал он опять с совершенной ясностью), но не та любовь, которая любит за что нибудь, для чего нибудь или почему нибудь, но та любовь, которую я испытал в первый раз, когда, умирая, я увидал своего врага и все таки полюбил его. Я испытал то чувство любви, которая есть самая сущность души и для которой не нужно предмета. Я и теперь испытываю это блаженное чувство. Любить ближних, любить врагов своих. Все любить – любить бога во всех проявлениях. Любить человека дорогого можно человеческой любовью; но только врага можно любить любовью божеской. И от этого то я испытал такую радость, когда я почувствовал, что люблю того человека. Что с ним? Жив ли он… Любя человеческой любовью, можно от любви перейти к ненависти; но божеская любовь не может измениться. Ничто, ни смерть, ничто не может разрушить ее. Она есть сущность души. А сколь многих людей я ненавидел в своей жизни. И из всех людей никого больше не любил я и не ненавидел, как ее». И он живо представил себе Наташу не так, как он представлял себе ее прежде, с одною ее прелестью, радостной для себя; но в первый раз представил себе ее душу. И он понял ее чувство, ее страданья, стыд, раскаянье. Он теперь в первый раз поняд всю жестокость своего отказа, видел жестокость своего разрыва с нею. «Ежели бы мне было возможно только еще один раз увидать ее. Один раз, глядя в эти глаза, сказать…»
И пити пити пити и ти ти, и пити пити – бум, ударилась муха… И внимание его вдруг перенеслось в другой мир действительности и бреда, в котором что то происходило особенное. Все так же в этом мире все воздвигалось, не разрушаясь, здание, все так же тянулось что то, так же с красным кругом горела свечка, та же рубашка сфинкс лежала у двери; но, кроме всего этого, что то скрипнуло, пахнуло свежим ветром, и новый белый сфинкс, стоячий, явился пред дверью. И в голове этого сфинкса было бледное лицо и блестящие глаза той самой Наташи, о которой он сейчас думал.
«О, как тяжел этот неперестающий бред!» – подумал князь Андрей, стараясь изгнать это лицо из своего воображения. Но лицо это стояло пред ним с силою действительности, и лицо это приближалось. Князь Андрей хотел вернуться к прежнему миру чистой мысли, но он не мог, и бред втягивал его в свою область. Тихий шепчущий голос продолжал свой мерный лепет, что то давило, тянулось, и странное лицо стояло перед ним. Князь Андрей собрал все свои силы, чтобы опомниться; он пошевелился, и вдруг в ушах его зазвенело, в глазах помутилось, и он, как человек, окунувшийся в воду, потерял сознание. Когда он очнулся, Наташа, та самая живая Наташа, которую изо всех людей в мире ему более всего хотелось любить той новой, чистой божеской любовью, которая была теперь открыта ему, стояла перед ним на коленях. Он понял, что это была живая, настоящая Наташа, и не удивился, но тихо обрадовался. Наташа, стоя на коленях, испуганно, но прикованно (она не могла двинуться) глядела на него, удерживая рыдания. Лицо ее было бледно и неподвижно. Только в нижней части его трепетало что то.
Князь Андрей облегчительно вздохнул, улыбнулся и протянул руку.
– Вы? – сказал он. – Как счастливо!
Наташа быстрым, но осторожным движением подвинулась к нему на коленях и, взяв осторожно его руку, нагнулась над ней лицом и стала целовать ее, чуть дотрогиваясь губами.
– Простите! – сказала она шепотом, подняв голову и взглядывая на него. – Простите меня!
– Я вас люблю, – сказал князь Андрей.
– Простите…
– Что простить? – спросил князь Андрей.
– Простите меня за то, что я сделала, – чуть слышным, прерывным шепотом проговорила Наташа и чаще стала, чуть дотрогиваясь губами, целовать руку.
– Я люблю тебя больше, лучше, чем прежде, – сказал князь Андрей, поднимая рукой ее лицо так, чтобы он мог глядеть в ее глаза.
Глаза эти, налитые счастливыми слезами, робко, сострадательно и радостно любовно смотрели на него. Худое и бледное лицо Наташи с распухшими губами было более чем некрасиво, оно было страшно. Но князь Андрей не видел этого лица, он видел сияющие глаза, которые были прекрасны. Сзади их послышался говор.
Петр камердинер, теперь совсем очнувшийся от сна, разбудил доктора. Тимохин, не спавший все время от боли в ноге, давно уже видел все, что делалось, и, старательно закрывая простыней свое неодетое тело, ежился на лавке.
– Это что такое? – сказал доктор, приподнявшись с своего ложа. – Извольте идти, сударыня.
В это же время в дверь стучалась девушка, посланная графиней, хватившейся дочери.
Как сомнамбулка, которую разбудили в середине ее сна, Наташа вышла из комнаты и, вернувшись в свою избу, рыдая упала на свою постель.

С этого дня, во время всего дальнейшего путешествия Ростовых, на всех отдыхах и ночлегах, Наташа не отходила от раненого Болконского, и доктор должен был признаться, что он не ожидал от девицы ни такой твердости, ни такого искусства ходить за раненым.
Как ни страшна казалась для графини мысль, что князь Андрей мог (весьма вероятно, по словам доктора) умереть во время дороги на руках ее дочери, она не могла противиться Наташе. Хотя вследствие теперь установившегося сближения между раненым князем Андреем и Наташей приходило в голову, что в случае выздоровления прежние отношения жениха и невесты будут возобновлены, никто, еще менее Наташа и князь Андрей, не говорил об этом: нерешенный, висящий вопрос жизни или смерти не только над Болконским, но над Россией заслонял все другие предположения.


Пьер проснулся 3 го сентября поздно. Голова его болела, платье, в котором он спал не раздеваясь, тяготило его тело, и на душе было смутное сознание чего то постыдного, совершенного накануне; это постыдное был вчерашний разговор с капитаном Рамбалем.
Часы показывали одиннадцать, но на дворе казалось особенно пасмурно. Пьер встал, протер глаза и, увидав пистолет с вырезным ложем, который Герасим положил опять на письменный стол, Пьер вспомнил то, где он находился и что ему предстояло именно в нынешний день.
«Уж не опоздал ли я? – подумал Пьер. – Нет, вероятно, он сделает свой въезд в Москву не ранее двенадцати». Пьер не позволял себе размышлять о том, что ему предстояло, но торопился поскорее действовать.
Оправив на себе платье, Пьер взял в руки пистолет и сбирался уже идти. Но тут ему в первый раз пришла мысль о том, каким образом, не в руке же, по улице нести ему это оружие. Даже и под широким кафтаном трудно было спрятать большой пистолет. Ни за поясом, ни под мышкой нельзя было поместить его незаметным. Кроме того, пистолет был разряжен, а Пьер не успел зарядить его. «Все равно, кинжал», – сказал себе Пьер, хотя он не раз, обсуживая исполнение своего намерения, решал сам с собою, что главная ошибка студента в 1809 году состояла в том, что он хотел убить Наполеона кинжалом. Но, как будто главная цель Пьера состояла не в том, чтобы исполнить задуманное дело, а в том, чтобы показать самому себе, что не отрекается от своего намерения и делает все для исполнения его, Пьер поспешно взял купленный им у Сухаревой башни вместе с пистолетом тупой зазубренный кинжал в зеленых ножнах и спрятал его под жилет.
Подпоясав кафтан и надвинув шапку, Пьер, стараясь не шуметь и не встретить капитана, прошел по коридору и вышел на улицу.
Тот пожар, на который так равнодушно смотрел он накануне вечером, за ночь значительно увеличился. Москва горела уже с разных сторон. Горели в одно и то же время Каретный ряд, Замоскворечье, Гостиный двор, Поварская, барки на Москве реке и дровяной рынок у Дорогомиловского моста.
Путь Пьера лежал через переулки на Поварскую и оттуда на Арбат, к Николе Явленному, у которого он в воображении своем давно определил место, на котором должно быть совершено его дело. У большей части домов были заперты ворота и ставни. Улицы и переулки были пустынны. В воздухе пахло гарью и дымом. Изредка встречались русские с беспокойно робкими лицами и французы с негородским, лагерным видом, шедшие по серединам улиц. И те и другие с удивлением смотрели на Пьера. Кроме большого роста и толщины, кроме странного мрачно сосредоточенного и страдальческого выражения лица и всей фигуры, русские присматривались к Пьеру, потому что не понимали, к какому сословию мог принадлежать этот человек. Французы же с удивлением провожали его глазами, в особенности потому, что Пьер, противно всем другим русским, испуганно или любопытна смотревшим на французов, не обращал на них никакого внимания. У ворот одного дома три француза, толковавшие что то не понимавшим их русским людям, остановили Пьера, спрашивая, не знает ли он по французски?