ЭТЦ-165

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

ЭТЦ-165 — цепной траншейный экскаватор, производившийся с 1975 по 1985 год Мыйзакюласким филиалом Таллинского экскаваторного завода на базе пневмоколёсного трактора МТЗ-82. После модернизации выпускался до 1989 года под индексом ЭТЦ-165А. Стал дальнейшим усовершенствованием предыдущей модели ЭТЦ-161. Выпуск модели ЭТЦ-165 (с некоторыми конструктивными изменениями) продолжается Хмельницким механическим заводом. Основной задачей машины является создание траншей прямоугольного сечения под укладку кабелей и трубопроводов небольшого диаметра[1][2][3][4][5]. Сокращение ЭТЦ означает Экскаватор Траншейный Цепной, в индексе 165 первые две цифры указывают глубину отрываемой траншеи в дециметрах (то есть 1,6 метра), последняя — номер модели[3][6].





История

ЭТЦ-165

В 1959 году на Таллинском экскаваторном заводе было развёрнуто производство лёгких траншейных экскаваторов ЭТН-123 на базе пневмоколёсных тракторов МТЗ-5. В 1961 году производство было перенесено в Мыйзакюла, где был организован филиал (Мыйзаклюаский цех) головного предприятия. До 1964 года в Мыйзакюла производилась модель ЭТН-124 на базе трактора МТЗ-5ЛС/МС. В 1964 году на базе трактора МТЗ-50 была разработана новая модель ЭТЦ-161 с увеличенной до 1,6 метра глубиной копания; её производство продолжалось до 1978 года. Но уже в 1975 году начался выпуск модифицированной модели ЭТЦ-165. Модель выпускалась до 1985 года, всего было выпущено 5445 машин[2][7].

ЭТЦ-165А

К 1985 году предприятием, совместно с НПО «ВНИИземмаш», была проведена работа по модернизации экскаватора ЭТЦ-165 с целью большей унификации с выпускавшимися ПО «Таллэкс» (название Таллинского экскаваторного завода с 1975 года) экскаватором-дреноукладчиком ЭТЦ-202А. Также была повышена надёжность и производительность машины. Модернизированному варианту (получившему индеркс ЭТЦ-165А) был присвоен Государственный знак качества, его производство продолжалось с 1985 до 1989 года. Был изготовлен 4321 экземпляр[2][8].

Таким образом, суммарный выпуск моделей ЭТЦ-165 и ЭТЦ-165А составил 9766 машин.

Внешние изображения
Экскаватор ЭТЦ-165
[www.techstory.ru/foto7/18/etc165_foto.jpg Фото из справочной литературы, вид сбоку][8]
[talleks.pri.ee/images/8_ETZ-165_HenryNuum.jpg Вид сзади.][9]

ЭТЦ-165 производства Хмельницкого механического завода

Хмельницкий механический завод (город Хмельницкий, Украина) продолжает производство траншейного экскаватора ЭТЦ-165, в качестве базовой машины используется трактор ЮМЗ-6Л, МТЗ-80 или МТЗ-82.1. Эти машины незначительно отличаются от ЭТЦ-165, производившихся Мыйзакюласким машиностроительным заводом в 1975—1989 годах. Выпускается также вариант ЭТЦ-165Ф с дискофрезерным оборудованием, круглая фреза установлена снизу на раме рабочего органа[5][10].

Усовершенствованные варианты

В 1990 году Мыйзакюлаский машиностроительный завод начал выпуск ЭТЦ-1607, который стал дальнейшим развитием траншейного экскаватора ЭТЦ-165. В качестве базового трактора использовался МТЗ-82. После приватизации «Таллэкса» завод в Мыйзакюла продолжает выпуск модели ЭТЦ-1607-1. ФГУП «Дмитровский экскаваторный завод» (город Дмитров, Россия) выпускает аналогичную модель ЭТЦ-1609, существующую в нескольких вариантах. От ЭТЦ-165 унаследованы основные черты до сих пор выпускаемых в России навесных агрегатов для траншеекопателей[10][11][12][13].

Технические особенности

Цепной траншейный экскаватор ЭТЦ-165/165А производства Мыйзакюлаского машиностроительного завода представляет собой самоходную землеройную машину со скребковым рабочим органом. Экскаватор предназначен для отрытия траншей шириной 0,2—0,4 метра в грунтах I—III категорий. Рабочий орган навешивается сзади на базовый трактор МТЗ-82 (полноприводный вариант трактора МТЗ-80). Впереди машины установлен бульдозерный отвал для закапывания траншеи и разравнивания грунта. При работе экскаватор движется вдоль отрываемой траншеи, глубина траншеи регулируется углом опускания рабочего органа. Подъём и опускание рабочего органа производится с помощью одного гидроцилиндра, управление перекосом, поворотом и подъёмом отвала с помощью трёх гидроцилиндров. Экскаватор снабжён гидромеханическим ходоуменьшителем, встроенным в трансмиссию базового трактора. В исходной модификации ЭТЦ-165 в гидросистему базового трактора внесены изменения, не позволяющие его использование с другим навесным оборудованием. В модификации ЭТЦ-165А навесное оборудование монтируется без доработок базовой машины[4][7][8][14].

От предыдущей модели (ЭТЦ-161) модель ЭТЦ-165 отличается тем, что базовый трактор имеет два ведущих моста, благодаря чему машина обладает высокими тягово-сцепными качествами. Благодаря более мощному двигателю трактора (80 л. с.) экскаватор имеет лучшие показатели производительности. Количество скоростей рабочей цепи возросло с двух до четырёх. В отличие от предыдущих моделей, имеющих фиксированный угол установки отвала 90 градусов, отвал ЭТЦ-165 может поворачиваться в обе стороны на углы до 45 градусов и выдвигаться в сторону за колесо. Это повышает производительность при движении машины вдоль траншеи для её обратной засыпки. Помимо траншей шириной 0,2 м и 0,4 м, отрываемых предыдущими моделями экскаваторов, новая модель может отрывать траншеи промежуточной ширины 0,27 м. Экскаватор имеет высокую мобильность и манёвренность, он может использоваться в стеснённых условиях на больших объектах, где требуются частые перемещения машины[4][7][8].

Рабочий орган представляет собой однорядную втулочно-роликовую бесконечную цепь, расположенную на раме. Цепь снабжена ножами для резания грунта и скребками для выноса его из отрываемой траншеи. Заменой ножей и скребков можно устанавливать ширину траншеи на 0,2 м, 0,27 м и 0,4 м. Цепь огибает ведущую звёздочку (смонтирована на редукторе привода рабочего органа) и направляющую звёздочку, снабжённую натяжным устройством. На раме расположены также два опорных ролика. Корпус привода рабочего органа крепится к заднему мосту базовой машины. Привод рабочего органа осуществляется через трехступенчатый редуктор, вращаемый от привода заднего вала отбора мощности. Редуктор обеспечивает четыре рабочие скорости и две скорости реверса рабочей цепи. Для предохранения трансмиссии от поломок при встрече рабочего органа с непреодолимым препятствием в приводе рабочего органа устанавливается предохранительная муфта. Сверху рамы закреплёна штанга с башмаком, предназначенным для зачистки дна отрываемой траншеи. Удаление грунта с бермы траншеи производится с помощью двух шнековых конвейеров, устанавливаемых на раме в положении, определяемом глубиной копания и приводимых в действие рабочей цепью[4][7][8].

Внешние изображения
Экскаватор ЭТЦ-165А[8]
[www.techstory.ru/foto7/18/etc165a_foto2.jpg Вид сбоку. Фото Сильвера Куйка.]
[www.techstory.ru/foto7/18/etc165a_foto1.jpg Вид сзади. Фото Сильвера Куйка.]

Экскаваторы модельного ряда ЭТЦ-165 допускают возможность замены основного скребкового рабочего органа на баровый для прорезания узких (шириной 0,14 метров) щелей в мёрзлых грунтах или грунтах повышенной прочности.

Основные характеристики

В таблице приведены основные технические характеристики экскаватора ЭТЦ-165/165А. Для сравнения рядом приводятся характеристики ЭТН-161[3][15].

Модель ЭТЦ-161 ЭТЦ-165/ЭТЦ-165А
Базовая машина МТЗ-50 МТЗ-82
Глубина траншеи, м 1,600
Ширина траншеи, м 0,2; 0,4 0,2; 0,27; 0,4
Марка двигателя Д-50 Д-240
Мощность двигателя, л. с. (кВт) 55 (40) 80 (59)
Рабочая скорость, м/ч 0—400 20—1150
Транспортная скорость, км/ч 1,64—25,8 1,89—33,9
Регулирование рабочей скорости гидравлическое
Регулирование транспортной скорости механическое
Тип рабочего органа скребковая цепь
Скорость рабочей цепи, м/с 0,65; 1,19; 1,22; 2,21
Механизм подъёма рабочего
органа
гидравлический
Способ удаления грунта шнековый конвейер, в
обе стороны от траншеи
Транспортная длина, м 4,830 6,000
Транспортная ширина, м 2,130 2,450
Транспортная высота, м 3,500 3,370
Масса, кг 4550 5800
Тип движителя колёсный

Мыйзакюлаский машиностроительный завод выпускает дополнительное оборудование к экскаватору ЭТЦ-165А (может применяться также на ЭТЦ-1607) — рабочий орган с цепью «аллигаторного» типа, пригодный для использования с мёрзлыми и вечномёрзлыми грунтами, для прорезания асфальта и для грунтов с включениями мягких скальных пород и застывшего цементного раствора. Ширина отрываемой траншеи составляет 0,25 м, глубина 1,1; 1,3 и 1,6 метров[11].

См. также

Напишите отзыв о статье "ЭТЦ-165"

Примечания

  1. [www.mrmz.ru/article/v1/print/2.htm Траншейные экскаваторы: из истории строительной техники]. Выпуск № 1, статья № 2. ОАО Михневский ремонтно-механический завод. Проверено 1 октября 2013.
  2. 1 2 3 L. Juksaar. [tallinn.ester.ee/record=b2757650~S1*est Lugu Talleksist ja Talleksi erastamisest]. — Tallinn: „Koopia Kolm“, 2012. — Т. 1. — 415 с. — ISBN 9789949303533.
  3. 1 2 3 А. А. Изаксон, В. М. Донской, А. И. Филатов. Справочник молодого машиниста экскаватора. — Москва: «Высшая школа», 1979. — С. 7—8. — 272 с.
  4. 1 2 3 4 [www.constructionlinks.ru/viewpage.php?page_id=75 Землеройные машины]. Constructionlinks. Проверено 18 ноября 2013.
  5. 1 2 [www.khmz.com/excavator.htm Землеройная техника]. Хмельницкий механический завод. Проверено 19 ноября 2013.
  6. З. Е. Гарбузов, В. М. Донской. Экскаваторы непрерывного действия. — Москва: «Высшая школа», 1987. — С. 11. — 288 с.
  7. 1 2 3 4 [www.techstory.ru/exco_mn/tex/etc165a_tex.htm Экскаватор ЭТЦ-165А]. TechStroy.ru (4 июня 2012). Проверено 18 ноября 2013.
  8. 1 2 3 4 5 6 [www.techstory.ru/exco_mn/etc161_165_foto.htm Цепные траншейные экскаваторы ЭТЦ-161 и ЭТЦ-165]. TechStory.ru. Проверено 16 ноября 2013.
  9. Reymo Paumees. [talleks.pri.ee/?action=text&cat=224&ID=227&leht=2 Tranšee-ekskavaatorid: ETZ-165] (эст.). Tallinna Ekskavaatoritehas. Проверено 19 ноября 2013.
  10. 1 2 [www.baurum.ru/_library/?cat=earthworks_machines&id=1208 Цепные траншейные экскаваторы]. baurum.ru. Проверено 19 ноября 2013.
  11. 1 2 [www.mtm.ee/bce-modeli/etc-1607-1 Экскаватор траншейный цепной ЭТЦ-1607-1]. OÜ Mõisaküla Masinatehas. Проверено 19 ноября 2013.
  12. [www.dmitrex.ru/ Дмитровский экскаваторный завод]. dmitrex.ru. Проверено 19 ноября 2013.
  13. В. С. Щербаков, Р. Ю. Сухарев. [bek.sibadi.org/fulltext/epd303.pdf Совершенствование системы управления рабочим органом цепного траншейного экскаватора]. — Омск: ГОУ «СибАДИ», 2011. — С. 6. — 197 с. — ISBN 978-5-93204-598-5.
  14. [telescopic.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=514:-jcb-3cx-super-165&catid=36:--2011--&Itemid=91 Гидросистема и управление ЭТЦ-165А]. ООО «Золотой Век». Проверено 18 ноября 2013.
  15. В. А. Бауман и др. Машины для строительства промышленных, гражданских, гидротехнических сооружений и дорог. — 4 издание. — Москва: «Машиностроение», 1976. — Т. 1. — 502 с.

Отрывок, характеризующий ЭТЦ-165

Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.


Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.
– Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы.
– Папа, мы опоздаем, – сказала, повернув свою красивую голову на античных плечах, княжна Элен, ожидавшая у двери.
Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…