Эбби Линкольн
Эбби Линкольн | |
Основная информация | |
---|---|
Полное имя |
Анна Мария Вулдридж |
Дата рождения | |
Место рождения | |
Дата смерти |
14 августа 2010 (80 лет) |
Место смерти | |
Годы активности |
1956—2007 |
Страна | |
Профессии |
джазовая певица |
Эбби Линкольн (настоящее имя Анна Мария Вулдридж; англ. Anna Marie Wooldridge, 6 августа 1930, Чикаго, США — 14 августа 2010, Нью-Йорк, США) — американская джазовая певица, актриса.[1]
Содержание
Биография
Родилась в бедной многодетной семье. В 20 лет стала профессиональной певицей, пела в ночных клубах под именем Анна Мария, одновременно подрабатывала горничной. В 1952—1954 годах пела в клубах на Гавайских островах под псевдонимом Габи Ли. В 1956 г. взяла окончательное сценическое имя — Эбби Линкольн и записала несколько композиций с оркестром Бенни Картера. В 1958 г. в Нью-Йорке записывает пластинку под названием «It’s A Magic». В 1957 году снялась во вставном номере в музыкальной комедии «The Girl Can’t Help It» («Девушка ничего не может с этим поделать»), появившись на экране в платье, которое ранее сама Мэрилин Монро одевала на съемках кинофильма «Джентльмены предпочитают блондинок». Затем начала регулярные выступления и записи с боперами Телониусом Монком, Мэлом Уолдроном и барабанщиком Максом Роучем.
Сотрудничала с Телониусом Монком, Чарльзом Мингусом, участвовала в записи пластинки Макса Роуча Freedom Now Suite (1960), композиции которой были направлены против расовой дискриминации афроамериканского населения страны. Вышла замуж за Роуча и в 1962—1970 гг. в основном участвовала в его проектах. В 1965 г. снялась в фильме «Просто человек» (Nothing But A Man, о жизни цветного населения Америки). В 1968 году вместе с Сидни Пуатье снялась в фильме «Только для любви», за который получила номинацию на «Золотой глобус». В 1975 году по инициативе президента Гвинеи взяла себе еще одно имя — Амината Мосека. Во второй половине 70-х гг. много выступала с концертами в поддержку различных радикальных политических движений. После 1980 г. пела в нью-йоркских клубах.
Являлась известной активисткой движения за гражданские права афроамериканцев. Неоднократно подчеркивала, что исполнение любой песни — пропагандистский акт. Часто её обвиняли в «черном национализме».
Дискография
Название альбома | Музыкальный лейбл | Год выпуска |
---|---|---|
Abbey Lincoln’s Affair… A Sorry Of A Girl In Love | 1956 г. | |
That’s Him | Riverside Records | 1957 г. |
It’s Magic | Riverside Records | 1958 г. |
Abbey In Blue | Riverside Records | 1959 г. |
We Insist! — Freedom Now | 1960 г. | |
Straight Ahead | Candid Records (англ.) | 1961 г. |
People In Me | PolyGram | 1973 г. |
Painted Lady | Itm | 1980 г. |
Golden Lady | Inner City Records | 1980 г. |
Talkin’ To The Sun | Enja Records (англ.) | 1983 г. |
A Tribute To Billie Holiday | 1987 г. | |
Abbey Sings Billie. Vol. 1, 2 | Enja Records | 1987 г. |
The World Is Falling Down | Verve Records | 1991 г. |
You Gotta Play The Band (со Стэном Гетцем) | Verve Records | 1992 г. |
Devil’s Got Your Tongue | Verve Records | 1992 г. |
When There Is Love | Verve Records | 1993 г. |
The Music is the Magic | Itm | 1993 г. |
A Turtle’s Dream | Verve Records | 1995 г. |
Who Used To Dance | Verve Records | 1997 г. |
Wholly Earth | Verve Records | 1998 г. |
Over the Years | Verve Records | 2000 г. |
It’s Me | Verve Records | 2003 г. |
Abbey Sings Abbey | Verve Records | 2007 г. |
Напишите отзыв о статье "Эбби Линкольн"
Примечания
- ↑ Chinen, Nate. [www.nytimes.com/2010/08/15/arts/music/15lincoln.html Abbey Lincoln, Jazz Singer and Writer, Dies at 80] (August 14, 2010). Проверено 14 августа 2010.
Ссылки
- Эбби Линкольн (англ.) на сайте Internet Movie Database
- www.vervemusicgroup.com/abbeylincoln/bio/
- www.radiorus.ru/issue.html?iid=205395&rid=
Отрывок, характеризующий Эбби Линкольн
Наташа отошла подальше, чтоб осмотреться в трюмо. Платье было длинно.– Ей Богу, сударыня, ничего не длинно, – сказала Мавруша, ползавшая по полу за барышней.
– Ну длинно, так заметаем, в одну минутую заметаем, – сказала решительная Дуняша, из платочка на груди вынимая иголку и опять на полу принимаясь за работу.
В это время застенчиво, тихими шагами, вошла графиня в своей токе и бархатном платье.
– Уу! моя красавица! – закричал граф, – лучше вас всех!… – Он хотел обнять ее, но она краснея отстранилась, чтоб не измяться.
– Мама, больше на бок току, – проговорила Наташа. – Я переколю, и бросилась вперед, а девушки, подшивавшие, не успевшие за ней броситься, оторвали кусочек дымки.
– Боже мой! Что ж это такое? Я ей Богу не виновата…
– Ничего, заметаю, не видно будет, – говорила Дуняша.
– Красавица, краля то моя! – сказала из за двери вошедшая няня. – А Сонюшка то, ну красавицы!…
В четверть одиннадцатого наконец сели в кареты и поехали. Но еще нужно было заехать к Таврическому саду.
Перонская была уже готова. Несмотря на ее старость и некрасивость, у нее происходило точно то же, что у Ростовых, хотя не с такой торопливостью (для нее это было дело привычное), но также было надушено, вымыто, напудрено старое, некрасивое тело, также старательно промыто за ушами, и даже, и так же, как у Ростовых, старая горничная восторженно любовалась нарядом своей госпожи, когда она в желтом платье с шифром вышла в гостиную. Перонская похвалила туалеты Ростовых.
Ростовы похвалили ее вкус и туалет, и, бережа прически и платья, в одиннадцать часов разместились по каретам и поехали.
Наташа с утра этого дня не имела ни минуты свободы, и ни разу не успела подумать о том, что предстоит ей.
В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты. Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.
Наташа смотрела в зеркала и в отражении не могла отличить себя от других. Всё смешивалось в одну блестящую процессию. При входе в первую залу, равномерный гул голосов, шагов, приветствий – оглушил Наташу; свет и блеск еще более ослепил ее. Хозяин и хозяйка, уже полчаса стоявшие у входной двери и говорившие одни и те же слова входившим: «charme de vous voir», [в восхищении, что вижу вас,] так же встретили и Ростовых с Перонской.
Две девочки в белых платьях, с одинаковыми розами в черных волосах, одинаково присели, но невольно хозяйка остановила дольше свой взгляд на тоненькой Наташе. Она посмотрела на нее, и ей одной особенно улыбнулась в придачу к своей хозяйской улыбке. Глядя на нее, хозяйка вспомнила, может быть, и свое золотое, невозвратное девичье время, и свой первый бал. Хозяин тоже проводил глазами Наташу и спросил у графа, которая его дочь?