Фортсон, Эбби Райдер
Поделись знанием:
Алпатыч собрал свои покупки, передал их вошедшему кучеру, расчелся с хозяином. В воротах прозвучал звук колес, копыт и бубенчиков выезжавшей кибиточки.
Было уже далеко за полдень; половина улицы была в тени, другая была ярко освещена солнцем. Алпатыч взглянул в окно и пошел к двери. Вдруг послышался странный звук дальнего свиста и удара, и вслед за тем раздался сливающийся гул пушечной пальбы, от которой задрожали стекла.
Алпатыч вышел на улицу; по улице пробежали два человека к мосту. С разных сторон слышались свисты, удары ядер и лопанье гранат, падавших в городе. Но звуки эти почти не слышны были и не обращали внимания жителей в сравнении с звуками пальбы, слышными за городом. Это было бомбардирование, которое в пятом часу приказал открыть Наполеон по городу, из ста тридцати орудий. Народ первое время не понимал значения этого бомбардирования.
Звуки падавших гранат и ядер возбуждали сначала только любопытство. Жена Ферапонтова, не перестававшая до этого выть под сараем, умолкла и с ребенком на руках вышла к воротам, молча приглядываясь к народу и прислушиваясь к звукам.
К воротам вышли кухарка и лавочник. Все с веселым любопытством старались увидать проносившиеся над их головами снаряды. Из за угла вышло несколько человек людей, оживленно разговаривая.
– То то сила! – говорил один. – И крышку и потолок так в щепки и разбило.
– Как свинья и землю то взрыло, – сказал другой. – Вот так важно, вот так подбодрил! – смеясь, сказал он. – Спасибо, отскочил, а то бы она тебя смазала.
Народ обратился к этим людям. Они приостановились и рассказывали, как подле самих их ядра попали в дом. Между тем другие снаряды, то с быстрым, мрачным свистом – ядра, то с приятным посвистыванием – гранаты, не переставали перелетать через головы народа; но ни один снаряд не падал близко, все переносило. Алпатыч садился в кибиточку. Хозяин стоял в воротах.
(перенаправлено с «Эбби Райдер Фортсон»)
Эбби Райдер Фортсон | |
Abby Ryder Fortson | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Профессия: | |
Карьера: |
2013 — наст. время |
Эбби Райдер Фортсон (англ. Abby Ryder Fortson; род. 14 марта 2008, Бербанк) — американская актриса.
Содержание
Биография
Эбби Райдер Фортсон родилась 14 марта 2008 года в Бербанке, Калифорния, США в семье актёра Джона Фортсона и актрисы Кристи Линн Смит[1]. У Эбби есть младший брат Джошуа (род. 2012).
В 2012 году Эбби снялась в рекламе Chili’s, Edward Jones, Kmart, NCTA Cable, Chevrolet. Дебютировала на телевидении в 2013 году с эпизодической ролью в сериале «Проект Минди». Затем снималась в сериалах «Очевидное», «Шёпот»[2], фильме «Человек-муравей»[3], за роль в котором была номинирована на премию «Young Entertainer Awards» в категории «Best Supporting Young Actress — Feature Film». С 2015 года снимается в сериале «Вместе»[4].
Фильмография
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | |
---|---|---|---|---|
2013 | с | Проект Минди | The Mindy Project | Клементина |
2014 | ф | Сердце вдребезги | Playing It Cool | маленькая девочка |
2014 | с | Очевидное | Transparent | Элла Новак |
2015 | ф | Человек-муравей | Ant-Man | Кэсси Лэнг |
2015 | с | Шёпот | The Whispers | Харпер Вейл |
2015—2016 | с | Вместе | Togetherness | Софи Пирсон |
2016 | кор | Номинальный | Rated | Ханна Митчелл |
2016 | мс | Майлз с другой планеты | Miles from Tomorrowland | Нири |
2017 | ф | Навсегда моя девочка | Forever My Girl | Билли |
Напишите отзыв о статье "Фортсон, Эбби Райдер"
Примечания
- ↑ [celebritybabies.people.com/2008/04/04/christie-lynn-s/ CBB Exclusive: Christie Lynn Smith and John Fortson welcome Abby Ryder]
- ↑ [www.ew.com/article/2015/06/08/abby-ryder-fortson-the-whispers-togetherness-transparent Meet Abby Ryder Fortson, pint-size star of The Whispers and TV’s Most Valuable Kid]
- ↑ [comicbook.com/2015/07/16/new-clip-from-marvels-ant-man-introduces-scott-langs-daughter/ New Clip From Marvel’s Ant-Man Introduces Scott Lang’s Daughter]
- ↑ [www.news.com.au/entertainment/tv/seven-year-old-hbo-star-abby-ryder-fortson-is-making-a-motza/story-e6frfmyi-1227431182593 Seven-year-old HBO star Abby Ryder Fortson is making a motza]
Ссылки
- Эбби Райдер Фортсон (англ.) на сайте Internet Movie Database
Отрывок, характеризующий Фортсон, Эбби Райдер
– Однако затихать стала, – сказал Ферапонтов, выпив три чашки чая и поднимаясь, – должно, наша взяла. Сказано, не пустят. Значит, сила… А намесь, сказывали, Матвей Иваныч Платов их в реку Марину загнал, тысяч осьмнадцать, что ли, в один день потопил.Алпатыч собрал свои покупки, передал их вошедшему кучеру, расчелся с хозяином. В воротах прозвучал звук колес, копыт и бубенчиков выезжавшей кибиточки.
Было уже далеко за полдень; половина улицы была в тени, другая была ярко освещена солнцем. Алпатыч взглянул в окно и пошел к двери. Вдруг послышался странный звук дальнего свиста и удара, и вслед за тем раздался сливающийся гул пушечной пальбы, от которой задрожали стекла.
Алпатыч вышел на улицу; по улице пробежали два человека к мосту. С разных сторон слышались свисты, удары ядер и лопанье гранат, падавших в городе. Но звуки эти почти не слышны были и не обращали внимания жителей в сравнении с звуками пальбы, слышными за городом. Это было бомбардирование, которое в пятом часу приказал открыть Наполеон по городу, из ста тридцати орудий. Народ первое время не понимал значения этого бомбардирования.
Звуки падавших гранат и ядер возбуждали сначала только любопытство. Жена Ферапонтова, не перестававшая до этого выть под сараем, умолкла и с ребенком на руках вышла к воротам, молча приглядываясь к народу и прислушиваясь к звукам.
К воротам вышли кухарка и лавочник. Все с веселым любопытством старались увидать проносившиеся над их головами снаряды. Из за угла вышло несколько человек людей, оживленно разговаривая.
– То то сила! – говорил один. – И крышку и потолок так в щепки и разбило.
– Как свинья и землю то взрыло, – сказал другой. – Вот так важно, вот так подбодрил! – смеясь, сказал он. – Спасибо, отскочил, а то бы она тебя смазала.
Народ обратился к этим людям. Они приостановились и рассказывали, как подле самих их ядра попали в дом. Между тем другие снаряды, то с быстрым, мрачным свистом – ядра, то с приятным посвистыванием – гранаты, не переставали перелетать через головы народа; но ни один снаряд не падал близко, все переносило. Алпатыч садился в кибиточку. Хозяин стоял в воротах.