Эбербах
Город
Эбербах
Eberbach
Показать/скрыть карты
|
Эбербах (нем. Eberbach) — город в Германии, в земле Баден-Вюртемберг. Расположен на реке Неккар в 33 км на восток от Хайдельберга.
Подчинён административному округу Карлсруэ. Входит в состав района Рейн-Неккар. Население составляет 14917 человек (на 31 декабря 2010 года). Занимает площадь 81,16 км². Официальный код — 08 2 26 013.
Город подразделяется на 10 городских районов.
Содержание
Достопримечательности
Эбербах расположен на туристическом маршруте "Дорога замков" (от Манхайма до Праги) и, кроме живописного расположения, обладает множеством исторических памятников:
- Старый город Эбербаха с многочисленными фахверковыми домами и фрагментами средневековых городских укреплений
- Старая ратуша
- Руины замка Эбербах - развалины трёх средневековых замков на одной горной вершине
- Замок Штольценэк в районе Рокенау
- В городском лесу растёт одно из самых высоких деревьев Германии - дуглазия, или псевдотсуга Мензиса высотой более 60 м.
В Эбербахе ежегодно проводится ряд мероприятий под названием «Eberbacher Bärlauchtage» (дослвно: Эбербахские дни черемши или Эбербахский фестиваль черемши) [1], посвящённых черемше, обильно произрастающей в регионе, и её использованию в кулинарии.
Фотографии
Панорама города и реки Неккар
- Eberbach-pulverturm-web.jpg
Пороховая башня
- Eberbach-Blauerhut-web.jpg
- Eberbach-haspelturm-web2.jpg
- Eberbach-rostenturm-web.jpg
- Eberbach Altes Rathaus.jpg
Старая ратуша
- Eberbach Hotel zum Karpfen.jpg
Отель Карпфен
- Eberbach-kirche-web.jpg
Церковь св. Иоанна Непомука
- Eberbach-evkirche-web.jpg
Евангелическая церковь
- Eberbach-hof-detail-web.jpg
Эбербахский двор
- Eberbach-bettendorf-web.jpg
Беттенорфский дом
- Eberbach 20.Juni 2003 Altes Badhaus.jpg
Старая купальня
- Eberbach-fachwerk2-web.jpg
Исторический фахверковый дом
Напишите отзыв о статье "Эбербах"
Примечания
- ↑ [www.eberbach.de/seite4h.htm «Eberbacher Bärlauchtage»] (нем.)
Ссылки
- [www.eberbach.de/ Официальная страница]
|
|
Это заготовка статьи по географии Баден-Вюртемберга. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Эбербах
Коляска помчалась во все ноги лошадей; но долго еще позади себя граф Растопчин слышал отдаляющийся безумный, отчаянный крик, а перед глазами видел одно удивленно испуганное, окровавленное лицо изменника в меховом тулупчике.Как ни свежо было это воспоминание, Растопчин чувствовал теперь, что оно глубоко, до крови, врезалось в его сердце. Он ясно чувствовал теперь, что кровавый след этого воспоминания никогда не заживет, но что, напротив, чем дальше, тем злее, мучительнее будет жить до конца жизни это страшное воспоминание в его сердце. Он слышал, ему казалось теперь, звуки своих слов:
«Руби его, вы головой ответите мне!» – «Зачем я сказал эти слова! Как то нечаянно сказал… Я мог не сказать их (думал он): тогда ничего бы не было». Он видел испуганное и потом вдруг ожесточившееся лицо ударившего драгуна и взгляд молчаливого, робкого упрека, который бросил на него этот мальчик в лисьем тулупе… «Но я не для себя сделал это. Я должен был поступить так. La plebe, le traitre… le bien publique», [Чернь, злодей… общественное благо.] – думал он.
У Яузского моста все еще теснилось войско. Было жарко. Кутузов, нахмуренный, унылый, сидел на лавке около моста и плетью играл по песку, когда с шумом подскакала к нему коляска. Человек в генеральском мундире, в шляпе с плюмажем, с бегающими не то гневными, не то испуганными глазами подошел к Кутузову и стал по французски говорить ему что то. Это был граф Растопчин. Он говорил Кутузову, что явился сюда, потому что Москвы и столицы нет больше и есть одна армия.
– Было бы другое, ежели бы ваша светлость не сказали мне, что вы не сдадите Москвы, не давши еще сражения: всего этого не было бы! – сказал он.
Кутузов глядел на Растопчина и, как будто не понимая значения обращенных к нему слов, старательно усиливался прочесть что то особенное, написанное в эту минуту на лице говорившего с ним человека. Растопчин, смутившись, замолчал. Кутузов слегка покачал головой и, не спуская испытующего взгляда с лица Растопчина, тихо проговорил:
– Да, я не отдам Москвы, не дав сражения.
Думал ли Кутузов совершенно о другом, говоря эти слова, или нарочно, зная их бессмысленность, сказал их, но граф Растопчин ничего не ответил и поспешно отошел от Кутузова. И странное дело! Главнокомандующий Москвы, гордый граф Растопчин, взяв в руки нагайку, подошел к мосту и стал с криком разгонять столпившиеся повозки.
В четвертом часу пополудни войска Мюрата вступали в Москву. Впереди ехал отряд виртембергских гусар, позади верхом, с большой свитой, ехал сам неаполитанский король.
Около середины Арбата, близ Николы Явленного, Мюрат остановился, ожидая известия от передового отряда о том, в каком положении находилась городская крепость «le Kremlin».
Вокруг Мюрата собралась небольшая кучка людей из остававшихся в Москве жителей. Все с робким недоумением смотрели на странного, изукрашенного перьями и золотом длинноволосого начальника.
– Что ж, это сам, что ли, царь ихний? Ничево! – слышались тихие голоса.
Переводчик подъехал к кучке народа.
– Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других.