Эбербах

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Эбербах (Баден)»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Эбербах
Eberbach
Страна
Германия
Земля
Баден-Вюртемберг
Район
Координаты
Внутреннее деление
10 городских районов
Глава
Бернхард Мартин
(ХДС)
Площадь
81,16 км²
Высота центра
134 м
Население
14917 человек (2010)
Часовой пояс
Телефонный код
+49 6271
Почтовый индекс
69401-69412
Автомобильный код
HD
Официальный код
08 2 26 013
Официальный сайт

[www.eberbach.de/ rbach.de]  (нем.)</div>

Показать/скрыть карты

Эбербах (нем. Eberbach) — город в Германии, в земле Баден-Вюртемберг. Расположен на реке Неккар в 33 км на восток от Хайдельберга.

Подчинён административному округу Карлсруэ. Входит в состав района Рейн-Неккар. Население составляет 14917 человек (на 31 декабря 2010 года). Занимает площадь 81,16 км². Официальный код — 08 2 26 013.

Город подразделяется на 10 городских районов.





Достопримечательности

Эбербах расположен на туристическом маршруте "Дорога замков" (от Манхайма до Праги) и, кроме живописного расположения, обладает множеством исторических памятников:

  • Старый город Эбербаха с многочисленными фахверковыми домами и фрагментами средневековых городских укреплений
  • Старая ратуша
  • Руины замка Эбербах - развалины трёх средневековых замков на одной горной вершине
  • Замок Штольценэк в районе Рокенау
  • В городском лесу растёт одно из самых высоких деревьев Германии - дуглазия, или псевдотсуга Мензиса высотой более 60 м.


В Эбербахе ежегодно проводится ряд мероприятий под названием «Eberbacher Bärlauchtage» (дослвно: Эбербахские дни черемши или Эбербахский фестиваль черемши) [1], посвящённых черемше, обильно произрастающей в регионе, и её использованию в кулинарии.


Фотографии


Панорама города и реки Неккар

Напишите отзыв о статье "Эбербах"

Примечания

  1. [www.eberbach.de/seite4h.htm «Eberbacher Bärlauchtage»] (нем.)

Ссылки

  • [www.eberbach.de/ Официальная страница]


Отрывок, характеризующий Эбербах

Коляска помчалась во все ноги лошадей; но долго еще позади себя граф Растопчин слышал отдаляющийся безумный, отчаянный крик, а перед глазами видел одно удивленно испуганное, окровавленное лицо изменника в меховом тулупчике.
Как ни свежо было это воспоминание, Растопчин чувствовал теперь, что оно глубоко, до крови, врезалось в его сердце. Он ясно чувствовал теперь, что кровавый след этого воспоминания никогда не заживет, но что, напротив, чем дальше, тем злее, мучительнее будет жить до конца жизни это страшное воспоминание в его сердце. Он слышал, ему казалось теперь, звуки своих слов:
«Руби его, вы головой ответите мне!» – «Зачем я сказал эти слова! Как то нечаянно сказал… Я мог не сказать их (думал он): тогда ничего бы не было». Он видел испуганное и потом вдруг ожесточившееся лицо ударившего драгуна и взгляд молчаливого, робкого упрека, который бросил на него этот мальчик в лисьем тулупе… «Но я не для себя сделал это. Я должен был поступить так. La plebe, le traitre… le bien publique», [Чернь, злодей… общественное благо.] – думал он.
У Яузского моста все еще теснилось войско. Было жарко. Кутузов, нахмуренный, унылый, сидел на лавке около моста и плетью играл по песку, когда с шумом подскакала к нему коляска. Человек в генеральском мундире, в шляпе с плюмажем, с бегающими не то гневными, не то испуганными глазами подошел к Кутузову и стал по французски говорить ему что то. Это был граф Растопчин. Он говорил Кутузову, что явился сюда, потому что Москвы и столицы нет больше и есть одна армия.
– Было бы другое, ежели бы ваша светлость не сказали мне, что вы не сдадите Москвы, не давши еще сражения: всего этого не было бы! – сказал он.
Кутузов глядел на Растопчина и, как будто не понимая значения обращенных к нему слов, старательно усиливался прочесть что то особенное, написанное в эту минуту на лице говорившего с ним человека. Растопчин, смутившись, замолчал. Кутузов слегка покачал головой и, не спуская испытующего взгляда с лица Растопчина, тихо проговорил:
– Да, я не отдам Москвы, не дав сражения.
Думал ли Кутузов совершенно о другом, говоря эти слова, или нарочно, зная их бессмысленность, сказал их, но граф Растопчин ничего не ответил и поспешно отошел от Кутузова. И странное дело! Главнокомандующий Москвы, гордый граф Растопчин, взяв в руки нагайку, подошел к мосту и стал с криком разгонять столпившиеся повозки.


В четвертом часу пополудни войска Мюрата вступали в Москву. Впереди ехал отряд виртембергских гусар, позади верхом, с большой свитой, ехал сам неаполитанский король.
Около середины Арбата, близ Николы Явленного, Мюрат остановился, ожидая известия от передового отряда о том, в каком положении находилась городская крепость «le Kremlin».
Вокруг Мюрата собралась небольшая кучка людей из остававшихся в Москве жителей. Все с робким недоумением смотрели на странного, изукрашенного перьями и золотом длинноволосого начальника.
– Что ж, это сам, что ли, царь ихний? Ничево! – слышались тихие голоса.
Переводчик подъехал к кучке народа.
– Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Эбербах&oldid=71505727»