Эвакуационный выход

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Эвакуационный выход — выход (в здании или сооружении), ведущий на путь эвакуации, непосредственно наружу или в безопасную зону.[1].

Аварийный выход — выход, не отвечающий требованиям эвакуационного и не учитывающийся при эвакуации, но предусматривающийся для повышения безопасности при пожаре или другой аварии[2].





Эвакуационные и аварийные выходы в зданиях

Количество и ширина эвакуационных выходов рассчитывается исходя из количества людей в здании и удалённости этих выходов от мест возможного пребывания людей. Эвакуационный выход с первого этажа, а также подвальных и цокольных этажей должен вести непосредственно на улицу, а со вторых и более высоких этажей — через лестничные клетки и внешние лестницы. Части здания, отделённые противопожарными перегородками, должны иметь собственные выходы. Направление эвакуации должно обозначаться знаками, имеющими подсветку от сети аварийного освещения, собственного источника аварийного электропитания, либо нанесёнными люминесцентной краской.

По требованиям СНиП РФ от 21.07.97, высота эвакуационного выхода должна быть не менее 1,9 м, а ширина не менее 1,2 м при количестве человек в помещении от 15 до 50, и не менее 0,8 м при максимальном количестве человек в помещении не больше 15[3]. На технологических этажах допускаются эвакуационные выходы высотой не менее 1,8 м, в случае использования этих этажей только для прокладки коммуникаций допускается наличие только аварийных выходов размером 0,75×1,5 м, либо люков размером 0,6×0,8 м[3].

Аварийный выход на транспорте

В общественном транспорте должны предусматриваться выходы для случаев, когда рабочие выходы не могут использоваться в штатном режиме:

  • двери с дистанционным управлением должны иметь механизм экстренного открытия в непосредственной близости от двери;
  • транспортные средства должны оснащаться аварийными выходами через окна и люки. Для выхода через окна может предусматриваться молоток, которым следует разбить стекло.
  • В авиации для эвакуации пассажиров с воздушного судна используются аварийные трапы, а также выходы на крыло самолёта.

См. также

Напишите отзыв о статье "Эвакуационный выход"

Примечания

  1. Федеральный закон от 22.07.2008 г. N 123-ФЗ "Технический регламент о требованиях пожарной безопасности"
  2. [official.academic.ru/86/Аварийный_выход Аварийный выход]. [www.webcitation.org/6I0R4B72b Архивировано из первоисточника 10 июля 2013].
  3. 1 2 [www.evacoplan.ru/puti_ev_2.html Эвакуационные и аварийные выходы]. Проверено 30 июня 2013. [www.webcitation.org/6HqmIY64U Архивировано из первоисточника 4 июля 2013].

Ссылки

  • www.e-fire.ru/doc/210197/index.php?id=p4
  • slovari.yandex.ru/запасной%20выход/Охрана%20труда/Эвакуационный%20выход/

Отрывок, характеризующий Эвакуационный выход

Пфуль с первого взгляда, в своем русском генеральском дурно сшитом мундире, который нескладно, как на наряженном, сидел на нем, показался князю Андрею как будто знакомым, хотя он никогда не видал его. В нем был и Вейротер, и Мак, и Шмидт, и много других немецких теоретиков генералов, которых князю Андрею удалось видеть в 1805 м году; но он был типичнее всех их. Такого немца теоретика, соединявшего в себе все, что было в тех немцах, еще никогда не видал князь Андрей.
Пфуль был невысок ростом, очень худ, но ширококост, грубого, здорового сложения, с широким тазом и костлявыми лопатками. Лицо у него было очень морщинисто, с глубоко вставленными глазами. Волоса его спереди у висков, очевидно, торопливо были приглажены щеткой, сзади наивно торчали кисточками. Он, беспокойно и сердито оглядываясь, вошел в комнату, как будто он всего боялся в большой комнате, куда он вошел. Он, неловким движением придерживая шпагу, обратился к Чернышеву, спрашивая по немецки, где государь. Ему, видно, как можно скорее хотелось пройти комнаты, окончить поклоны и приветствия и сесть за дело перед картой, где он чувствовал себя на месте. Он поспешно кивал головой на слова Чернышева и иронически улыбался, слушая его слова о том, что государь осматривает укрепления, которые он, сам Пфуль, заложил по своей теории. Он что то басисто и круто, как говорят самоуверенные немцы, проворчал про себя: Dummkopf… или: zu Grunde die ganze Geschichte… или: s'wird was gescheites d'raus werden… [глупости… к черту все дело… (нем.) ] Князь Андрей не расслышал и хотел пройти, но Чернышев познакомил князя Андрея с Пфулем, заметив, что князь Андрей приехал из Турции, где так счастливо кончена война. Пфуль чуть взглянул не столько на князя Андрея, сколько через него, и проговорил смеясь: «Da muss ein schoner taktischcr Krieg gewesen sein». [«То то, должно быть, правильно тактическая была война.» (нем.) ] – И, засмеявшись презрительно, прошел в комнату, из которой слышались голоса.
Видно, Пфуль, уже всегда готовый на ироническое раздражение, нынче был особенно возбужден тем, что осмелились без него осматривать его лагерь и судить о нем. Князь Андрей по одному короткому этому свиданию с Пфулем благодаря своим аустерлицким воспоминаниям составил себе ясную характеристику этого человека. Пфуль был один из тех безнадежно, неизменно, до мученичества самоуверенных людей, которыми только бывают немцы, и именно потому, что только немцы бывают самоуверенными на основании отвлеченной идеи – науки, то есть мнимого знания совершенной истины. Француз бывает самоуверен потому, что он почитает себя лично, как умом, так и телом, непреодолимо обворожительным как для мужчин, так и для женщин. Англичанин самоуверен на том основании, что он есть гражданин благоустроеннейшего в мире государства, и потому, как англичанин, знает всегда, что ему делать нужно, и знает, что все, что он делает как англичанин, несомненно хорошо. Итальянец самоуверен потому, что он взволнован и забывает легко и себя и других. Русский самоуверен именно потому, что он ничего не знает и знать не хочет, потому что не верит, чтобы можно было вполне знать что нибудь. Немец самоуверен хуже всех, и тверже всех, и противнее всех, потому что он воображает, что знает истину, науку, которую он сам выдумал, но которая для него есть абсолютная истина. Таков, очевидно, был Пфуль. У него была наука – теория облического движения, выведенная им из истории войн Фридриха Великого, и все, что встречалось ему в новейшей истории войн Фридриха Великого, и все, что встречалось ему в новейшей военной истории, казалось ему бессмыслицей, варварством, безобразным столкновением, в котором с обеих сторон было сделано столько ошибок, что войны эти не могли быть названы войнами: они не подходили под теорию и не могли служить предметом науки.