Эггерт Оулафссон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эггерт Оулафссон

Эггерт Оулафссон (1 декабря 1726 — 30 мая 1768) — исландский исследователь, географ и филолог, научный писатель. Был одним из крупнейщих деятелей в истории культуры, науки и экономики Исландии, выступал за сохранение исландского языка и культуры.

Родился в семье фермера, с детства интересовался естественными науками. Высшее образование получил в Копенгагене (Исландия в то время была зависима от Дании), где изучал естественные науки, древние языки, грамматику, право и сельское хозяйство. Окончил университет со степенью бакалавра в 1750 году, после чего вернулся на родину. В 1752—1757 годах совместно с Бьярни Поулссоном при финансовой поддержке со стороны датского правительства предпринял обширное путешествие по всей Исландии, о чём впоследствии написал книгу. Она была закончена в 1766 году, но издана лишь в 1772 году (уже после смерти автора и тоже за счёт государства) на датском языке под заглавием «Reise igiennem Island». Помимо географических описаний в своей книге высказывал мысли о необходимости сохранения исландского языка в первозданном виде и призывал исландцев к патриотизму. В 1760 году поселился вместе с родственником Бьёрном Халльдоурссоном в Сёйдлёйксдалюре. Летом 1767 года французские моряки под командованием Кергелена гостили у Эггерта, узнав от него много фактов об исландской природе. Осенью 1767 года он женился и переехал в небольшой домик в Хофстадире. 30 мая 1768 года, отплыв домой после зимнего пребывания в Сёйдлёйксдалюре, утонул вместе с женой, когда перегруженная лодка вследствие шторма перевернулась в море. Его смерть имела сильное эмоциональное воздействие на соотечественников, и в Исландии до середины XIX века писались плачи на его гибель.

Его главный труд о путешествии по Исландии содержит ценные для исследователей описания быта жителей Исландии середины XVIII века. Уже через два года эта работа была переведена и издана на немецком языке, в 1802 году вышла на французском, в 1805 году — на английском языке. На исландском она была издана лишь в 1942 году. Иногда его называют создателем единой исландской орфографии, хотя правила, предложенные им, отличаются от современных. К числу других известных произведений его авторства относится поэма «Búnadarbálkur», состоящая из 160 стихов и идеализирующая быт исландского крестьянства.

Напишите отзыв о статье "Эггерт Оулафссон"



Ссылки

  • [britannica.com/EBchecked/topic/426696/Eggert-Olafsson Статья] в Encyclopedia Britannica  (англ.)
  • [timarit.is/view_page_init.jsp?pageId=3939837 Биография]  (исланд.)

Отрывок, характеризующий Эггерт Оулафссон

– Еще успеем, ваше превосходительство, – сквозь зевоту проговорил Кутузов. – Успеем! – повторил он.
В это время позади Кутузова послышались вдали звуки здоровающихся полков, и голоса эти стали быстро приближаться по всему протяжению растянувшейся линии наступавших русских колонн. Видно было, что тот, с кем здоровались, ехал скоро. Когда закричали солдаты того полка, перед которым стоял Кутузов, он отъехал несколько в сторону и сморщившись оглянулся. По дороге из Працена скакал как бы эскадрон разноцветных всадников. Два из них крупным галопом скакали рядом впереди остальных. Один был в черном мундире с белым султаном на рыжей энглизированной лошади, другой в белом мундире на вороной лошади. Это были два императора со свитой. Кутузов, с аффектацией служаки, находящегося во фронте, скомандовал «смирно» стоявшим войскам и, салютуя, подъехал к императору. Вся его фигура и манера вдруг изменились. Он принял вид подначальственного, нерассуждающего человека. Он с аффектацией почтительности, которая, очевидно, неприятно поразила императора Александра, подъехал и салютовал ему.
Неприятное впечатление, только как остатки тумана на ясном небе, пробежало по молодому и счастливому лицу императора и исчезло. Он был, после нездоровья, несколько худее в этот день, чем на ольмюцком поле, где его в первый раз за границей видел Болконский; но то же обворожительное соединение величавости и кротости было в его прекрасных, серых глазах, и на тонких губах та же возможность разнообразных выражений и преобладающее выражение благодушной, невинной молодости.
На ольмюцком смотру он был величавее, здесь он был веселее и энергичнее. Он несколько разрумянился, прогалопировав эти три версты, и, остановив лошадь, отдохновенно вздохнул и оглянулся на такие же молодые, такие же оживленные, как и его, лица своей свиты. Чарторижский и Новосильцев, и князь Болконский, и Строганов, и другие, все богато одетые, веселые, молодые люди, на прекрасных, выхоленных, свежих, только что слегка вспотевших лошадях, переговариваясь и улыбаясь, остановились позади государя. Император Франц, румяный длиннолицый молодой человек, чрезвычайно прямо сидел на красивом вороном жеребце и озабоченно и неторопливо оглядывался вокруг себя. Он подозвал одного из своих белых адъютантов и спросил что то. «Верно, в котором часу они выехали», подумал князь Андрей, наблюдая своего старого знакомого, с улыбкой, которую он не мог удержать, вспоминая свою аудиенцию. В свите императоров были отобранные молодцы ординарцы, русские и австрийские, гвардейских и армейских полков. Между ними велись берейторами в расшитых попонах красивые запасные царские лошади.